"le clavier" - Translation from French to Arabic

    • لوحة المفاتيح
        
    • لوحة مفاتيح
        
    • الكيبورد
        
    • بلوحة المفاتيح
        
    Moins susceptible de laisser des miettes de chips sur le clavier. Open Subtitles في إحتمال ضئيل تترك فتات المعجنات على لوحة المفاتيح
    le clavier de la salle centrale est couvert d'une substance invisible. Open Subtitles لوحة المفاتيح في المور الرئيسي كان مغطى بحبر خفي
    Lorsque le témoin voit le signataire taper des touches sur le clavier, il ne peut pas être certain de ce qui se passe effectivement. UN وعندما يرى الشاهد الموقّع وهو يضغط على لوحة المفاتيح لا يعلم الشاهد يقينا ما الذي يحدث فعلا.
    Il y a du sang et des fluides corporels sur les ports imbibant le tout par le clavier Open Subtitles وافرازات الجسم السائلة على المنافذ أغرقت كل شئ من خلال لوحة المفاتيح
    Ca a endommagé le clavier. Le code ne fonctionne plus. Open Subtitles يبدو عطل في لوحة المفاتيح انها لا تقبل الشيفرة
    Vous ne verrez plus jamais un ordinateur personnel où le clavier est relié à la machine. Open Subtitles لن تروا أبداً لوحة المفاتيح مُلتصقة بالكمبيوتر مُجدداً
    Vous savez, taper sur le clavier un peu plus lentement ou mélanger les chiffres sur la grille de test. Open Subtitles تَعْرف، النفر على لوحة المفاتيح ببطْء أكبر أَو مزج الأرقام على شبكة الاختبار؟
    Je suis passée au bureau de mon père et j'ai trouvé ce message sous le clavier. Open Subtitles كنت ذاهباً الى مكتب أبي ولقد وجدت هذه المذكرة أسفل لوحة المفاتيح .
    Il marche très bien, malgré les spaghettis sur le clavier. Open Subtitles سأقوم يإرجاعه وهو يعمل بشكل جيد ، ولكن لدي معكرونة على لوحة المفاتيح
    Alors on va prendre la souris ! Vous allez mettre un oil sur I'écran et un oil sur le clavier. Open Subtitles امسك الفارة وعين على الشاشة وعين على لوحة المفاتيح
    Cliquer... double cliquer... l'écran d'ordinateur évidemment, le clavier... le...truc qui va par terre là... Open Subtitles النقر، النقر المزدوج شاشة الكمبيوتر بالطبع .. لوحة المفاتيح القطعة التي تُوضع على الأرض هناك
    Veronica l'a effacé. Elle a cogné le clavier Open Subtitles فيرونيكا قامت بمسحه لقد رفست لوحة المفاتيح
    Tu vas le taper sur le clavier. Open Subtitles ستقوم بدخول اليها في لوحة المفاتيح ،عندما تقوم
    GovHK permet d'utiliser exclusivement le clavier pour accéder à l'ensemble des fonctionnalités et des contenus; UN والموقع GovHK مصمم بحيث يمكن للشخص أن يستخدم لوحة المفاتيح حصراً للوصول إلى جميع السمات والمحتويات؛
    On n'utilise que le clavier pour former l'image. Open Subtitles إنه فن تستخدم فيه حروف لوحة المفاتيح
    Uh, tapez sur le clavier. Open Subtitles أضغط على لوحة المفاتيح
    Que vous voulez donner sur le clavier. Open Subtitles التي تريدين أن تعطيها على لوحة المفاتيح
    Je désinfecte le clavier tous les jours. Open Subtitles أنا أعقِّم لوحة المفاتيح يوميًا
    Si nous entrons dans un mot de passe dans le clavier de la calculatrice, il ouvre une partition cachée. Open Subtitles أذا قمنا بأدخال رمز المرور في لوحة مفاتيح آلة الحاسبة فأنها تقوم بفتح القسم المخفي
    On met le clavier dans la partie inférieure et on passe le câble par les charnières. Open Subtitles أعنى يمكننا إلحاق الكيبورد بالجزء السفلي ونشغل الموصلات مباشرة بالدوائر
    Et je sais, cela a l'air ridicule mais mes doigts doivent avoir glissé sur le clavier et j'ai mal tapé la ligne. Open Subtitles ،وأعرفُ بأن ذلك يبدو سخيفاً ولكن لابد أن إصبعي أخطأ بلوحة المفاتيح , و .لقد أخذت الأسهم بالخطأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more