"le chef de l'équipe" - Translation from French to Arabic

    • رئيس الفريق
        
    • رئيس فريق
        
    • قائد الفريق
        
    • رئيس وحدة
        
    • كبير مفتشي فريق
        
    le chef de l'équipe a affirmé que l'Agence entendait appliquer le plan d'observation à long terme à certaines parties de cette entreprise et non la détruire. UN وأكد رئيس الفريق أن موقف الوكالة هو تطبيق خطة المراقبة المستقبلية على بعض المكائن في هذه المنشأة وليس تدميرها.
    Lors de la visite effectuée sur le site d'Arrafah, le chef de l'équipe d'inspection a commencé à boucler le site dans le but d'y apposer les scellés. UN وعند زيارة موقع الرفاه بدأ رئيس الفريق بوضح سياج من الحبال حول الموقع ومحاولة ختمه.
    le chef de l'équipe s'est félicité de la coopération et de la transparence dont avaient fait preuve les personnes associées à l'examen de l'incident à tous les niveaux. UN وقد أثنى رئيس الفريق على التعاون والشفافية اللتين أبداها المشاركون في دراسة الحادث على جميع المستويات.
    A la suite de cet échange, le chef de l'équipe d'inspection a eu un entretien téléphonique avec son supérieur à New York et déclaré qu'il avait reçu pour instructions de quitter l'Iraq. UN بعد ذلك اتصل رئيس فريق التفتيش هاتفيا بمراجعه في نيويورك وقال إنه استلم تعليمات بمغادرة العراق.
    le chef de l'équipe d'inspection tient compte de cette demande dans la mesure où il le juge raisonnable. UN ويأخذ رئيس فريق التفتيش الطلب في الاعتبار بالقدر الذي يراه مناسبا.
    Vingt-six membres de cette équipe ont été libérés le même jour, mais le chef de l'équipe et son interprète ont été gardés en otage. UN وأفرج عن ٦٢ فردا من أفراد الفريق في نفس اليوم، ولكن قائد الفريق ومترجمه الشفوي احتفظ بهما كرهائن.
    Vingt-six membres de cette équipe ont été libérés le même jour, mais le chef de l'équipe et son interprète ont été gardés en otages. UN وأفرج عن ٦٢ فردا من أفراد الفريق في نفس اليوم، ولكن قائد الفريق ومترجمه الشفوي احتفظ بهما كرهائن.
    le chef de l'équipe s'est entretenu avec le Président Patassé au cours de cette visite. UN والتقى رئيس الفريق بالرئيس باتاسي أثناء الزيارة.
    le chef de l'équipe a indiqué que, le lendemain, il avait l'intention de se rendre par hélicoptère sur le site de l'usine Al-Rimah dans le gouvernorat de Mossoul. UN أشار رئيس الفريق إلى أنه ينوي القيام برحلة بالطائرات المروحية يوم غد إلى مصنع الرماح في محافظة الموصل.
    le chef de l'équipe a demandé l'autorisation de visiter l'aéroport qui appartient à la station. UN طلب رئيس الفريق تفتيش المطار التابع للمحطة.
    le chef de l'équipe est entré sur le site en vue de vérifier que le site actuel de la société Al-Fatah appartient à la société nationale Ibn Firnas. UN ودخل رئيس الفريق إلى الموقع لغرض التأكد من أن الموقع الحالي لشركة الفتح كان يعود إلى شركة ابن فرناس العامة.
    Bien que la plupart des membres aient été libérés après l'intervention des notables, le chef de l'équipe est toujours porté disparu. UN وعلى الرغم من إطلاق أغلب أعضاء الفريق على أثر تدخل شيوخ المجتمعات المحلية، فإن مكان تواجد رئيس الفريق ما زال مجهولاً.
    A l'issue de cette mission, le chef de l'équipe a déclaré que ses collaborateurs et lui étaient dans l'ensemble satisfaits du travail effectué, que les Iraquiens avaient coopéré dans une large mesure avec son équipe et avaient présenté toutes les informations qui leur avaient été demandées. UN وصرح رئيس الفريق في أعقاب انتهاء مهمة فريقه أن مهمتهم كانت إيجابية عموما وأن العراقيين تجاوبوا الى حد كبير مع عمل الفريق وقدموا كافة المعلومات التي طلبها الفريق.
    le chef de l'équipe d'experts juridiques travaillera dans le Bureau du Représentant spécial, qui supervisera le travail de l'équipe. UN وسيكون مقر رئيس فريق الخبراء القانونيين في مكتب الممثل الخاص الذي يشرف على عمل فريق الخبراء.
    de services 1. le chef de l'équipe de la planification et du contrôle du Centre (P-5) rend compte directement au Chef du Centre. UN 1 - يعمل رئيس فريق التخطيط والمراقبة في مركز الخدمات الإقليمي برتبة ف-5 ويكون مسؤولا بصفة مباشرة أمام رئيس المركز.
    1. le chef de l'équipe des opérations et de l'administration du Centre (P-5) rend compte directement au Chef du Centre. UN 1 - يعمل رئيس فريق العمليات والإدارة في مركز الخدمات برتبة ف-5، ويكون مسؤولا بصفة مباشرة أمام رئيس المركز.
    le chef de l'équipe a demandé des explications concernant l'entreprise, sa structure, le nombre de ceux qui y travaillaient, la nature des activités qui y étaient menées et les instances qui en tiraient parti. UN واستفسر رئيس فريق التفتيش عن الشركة وهيكلها وعدد العاملين وطبيعة الأنشطة والجهات المستفيدة وأجيب على استفساراته.
    Ou si le chef de l'équipe, sans raison aucune, se prenait pour un présentateur de JT ? Open Subtitles أو ماذا لو كان قائد الفريق بشكل غير واضح يمثل دور مذيع أخبار مغرور؟
    A la suite de la création de la " Commission mixte " trilatérale le 5 août, le chef de l'équipe a participé régulièrement aux travaux de cet organe en qualité d'observateur. UN وعلى إثر إنشاء " اللجنة الثلاثية المشتركة " في ٥ آب/أغسطس، اشترك قائد الفريق في أعمالها بانتظام بصفة مراقب.
    le chef de l'équipe finlandaise accuse la partie serbe d'obstruction, ajoutant que sa décision violait l'immunité diplomatique de l'ambassadeur chargé des droits de l'homme qui accompagnait l'équipe. UN واتهم قائد الفريق الفنلندي الجانب الصربي بالتعويق، مضيفا أن ما ارتكبه الصرب ينتهك الحصانة الدبلوماسية للسفير الفنلندي المعني بحقوق الانسان الذي كان يرافق الفريق.
    Par. 24.44 1 P-5 pour le chef de l'équipe des requêtes UN وظيفة واحدة برتبة ف-5 ليشغلها رئيس وحدة الالتماسات
    le chef de l'équipe d'inspection a protesté auprès du représentant iraquien à bord de l'hélicoptère de la Commission spéciale, précisant que le déni, par les autorités iraquiennes, du droit de survol contrevenait aux obligations incombant à l'Iraq en vertu des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN وقد احتج كبير مفتشي فريق التفتيش الجوي لدى الممثل العراقي الذي كان بالطائرة الهليكوبتر التابعة للجنة، وقال إن الحرمان من حقوق التحليق من جانب العراق يشكل انتهاكا لالتزامات العراق الواردة في قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more