Dès 1973, M. Bruno Kreisky, le Chancelier fédéral autrichien de l'époque, avait déclaré ce qui suit : | UN | في عام ١٩٧٣، أدلى المستشار الاتحادي النمسوي، في ذلك الوقت، السيد برونو كرايسكي، بالبيان التالي: |
le Chancelier fédéral Gerhard Schröder a déclaré à cet égard | UN | وفي هذا السياق، ذكر غيرهارد شرودر، المستشار الاتحادي: |
Le Bundestag élit le Chancelier fédéral, qui est seul habilité à nommer les ministres fédéraux. | UN | وينتخب البوندستاغ المستشار الاتحادي الذي يكون عندئذ صاحب الحق الوحيد في تعيين الوزراء الاتحاديين. |
le Chancelier fédéral définit l'orientation de la politique, dont il est responsable. | UN | ويحدد المستشار الاتحادي توجهات السياسة العامة ويتحمل المسؤولية عنها. |
Le Gouvernement fédéral, organe exécutif suprême, comprend le Chancelier fédéral et les ministres fédéraux. | UN | والحكومة الاتحادية هي الهيئة التنفيذية العليا. وهي تشمل المستشار الاتحادي والوزراء الاتحاديين. |
Le choix du lauréat a été annoncé le 18 décembre 1970 par le Chancelier fédéral autrichien. | UN | كما أن المستشار الاتحادي للنمسا أعلن التصميم الفائز في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٠. |
Le 9 février 1995, le Chancelier fédéral autrichien a rendu visite au camp rom d'Oberwart et aux familles des victimes. | UN | ٢٧- وفي ٩ شباط/فبراير ٥٩٩١، قام المستشار الاتحادي النمساوي بزيارة لمخيم الغجر في أوبرفارت وﻷُسر الضحايا. |
Par la suite, l'auteur a saisi sans succès le Parlement fédéral et le Parlement de la Hesse, ainsi que le Chancelier fédéral. | UN | ولم تجدِ الالتماسات التي وجهها بعد ذلك، صاحب البلاغ إلى كل من البرلمان الفيدرالي والبرلمان الهيسي، وكذلك إلى المستشار الاتحادي. |
63. Le Gouvernement fédéral est constitué par le Chancelier fédéral et les ministres fédéraux. | UN | 63- تتشكل الحكومة الاتحادية من المستشار الاتحادي والوزراء الاتحاديين. |
le Chancelier fédéral est alors tenu de promulguer l'abrogation de ces dispositions au Journal official fédéral, et cette abrogation prend effet à la fin de la journée lors de laquelle elle a été promulguée. | UN | وعندها يكون المستشار الاتحادي ملزما بنشر إلغاء هذه الأحكام في الجريدة الرسمية للقوانين الاتحادية، ويدخل حيز النفاذ في نهاية يوم إصداره. |
le Chancelier fédéral est alors tenu de promulguer l'abrogation de ces dispositions au Journal official fédéral, et cette abrogation prend effet à la fin de la journée lors de laquelle elle a été promulguée. | UN | وعندها يكون المستشار الاتحادي ملزما بنشر إلغاء هذه الأحكام في الجريدة الرسمية للقوانين الاتحادية، ويدخل حيز النفاذ في نهاية يوم إصداره. |
8. Dans la déclaration de politique générale qu'il a faite devant le Parlement allemand le 10 novembre 1998, le Chancelier fédéral Gerhard Schröder a dit à ce propos : | UN | 8- لقد قال المستشار الاتحادي جرهارد شرودر، في بيانه المتعلق بالسياسة العامة الذي ألقاه في البرلمان الألماني في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، ما يلي: |
le Chancelier fédéral est tenu de faire publier cette décision d'annulation au Bulletin officiel fédéral (Bundesgesetzblatt), et l'annulation prend effet le soir de la publication. | UN | ويصبح المستشار الاتحادي عندئذ ملزما بنشر قرار إلغاء هذه الأحكام في جريدة القوانين الاتحادية (Bundesgesetzblatt)، ويدخل القرار حيز النفاذ في نهاية يوم صدوره. |
le Chancelier fédéral est tenu de faire publier cette décision d'annulation au Bulletin officiel fédéral (Bundesgesetzblatt), et l'annulation prend effet le soir de la publication. | UN | ويصبح المستشار الاتحادي عندئذ ملزما بنشر قرار إلغاء هذه الأحكام في جريدة القوانين الاتحادية (Bundesgesetzblatt)، ويدخل القرار حيز النفاذ في نهاية يوم صدوره. |
64. Le Bundestag ne peut censurer le Chancelier fédéral qu'en élisant un successeur à la majorité de ses membres et en demandant au Président fédéral de révoquer le titulaire du poste (vote de défiance constructif). | UN | 64- ولا يجوز للبوندستاغ أن يعرب عن عدم ثقته في المستشار الاتحادي إلا من خلال انتخاب من يخلفه بأغلبية أعضائه ومطالبة الرئيس الاتحادي بعزله (تصويت تقديري بعدم الثقة). |