"le chariot" - Translation from French to Arabic

    • العربة
        
    • عربة
        
    • العربه
        
    • العربةِ
        
    • عربتك
        
    • للعربة
        
    Je suis vraiment désolé, monsieur, mais c'est notre politique de vous servir un petit verre de soda et de laisser la canette presque pleine sur le chariot. Open Subtitles أنا آسفة سيدي ولكن هذه هي سياستنا أن أقدم لك كأساً صغيراً من الصودا وأترك باقي العلبة على العربة
    Et le chariot est peint de la même couleur qu'il y a sur le mur. Open Subtitles العربة كانت بنفس الطلاء الذهبي التي كانت على هذا الحائط
    décider qui va dans le chariot et qui le pousse. Open Subtitles علينا أن نقرر من سوف يركب العربة ومن سوف يقوم بدفعها
    Selon le rapport, ils se sont évadés, cachés dans le chariot. Open Subtitles طبقا للقاء توصياتي، السجناء هرب بالإختفاء في عربة المكوى.
    Tu te souviens du sans-abri avec le chariot rempli de canettes ? Open Subtitles هل تتذكر المشرد صاحب عربة البقالة المليئة بالمعلبات؟
    Laissez le chariot ici et reculez. Open Subtitles ترك العربة هناك والعودة بعيدا. الابتعاد، هيا.
    Alors, pourquoi as-tu sorti le chariot du tunnel ? Open Subtitles أجل ، إذاً لماذا أخذت العربة خارج النفق ؟
    Levchenko dit que le chariot pèse presque quatre tonnes. Open Subtitles ليفشينكو' يقول العربة' مجرورة بقرابة أربع أطنان.
    Oh, non. le chariot remplace ma canne. Open Subtitles ‫أوه ، لا، لا ، لا ‫العربة تعطيني التوازن
    L'argent est en train d'être chargé dans le chariot, en ce moment. Open Subtitles في الموافقة على هذا الزواج الفضة حملت إلى العربة بينما نحن نتكلم
    Là c'est le chariot rouge qu'il m'a acheté pour mon anniversaire. Open Subtitles و هذه هي العربة الحمراء التي اشتراها هو لي في عيد ميلادي
    Ça fourmille. Eh RJ, le chariot est plein. Partons d'ici. Open Subtitles الدغدغة الدغدغة يا أر جى لقد امتلأت العربة هيا نذهب
    le chariot en haut de l'escalier, on attendait le type. Open Subtitles نحن كنا نحمل العربة على قمة حافة السلم نُميله وننتظر البائع
    Quand le chariot passe il me tape dans le coude. Open Subtitles فى كل مرة عندما تمر العربة تصدمنى فى كوع المرفق
    Il y a eu de la casse avec le chariot. C'est tout ce qu'on sait. Open Subtitles بعض الكسور حدثت, بما فيها العربة وهذا كل ما نعرفه
    Prenez le chariot et déversez la matière obscure dans le moteur gauche! Open Subtitles إذاً اذهبوا واحضروا العربة الحوامة التي لم تكسروها وضعوا جميع المواد الداكنة على المحرك الأيسر
    La ville pour la raideur de la pente, le magasin où il a volé le chariot, l'entreprise qui a fabriqué son casque. Open Subtitles هم يقاضون المقاطعة لجعل الشارع الحادّ جدا السوق المركزي سرق العربة التسوّق من الشركة التي جعلت الخوذة التي هو كان يلبس.
    Sûrement en train de prendre un café sur le chariot dans le hall. Open Subtitles من المُحتمل أنها تحصل على كوب قهوة من عربة القهوة في البهو
    Il faut réapprovisionner le chariot en salle de trauma 2 tout de suite. Open Subtitles نحتاج لإعادة ملئ عربة الإمدادات ـ في غرفة الرضوح الثانية حالًا ـ حسنٌ
    Un flic les as retrouvées dans le chariot d'un SDF, en voyant qu'elles correspondaient aux morceaux du BOLO. Open Subtitles أجل، لمحها شرطي على عربة أحد المتشردين، ورأى أنّها تطابق الرقم الجزئي من البلاغ.
    Apportez le chariot, distribuez les cabarets, repartez avec le chariot. Open Subtitles ادفع العربه و وزّع صواني الطعام ثم ادفع العربه للخارج
    Mettez vos sacs dans le chariot. Open Subtitles هناأيها الناس، َضعَوا حقائبَكَ هنا في العربةِ
    - Abruti ! Je peux tirer le chariot jusqu'à la maison, je... Open Subtitles بوسعي أخذ أشياء عربتك إلى المنزل في الأعلى.
    Mettez-les tout de suite sur le chariot. Open Subtitles خذ هذه للعربة مباشرةً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more