"le cifor" - Translation from French to Arabic

    • مركز البحوث الحرجية الدولية
        
    • ومركز البحوث الحرجية الدولية
        
    • مركز البحوث الدولية للغابات
        
    • مركز البحوث الدولية في مجال الغابات
        
    L'initiative est parrainée par les Gouvernements suisse et indonésien et appuyée par le CIFOR et le secrétariat du Forum. UN وتخضع هذه المبادرة لرعاية حكومتي سويسرا وإندونيسيا وتتلقى الدعم من مركز البحوث الحرجية الدولية وأمانة المنتدى.
    le CIFOR s'est surtout attaché à l'élaboration de critères et d'indicateurs au niveau des organismes chargés de la gestion forestière. UN ويركز مركز البحوث الحرجية الدولية على تقديم المساعدة في عملية وضع المعايير والمؤشرات على مستوى وحدة إدارة الغابات.
    le CIFOR est l'institution coordonnatrice pour les aspects sociaux et culturels des forêts. UN ويعتبر مركز البحوث الحرجية الدولية الوكالة المنسقة للجوانب الاجتماعية والثقافية للغابات.
    Trois membres du Partenariat, la FAO, le CIFOR et la Banque mondiale, sont membres du Comité directeur du Fonds. UN ومن بين الأعضاء في اللجنة التوجيهية للمرفق ثلاثة من أعضاء الشراكة، وهم منظمة الأغذية والزراعة ومركز البحوث الحرجية الدولية والبنك الدولي.
    L'IUFRO qui est à la tête de cette initiative coopère étroitement avec la FAO, le CIFOR, le Secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts et d'autres partenaires. UN ويترأس الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية هذه المبادرة ويتعاون على نحو وثيق مع منظمة الأغذية والزراعة ومركز البحوث الحرجية الدولية وأمانة المنتدى وشركاء آخرين.
    2. le CIFOR a également demandé à participer aux sessions du Forum intergouvernemental sur les forêts. UN ٢ - وورد طلب مماثل من مركز البحوث الدولية للغابات لحضور دورات المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    le CIFOR a mené des travaux de recherche sur les forêts plantées sur des sites dégradés ou des sites à faible potentiel de régénération. UN وأجرى مركز البحوث الحرجية الدولية أبحاثا حول غابات الحقول في المواقع المتدهورة والمواقع ذات الاحتمالات الضعيفة.
    L'UICN travaille avec de nombreux partenaires dans le cadre du projet de gouvernance mondiale des forêts, tandis que le CIFOR et d'autres partenaires mettent l'accent sur les aspects sociaux de la question. UN ويعمل الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة من خلال مشروع الإدارة العالمية لشؤون الغابات، ويعمل مركز البحوث الحرجية الدولية مع آخرين للتركيز على الجوانب الاجتماعية للمسألة.
    En outre, le CIFOR, la Banque mondiale, l'OIBT et la FAO ont aidé le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique, durant l'année 2004, à établir un rapport consacré aux effets qu'une application insuffisante de la législation forestière peut avoir sur la diversité biologique des forêts. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساعد مركز البحوث الحرجية الدولية والبنك الدولي والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية ومنظمة الأغذية والزراعة أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي خلال عام 2004 على إعداد التقرير المتعلق بتأثير الإنفاذ غير الكافي لقوانين الغابات على التنوع البيولوجي الحرجي.
    le CIFOR et le secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts ont également entrepris une étude conjointe sur les forêts dans le cadre des conflits et de la consolidation de la paix. UN 42 - ولقد شرع مركز البحوث الحرجية الدولية وأمانة المنتدى المعني بالغابات في إجراء دراسة مشتركة بشأن الغابات فيما يتعلق بالصراعات وبناء السلام.
    Le programme sur la biodiversité mis en œuvre par le CIFOR et le Centre mondial privilégiera la multifonctionnalité de la mosaïque des paysages forestiers en s'appuyant sur les mandats institutionnels pour gérer la préservation et le développement en vue de promouvoir un environnement durable dans les pays en développement. UN وسيركِّز المنهاج المشترك بين مركز البحوث الحرجية الدولية والمركز العالمي للحراجة الزراعية في مجال التنوع البيولوجي، على الوظائف العديدة المتعلقة بالأشكال المتنوعة لهيئة الغابات، مفيدا من الولايات المؤسسية الممنوحة لمعالجة مسائل الحفظ والتنمية من أجل تحقيق بيئة مستدامة في بلدان العالم النامي.
    le CIFOR et le Centre international pour la recherche en agroforesterie (CIRAF) sont les institutions coordonnatrice de cet élément du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN 38 - يعمل مركز البحوث الحرجية الدولية والمركز الدولي للأبحاث في مجال الحراجة الزراعية بمثابة وكالتي تنسيق لهذا العنصر من عناصر منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    le CIFOR s'attache à enrichir les fondements scientifiques d'une gestion durable des forêts et de l'amélioration des moyens de subsistance, contribuant ainsi, et par le biais d'autres activités ciblées, à renforcer les capacités nationales de recherche dans le domaine des forêts. UN ويعمل مركز البحوث الحرجية الدولية من أجل تحسين القاعدة العلمية للإدارة المستدامة للغابات وتحسين سبل العيش. وهو بعمله هذا، وبفضل أنشطة مستهدفة أخرى، إنما يهدف إلى تعزيز القدرات الوطنية على إجراء البحوث المتصلة بالغابات.
    le CIFOR, la FAO, l'OIBT et l'UICN collaborent à ce réseau, tout comme le WWF et un certain nombre de gouvernements, donateurs et autres parties prenantes. UN ويتعاون كل من مركز البحوث الحرجية الدولية ومنظمة الفاو والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية في إطار هذه الشبكة مع الصندوق العالمي للطبيعة وعدد من الحكومات والجهات المانحة وغيرها من أصحاب المصالح.
    Durant ce congrès, l'UICN, le CIFOR et d'autres partenaires ont également organisé un atelier international chargé de faire une synthèse sur l'application de la loi, la saine gestion des ressources naturelles, et leurs incidences sur les moyens de subsistance. UN وخلال هذا المؤتمر، عقد الاتحاد ومركز البحوث الحرجية الدولية وشركاء آخرون حلقة عمل توليفية عالمية عن إنفاذ قوانين الموارد الطبيعية وإدارتها: آثار ذلك بالنسبة لأسباب الرزق.
    50. Un grand nombre de ces tâches sont actuellement accomplies par le CIFOR, l'Union internationale des instituts de recherche forestière et la FAO. UN ٥٠ - وكثير من هذه المهام يؤدى حاليا عن طريق اﻷنشطة التي يضطلع بها الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية ومركز البحوث الحرجية الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    51. En outre, l'Union internationale des instituts de recherche forestière, le CIFOR et la FAO ont proposé les mesures ci-après : UN ٥١ - وعلاوة على ذلك، اقترح الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية ومركز البحوث الحرجية الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ما يلي:
    Le Programme mondial sur les forêts collabore avec l'UICN, le CIFOR et d'autres instances en vue de mieux intégrer les questions forestières ou stratégiques de lutte contre la pauvreté ainsi qu'aux activités de planification gouvernementales. UN 30 - ويعمل برنامج الغابات مع الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية ومركز البحوث الحرجية الدولية وجهات أخرى على تحقيق إدماج أفضل لقضايا الغابات في استراتيجيات الحد من الفقر والتخطيط الحكومي.
    Afin que les concepts, termes et définitions relatifs aux forêts soient interprétés de la même manière, la FAO, le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, le CIFOR, l'IUFRO et le PNUE ont organisé deux réunions d'experts en 2002. UN 15 - تعزيزا للتوصل إلى إدراك مشترك للمفاهيم والمصطلحات والتعاريف المتصلة بالغابات، نظمت الفاو والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ومركز البحوث الحرجية الدولية والاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة اجتماعين للخبراء في عام 2002.
    3. Compte tenu de ce qui précède, le Secrétariat recommande d'inviter le CIFOR à participer aux sessions du Forum en tant qu'organisation intergouvernementale dotée du statut d'observateur. UN ٣ - وفي ضوء ما تقدم، توصي اﻷمانة العامة بدعوة مركز البحوث الدولية للغابات لحضور دورات المنتدى بصفته منظمة حكومية دولية لها مركز مراقب.
    À cet égard, le CIFOR contribue grandement aux préparatifs des réunions du Groupe. UN ومن ناحية أخرى، يقدم مركز البحوث الدولية في مجال الغابات إسهامات قيمة في اﻷعمال التحضيرية لاجتماعات الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more