"le chapitre xii" - Translation from French to Arabic

    • الفصل الثاني عشر
        
    • والفصل الثاني عشر
        
    Rappelant le chapitre XII de la Charte des Nations Unies, qui a institué un régime international de tutelle, UN إذ يشير الى الفصل الثاني عشر من ميثاق اﻷمم المتحدة الذي أنشأ نظام الوصاية الدولي،
    Rappelant le chapitre XII de la Charte des Nations Unies, qui a institué un régime international de tutelle, UN إذ يشير الى الفصل الثاني عشر من ميثاق اﻷمم المتحدة الذي أنشأ نظام الوصاية الدولي،
    14. le chapitre XII de la Constitution renferme les dispositions relatives au Conseil constitutionnel. UN 14- ينص الفصل الثاني عشر من الدستور على إنشاء مجلس دستوري.
    Rappelant le chapitre XII de la Charte des Nations Unies, qui a institué un régime international de tutelle, UN إذ يشير الى الفصل الثاني عشر من ميثاق اﻷمم المتحدة الذي أنشأ نظام الوصاية الدولي،
    le chapitre XII de la Constitution (droits et devoirs fondamentaux) est la source juridique suprême des droits fondamentaux, et à ce titre l'article 57, alinéa 1, vaut sans réserve. UN والفصل الثاني عشر من الدستور (الحقوق والالتزامات الأساسية) هو المصدر القانوني الأسمى للحقوق الأساسية التي يتم بشأنها تطبيق الفقرة 1 من المادة 57 بدون قيد أو شرط.
    Toutefois, le chapitre XII spécialement consacré à l'éducation des personnes appartenant à des minorités nationales a été conservé. UN غير أنه لا يزال يحتفظ بفصل خاص هو الفصل الثاني عشر بشأن تعليم الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية.
    Les États membres de l'Union européenne ont examiné le chapitre XII du projet de Guide et ont préconisé de le mettre en attente. UN وأضاف أن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ناقشت الفصل الثاني عشر من مشروع الدليل وخلصت إلى أنه ينبغي تعليقه.
    106. L'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) est particulièrement concernée par le chapitre XII du Programme d'action, intitulé " Transport et communications " , en particulier le paragraphe i) de la section B de ce chapitre. UN ١٠٦ - إن لدى منظمة الطيران المدني اهتماما محددا في الفصل الثاني عشر المعنون " النقل والاتصالات " من برنامج العمل، ولا سيما الفقرة ' ١ ' من الفرع باء من ذلك الفصل.
    Parmi les résultats significatifs de la Conférence de Rio, nous pouvons mentionner le chapitre XII du programme Action 21, sur la lutte contre la sécheresse et la désertification et sur l'élaboration d'une convention internationale sur la lutte contre la sécheresse et la désertification, en particulier en Afrique. UN إن من أهم القضايا التي اعتمدت في ريو دي جانيرو الفصل الثاني عشر من جدول أعمال القرن ٢١، والخاص بمكافحة الجفاف والتصحر، والقرار الخاص بإنشاء اتفاقية دولية لمكافحة الجفاف والتصحر وخاصة في افريقيا.
    le chapitre XII de ce document donne une explication détaillée de la structure du Siège, les objectifs des différents départements, divisions et bureaux ainsi que les besoins budgétaires connexes. UN ويقدم الفصل الثاني عشر من هذه الوثيقة شرحاً تفصيلياً لهيكل المقر وأهداف مختلف الإدارات والشعب والمكاتب، بالإضافة إلى احتياجات الميزانية المتصلة بذلك.
    136. le chapitre XII du code du travail réglemente les conditions de travail des femmes et met l'accent sur la protection des mères et des enfants. UN ٦٣١- ويحكم الفصل الثاني عشر من قانون العمل شروط عمل المرأة، مشددا إلى أقصى حد على حماية اﻷمهات واﻷطفال.
    3. Mme HIGGINS demande que le chapitre IV soit placé après le chapitre XII, en suivant l'ordre d'importance des points traités. UN ٣- السيدة هيغينز طلبت أن يوضع الفصل الرابع بعد الفصل الثاني عشر على أساس ترتيب المسائل التي يجري تناولها وفقاً ﻷهميتها.
    226. Sous réserve de cette modification, la Commission a adopté le chapitre XII quant au fond. UN 226- ورهنا بذلك التغيير، اعتمدت اللجنة مضمون الفصل الثاني عشر.
    71. À l'issue du débat, le secrétariat a été prié de réviser le chapitre XII, en tenant compte des points de vue exprimés et des suggestions faites. UN 71- وطلب إلى الأمانة بعد المناقشة أن تنقح الفصل الثاني عشر آخذة في الاعتبار الآراء التي أُبديت والمقترحات التي قدمت.
    le chapitre XII de la loi sur les communications et les transactions électroniques porte sur les cyberinspecteurs dont il prévoit la nomination par le Département des communications. UN ويتعلق الفصل الثاني عشر من قانون المعاملات والاتصالات الإلكترونية بمفتشـي المجال الحاسوبي. إذ ينـص الفصل الثاني عشر من القانون على أن تعيـِّـن وزارة الاتصالات مفتشين للمجال الحاسوبي.
    90. le chapitre XII de la Stratégie demande une transition sans heurt pour les pays qui sont retirés de la liste des pays les moins avancés. UN 90- يدعو الفصل الثاني عشر من الاستراتيجية إلى انتقال سلس لتخريج أي بلد من فئة أقل البلدان نمواً.
    58. Le Groupe de travail a adopté quant au fond le chapitre XII relatif à l'incidence de l'insolvabilité du donneur ou preneur de licence de propriété intellectuelle sur une sûreté réelle mobilière grevant ses droits découlant d'un accord de licence, sans modification. UN 58- اعتمد الفريق العامل دون تغيير مضمون الفصل الثاني عشر بشأن تأثير إعسار مرخِّص الممتلكات الفكرية، أو المرخَّص لـه باستخدامها، على الحق الضماني في حقوق ذلك الطرف بمقتضى اتفاق الترخيص.
    24. En ce qui concerne le chapitre XII du rapport de la CDI, la délégation irlandaise se félicite du programme de travail ambitieux adopté pour la période 2013-2016. UN 24 - وتطرق إلى الفصل الثاني عشر من تقرير لجنة القانون الدولي، فأعرب عن ترحيب وفده ببرنامج العمل الطموح للفترة 2013-2016.
    6. La recommandation faite lors du Sommet mondial de 2005 tendant à ce que le Chapitre XIII de la Charte des Nations Unies et les références au Conseil de tutelle figurant dans le chapitre XII soient supprimés devrait être mise en œuvre le moment venu. UN 6 - ومضت تقول إنه ينبغي في الوقت الملائم تنفيذ توصية اجتماع القمة العالمي لعام 2005 التي ترمي إلى حذف الفصل الثالث عشر من ميثاق الأمم المتحدة والإشارات إلى مجلس الوصاية في الفصل الثاني عشر.
    Le Président de la soixante-quatrième session de la Commission du droit international a présenté le rapport sur les travaux de cette session : les chapitres I à V et le chapitre XII à la 18e séance, le 1er novembre, et les chapitres VI à XI à la 20e séance, le 2 novembre. UN 5 - وقام رئيس لجنة القانون الدولي في دورتها الرابعة والستين بعرض تقرير اللجنة عن أعمال الدورة تلك على النحو التالي: الفصول من الأول إلى الخامس والفصل الثاني عشر في الجلسة 18، المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، والفصول من السادس إلى الحادي عشر في الجلسة 20، المعقودة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر.
    La première comprend les chapitres I à III (les chapitres d'introduction), le chapitre XII (Autres décisions et conclusions de la Commission), le chapitre IV (Accords et pratique ultérieurs dans le contexte de l'interprétation des traités) et le chapitre V (Immunité de juridiction pénale étrangère des représentants de l'État). UN يتألف الجزء الأول من الفصول الأول إلى الثالث (الفصول التمهيدية)، والفصل الثاني عشر (قرارات اللجنة واستنتاجاتها الأخرى)، والفصل الرابع (الاتفاقات والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات) والفصل الخامس (حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more