"le cin" - Translation from French to Arabic

    • لجنة التفاوض
        
    Les travaux entrepris par le CIN/CCCC depuis l'adoption et la signature de la Convention en 1992 constituent la base sur laquelle la Conférence des parties se fondera pour atteindre les buts assignés à sa première session. UN والعمل الذي اضطلعت به لجنة التفاوض منذ اعتماد الاتفاقية والتوقيع عليها في ٢٩٩١ يرسي اﻷساس لكي تحقق الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف هذين الهدفين.
    55. le CIN/CCCC, à sa onzième session, a adopté la recommandation 8 sur les fonctions des organes subsidiaires créés en vertu des articles 9 et 10 de la Convention, transmettant une décision pour adoption par la Conférence des parties. UN ٥٥- اعتمدت لجنة التفاوض في دورتها الحادية عشرة التوصية ٨ عن أدوار الهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب المادتين ٩ و٠١ من الاتفاقية، وهي توصية تتضمن مقررا ليعتمده مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى.
    70. A sa onzième session, le CIN/CCCC a adressé à la Conférence des parties les recommandations suivantes : UN ٠٧- أوصت لجنة التفاوض في دورتها الحادية عشرة مؤتمر اﻷطراف بما يلي:
    Le résumé de ce rapport a été établi conformément aux directives émises en application de la Décision 9/2 adoptées par le CIN à sa neuvième session. UN وقد أعد هذا الملخص للتقرير وفقا للمبادئ التوجيهية التي صدرت عملا بالمقرر ٩/٢ الذي اتخذته لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها التاسعة.
    22. A sa onzième session, le CIN/CCCC a été informé des candidatures présentées par les groupes régionaux à des postes au bureau de la Conférence. UN ٢٢- أحيطت لجنة التفاوض علماً في دورتها الحادية عشرة بترشيحات المجموعات الاقليمية المختلفة لشغل المناصب في مكتب الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    36. le CIN/CCCC a en outre recommandé de ne pas tenir plus de deux séances simultanément durant la première session de la Conférence des parties (A/AC.237/91/Add.1, recommandation 2, par. a) ii)). UN ٦٣- وأوصت لجنة التفاوض أيضا " بعدم عقد أكثر من جلستين في آن واحد " خلال الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف )A/AC.237/91/Add.1، التوصية ٢، الفقرة )أ(`٢`(.
    37. La Conférence des parties souhaitera peut-être créer un comité plénier au début de la session, en nommer le président et lui confier l'examen des points sur lesquels le CIN/CCCC n'est pas parvenu à trouver un consensus ou auxquels certains travaux doivent encore être consacrés. UN ٧٣- وقد يود مؤتمر اﻷطراف أن ينشئ لجنة جامعة في بداية الدورة، وأن يسمي رئيسها، وأن يسند اليها البنود التي لم تتمكن لجنة التفاوض من التوصل الى توافق في اﻵراء بشأنها أو البنود التي بقي بشأنها قدر من العمل معلقاً.
    39. La Conférence souhaitera peut-être assigner au comité plénier les points liminaires de l'ordre du jour provisoire énumérés au précédent paragraphe et le prier de mener à leur terme les travaux relatifs à ces points entrepris par le CIN/CCCC. UN ٩٣- وقد يود المؤتمر أن يسند إلى اللجنة الجامعة البنود الفرعية من جدول اﻷعمال المؤقت التي وردت في الفقرة السابقة، وأن يطلب إلى اللجنة أن تكمل العمل الذي اضطلعت به لجنة التفاوض بصدد هذه الموضوعات.
    le CIN/CCCC a recommandé que, lors de cet examen, la Conférence des parties tienne compte des conclusions présentées par le Comité, ainsi que des propositions, observations et opinions exprimées par les parties et d'autres Etats membres et que, sur la base de cet examen, elle prenne les mesures voulues, conformément aux dispositions pertinentes de la Convention. UN وأوصت لجنة التفاوض بأن يراعي مؤتمر اﻷطراف في دروته اﻷولى في ذلك الاستعراض استنتاجات اللجنة وكذلك الاقتراحات والتعليقات المقدمة وآراء اﻷطراف وسائر الدول اﻷعضاء، وأن يتخذ المؤتمر على أساس ذلك الاستعراض، اﻹجراء المناسب وفقا لﻷحكام ذات الصلة في الاتفاقية.
    49. Par la même décision, le CIN/CCCC a transmis à la Conférence des parties, pour examen et décision, les documents suivants : UN ٩٤- وبموجب المقرر ذاته، أحالت لجنة التفاوض الوثائق التالية إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى لينظر فيها ويتخذ اﻹجراء المناسب:
    63. le CIN/CCCC a examiné cette question à ses neuvième, dixième et onzième sessions et traité des thèmes suivants : liens institutionnels, procédures financières, budget de la Convention et emplacement du secrétariat de la Convention. UN ٣٦- نظرت لجنة التفاوض في هذا الموضوع في دوراتها التاسعة والعاشرة والحادية عشرة التي تناولت مواضيـع الروابـط المؤسسيـة، والقواعد المالية، وميزانية الاتفاقية، والموقع الجغرافي ﻷمانة الاتفاقية.
    74. Au titre de cet alinéa du point 6, la Conférence des parties adoptera officiellement les projets de décisions dont le CIN/CCCC recommande l'adoption, ainsi que les décisions élaborées au cours de sa première session. UN ٤٧- سيعتمد مؤتمر اﻷطراف رسميا في إطار هذا البند الفرعي مشاريع المقررات التي أوصت بها لجنة التفاوض وكذلك المقررات المصاغة خلال مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى.
    32. La Conférence sera saisie du document FCCC/CP/1995/3 qui contient à la fois la liste des organisations approuvée par le CIN/CCCC à sa onzième session et la liste supplémentaire établie par le Secrétaire exécutif, suivant la recommandation du Comité. UN ٢٣- وسيكون معروضاً على المؤتمر الوثيقة FCCC/CP/1995/3 التي تتضمن قائمة المنظمات التي وافقت عليها لجنة التفاوض في دورتها الحادية عشرة، والقائمة الاضافية التي أعدها اﻷمين التنفيذي على نحو ما أوصت اللجنة بذلك.
    Les décisions recommandées par le CIN/CCCC pour adoption par la Conférence des parties à sa première session seraient renvoyées directement à la session ministérielle pour adoption au titre du point 6 c) de l'ordre du jour provisoire. UN ويمكن بالنسبة للمقررات التي أوصت لجنة التفاوض مؤتمر اﻷطراف باعتمادها في دورته اﻷولى أن تحال مباشرة، الى الجزء الوزاري للمؤتمر لاعتمادها في اطار البند ٦)ج( من جدول اﻷعمال المؤقت.
    Par sa décision 11/1, le CIN/CCCC a estimé que les dispositions des alinéas a) et b) du paragraphe 2 de l'article 4 ne représentaient qu'un premier jalon dans le processus visant à atteindre l'objectif ultime de la Convention et devaient faire l'objet d'un examen à la Conférence des parties. UN وأقرت لجنة التفاوض بمقررها ١١/١ بأن المادة ٤-٢)أ( و)ب( ما هي إلا خطوة أولى في اتجاه تحقيق هدف الاتفاقية النهائي وأن تلك المادة خاضعة للاستعراض في مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى.
    En outre, le CIN/CCCC a instamment demandé aux parties de contribuer activement à cet examen (voir A/AC.237/91/Add.1, décision 11/1). UN وبالاضافة إلى ذلك، حثت لجنة التفاوض اﻷطراف على المساهمة بصورة حثيثة في الاستعراض )انظر المقرر ١١/١ من الوثيقة A/AC.237/91/Add.1(.
    - Conclusions formulées à ce sujet par le CIN/CCCC à ses neuvième et dixième sessions (voir FCCC/CP/1995/Misc.1, part. II); UN - استنتاجات لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ عن هذه المسألة في دورتيها التاسعة والعاشرة )انظر FCCC/CP/1995/Misc.1، الجزء الثاني(؛
    51. A cet égard, la Conférence des parties pourrait juger bon de tirer pleinement parti de l'examen des alinéas a) et b) du paragraphe 2 de l'article 4, effectué par le CIN/CCCC à sa onzième session, et de profiter du temps dont elle dispose pour se concentrer sur les mesures à prendre. UN ١٥- وقد يرغب مؤتمر اﻷطراف لدى تناول هذا الموضوع في الاستفادة على أكمل وجه من استعراض مدى كفاية المادة ٤-٢)أ( و)ب( الذي أجرته لجنة التفاوض في دورتها الحادية عشرة وفي استخدام الوقت المتاح لمؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى للتركيز على اﻹجراء المناسب الواجب اتخاذه.
    57. La Conférence des parties souhaitera peut-être demander au Président du Comité plénier de formuler, en concertation avec les présidents des deux organes subsidiaires, des propositions visant à mettre à jour la décision recommandée par le CIN/CCCC, sans remettre en question sur le fond ce qui a déjà été convenu par celui-ci. UN ٧٥- وقد يرغب مؤتمر اﻷطراف في دعوة رئيس اللجنة الجامعة إلى أن يقدم بالتشاور مع رئيسي الهيئتين الفرعيتين فور انتخابهما، اقتراحات من أجل استيفاء المقرر الموصى به من جانب لجنة التفاوض، دون إعادة فتح باب النقاش في مضمون ما قد اتفقت عليه فعلا لجنة التفاوض.
    Le SBI voudra peut—être adopter une démarche analogue à celle que le CIN/FCCC a suivie, à sa onzième session, pour préparer la première session de la Conférence des Parties (A/AC.237/91/Add.1). UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في اتباع نهج مماثل لذلك الذي اتبعته لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ في دورتها الحادية عشرة عندما كانت تستعد للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف )A/AC.237/91/Add.1(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more