"le chef de section" - Translation from French to Arabic

    • رئيس القسم
        
    • لرئيس القسم
        
    le chef de section pilote et supervise les activités de la Section et formule et prodigue des conseils sur les politiques à mener. UN يتولى رئيس القسم إدارة عمل القسم والإشراف عليه ويقوم بصياغة وتقديم المشورة في مجال السياسة العامة.
    Le BSCI a remis au Président du Tribunal une documentation détaillée réfutant la version des faits présentés par le chef de section. UN وقد زوّد مكتب خدمات الرقابة الداخلية رئيس المحكمة بوثائق مفصلة تفند رواية رئيس القسم.
    Par exemple, il remarque qu’un poste d’assistant administratif est demandé parce que le chef de section s’absente souvent du bureau pour mener différentes activités telles qu’assister à des réunions ou participer à des entrevues. UN فعلى سبيل المثال، تلاحظ اللجنة أن وظيفة مساعد إداري مطلوبة ﻷن رئيس القسم كثيرا ما يتغيب عن المكتب لحضور الاجتماعات والمقابلات والقيام بأنشطة أخرى.
    le chef de section planifiera, dirigera et coordonnera l'ensemble du programme d'information de l'organisation. UN 266- سوف يخطط رئيس القسم ويوجه البرنامج الإعلامي الكامل للمنظمة وينسقه.
    En cas de prestation non satisfaisante d'un fournisseur, le chef de section compétent peut saisir le Comité d'examen des fournisseurs. UN ويجوز لرئيس القسم المعني إحالة مسألة سوء أداء بائع ما إلى لجنة استعراض البائعين، وذلك على أساس كل حالة على حدة.
    266. le chef de section planifiera, dirigera et coordonnera l'ensemble du programme d'information de l'organisation. UN 266- سوف يخطط رئيس القسم ويوجه البرنامج الإعلامي الكامل للمنظمة وينسقه.
    Par ailleurs, les commandes devant être approuvées par le chef de section ou le chef de groupe, il se crée des engorgements, ce qui ralentit les opérations d'achat. UN وغالبية طلبات الشراء بحاجة إلى الاعتماد من قبل رئيس القسم أو رئيس الوحدة، مما أفضى إلى حدوث اختناقات بعملية المشتريات، إلى جانب إبطاء هذه العملية.
    Il serait souhaitable que la demande soit d'abord authentifiée ou approuvée par le chef de section au lieu d'être directement soumise à la section des opérations par l'assistant du programme. UN فبدلا من أن يقدم مساعد البرنامج طلب الوقود مباشرة إلى قسم العمليات، يستحسن التصديق على الطلب أولا أو الموافقة عليه من قِبل رئيس القسم.
    le chef de section Blevins m'a vivement conseillé d'accuser Skinner. Open Subtitles رئيس القسم "بليفنس" حثّني على توريط سكينر..
    le chef de section vous a posé une question. Open Subtitles أيها العميل مولدر, رئيس القسم سألك سؤالاً!
    Je ne peux pas parce que c'est le chef de section lui-même qui est en cause! Open Subtitles لا أستطيع, سيدي, لأن رئيس القسم هو الذي علي أن أعطي إسمه!
    le chef de section pressenti supervise actuellement l’établissement des états financiers, mais l’existence autonome de la Section et l’envergure accrue du Tribunal international ne permettront pas qu’il en soit encore longtemps ainsi. UN ويتولى اﻹشراف على هذه المهمة حاليا رئيس القسم )المقترح(؛ ومع ذلك فإن استقلالية هذا القسم والنمو المستمر في المحكمة الدولية لن يسمحا باستمرار هذا الوضع.
    le chef de section sera chargé de superviser et de coordonner l'ensemble des opérations de la Section. Il sera également responsable de la gestion quotidienne, de l'application et de la supervision des programmes de protection et d'appui en ce qui concerne les témoins à charge. UN 84 - سوف يقوم رئيس القسم بالإشراف على مجمل عمليات القسم وتنسيقها وسيكون مسؤولا عن الإدارة والتنفيذ والإشراف اليومي على البرامج المتعلقة بحماية ودعم شهود الإثبات.
    le chef de section assurera la liaison avec les chefs des groupes à comptabilité autonome pour élaborer les stratégies et plans de gestion du matériel, les plans de gestion du cycle de vie du matériel de l'ONU et le programme de gestion du matériel appartenant aux contingents qui est fourni au moyen du fonds d'affectation spéciale pour l'AMISOM. UN ويتعاون رئيس القسم مع رؤساء وحدات المحاسبة الذاتية بغية وضع استراتيجيات وخطط لإدارة الأصول، ووضع خطط لإدارة دورة الحياة للمعدات المملوكة للأمم المتحدة وبرنامج أصول المعدات المملوكة للوحدات الموفرة في إطار الصندوق الاستئماني لدعم البعثة.
    Le Manuel stipule que le fonctionnaire chargé des achats doit inviter tous les fournisseurs enregistrés sous les indicatifs de produits pertinents à présenter une offre ou une proposition, à moins que le nombre des fournisseurs invités ait été limité à titre exceptionnel par le chef de section compétent. UN 30 - وينص الدليل على أنه ينبغي لموظف المشتريات أن يدعو كل البائعين المسجلين تحت رمز السلعة الأساسية ذات الصلة إلى تقديم عطاء أو عرض، إلا إذا قبل رئيس القسم المعني بشكل استثنائي فرض حد على عدد البائعين المدعوين.
    Si le nombre des entités invitées à concourir a été limité, le fonctionnaire chargé des achats doit certifier que le chef de section, le chef de la Division des achats ou le chef du Service des achats a approuvé cette liste limitée et indiquer les critères appliqués pour son établissement. UN وإذا فرض حد على عدد المدعوين، يجب على موظف المشتريات أن يصدق على أن رئيس القسم أو رئيس شعبة المشتريات أو كبير موظفي المشتريات قد وافق على هذه القائمة المختصرة وأن يشير إلى الشروط المستعملة لوضع القائمة المختصرة.
    le chef de section (D-1) sera chargé d'établir les priorités et d'élaborer les politiques en matière d'activités relatives aux affaires civiles au Darfour. UN 74 - يكون رئيس القسم (برتبة مد - 1) مسؤولا عن تحديد الأولويات ووضع سياسات للأنشطة المتعلقة بالشؤون المدنية في دارفور.
    Le titulaire sera chargé de gérer le Groupe au quotidien, d'instituer des procédures et des politiques appropriées ainsi que d'assurer la liaison avec le Bureau du Procureur et les conseils de la défense et de leur fournir un appui pour ces questions, en consultation étroite avec le chef de section et sous sa supervision générale. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن الإدارة اليومية للوحدة، وعن وضع الإجراءات والسياسات المناسبة وعن الاتصال مع مكتب المدعي العام وكذلك محامي الدفاع وتقديم الدعم لهم بشأن هذه الأمور، وذلك بتشاور عن قرب مع رئيس القسم وتحت إشرافه العام.
    Un poste P-5 supplémentaire est demandé pour le chef de section. UN ويقترح إضافة وظيفة واحدة برتبة ف - ٥ لرئيس القسم.
    12. Il est demandé d'affecter trois postes supplémentaires à cette section, soit un poste P-5 pour le chef de section et deux postes d'agent des services généraux. UN ١٢ - يقترح إضافة ثلاث وظائف، وظيفة برتبة ف - ٥ لرئيس القسم ووظيفتين من فئة الخدمات العامة.
    le chef de section est à la classe P-5 et il est assisté d’un secrétaire (agent local). UN وخصص لرئيس القسم وهو برتبة ف - ٥ سكرتير واحد من فئة الخدمات العامة )الرتب المحلية(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more