"le coût de la gestion" - Translation from French to Arabic

    • تكلفة إدارة
        
    En outre, on a conclu que le coût de la gestion et de la supervision du fonds n'était plus conforme aux normes de rentabilité. UN زد على ذلك ما استنتج من أن تكلفة إدارة الصندوق ورصده قد باتت غير مجدية.
    le coût de la gestion représente environ 1 % des fonds gérés. UN وتبلغ تكلفة إدارة الأموال حوالي 1 في المائة من الأموال الجاري تدبيرها.
    Un autre intervenant a demandé de plus amples informations sur le coût de la gestion du système. UN وطلب متكلم آخر مزيدا من المعلومات عن تكلفة إدارة نظام المنسقين المقيمين.
    Un autre intervenant a demandé de plus amples informations sur le coût de la gestion du système. UN وطلب متكلم آخر مزيدا من المعلومات عن تكلفة إدارة نظام المنسقين المقيمين.
    Un autre intervenant a demandé de plus amples informations sur le coût de la gestion du système. UN وطلب متكلم آخر مزيدا من المعلومات عن تكلفة إدارة نظام المنسقين المقيمين.
    Le PNUD collabore directement à la réorganisation des séminaires sur la gestion de la coordination des activités sur le terrain et continue de partager le coût de la gestion de ce programme avec le projet d'école des cadres des Nations Unies. UN وشارك البرنامج الإنمائي بنشاط في إعادة تصميم حلقات العمل المعنية بإدارة التنسيق الميداني، ويواصل تحمل قسط من تكلفة إدارة هذا البرنامج مع مشروع كلية موظفي الأمم المتحدة.
    32. le coût de la gestion globale des risques dépend du degré de sophistication de la structure et des outils retenus pour sa mise en œuvre. UN 32- وتتوقف تكلفة إدارة المخاطر المؤسسية على مدى تطور ما يُختار لها من هياكل وأدوات.
    111. Comme il ressort de la deuxième colonne du tableau de l'annexe III, le coût de la gestion globale des risques varie considérablement selon les organismes des Nations Unies. UN 111- وكما يتضح في المرفق الثالث، العمود 2، تتباين تكلفة إدارة المخاطر المؤسسية تبايناً كبيراً في منظمات الأمم المتحدة.
    le coût de la gestion du projet, y compris celui des membres de l’équipe exclusivement voués à cette tâche, devrait être inclus dans l’estimation initiale des coûts d’investissement de la délocalisation. UN وينبغي أن تُدرج تكلفة إدارة المشروع، بما في ذلك تكلفة أعضاء الفريق المتفرغ، في تكلفة الاستثمار الابتدائي للنقل إلى الخارج.
    le coût de la gestion du projet, y compris celui des membres de l'équipe exclusivement voués à cette tâche, devrait être inclus dans l'estimation initiale des coûts d'investissement de la délocalisation. UN وينبغي أن تُدرج تكلفة إدارة المشروع، بما في ذلك تكلفة أعضاء الفريق المتفرغ، في تكلفة الاستثمار الابتدائي للنقل إلى الخارج.
    Selon les projections budgétaires les plus récentes, qui datent d'avril 2004, le coût de la gestion du changement pourrait augmenter encore de 500 000 dollars. UN وتشير آخر التوقعات في الميزانية في نيسان/أبريل 2004 إلى أن تكلفة إدارة التغير ستزداد كذلك بما قدره 0.5 مليون دولار.
    le coût de la gestion globale des risques dépend du degré de sophistication de la structure et des outils retenus pour sa mise en œuvre. UN 32 - وتتوقف تكلفة إدارة المخاطر المؤسسية على مدى تطور ما يُختار لها من هياكل وأدوات.
    Comme il ressort de la deuxième colonne du tableau de l'annexe III, le coût de la gestion globale des risques varie considérablement selon les organismes des Nations Unies. UN 111 - وكما يتضح في المرفق الثالث، العمود 2، تتباين تكلفة إدارة المخاطر المؤسسية تبايناً كبيراً في منظمات الأمم المتحدة.
    En outre, à mesure que l’ONUDI réduit ses opérations, le coût de la gestion des bâtiments, estimé à 41,7 millions de dollars pour l’exercice biennal 2000-2001, aura pour effet de fausser ses priorités. UN وفضلا عن ذلك، ومع تقليص عمليات اليونيدو، ستؤدي تكلفة إدارة المباني، التي تقدر ﺑ ٤١,٧ مليون دولار لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، إلى تحريف أولويات اليونيدو.
    le coût de la gestion des réserves est indissolublement lié à la nature de chaque secteur ainsi qu'à l'importance des efforts nécessaires; UN (ب) ترتبط تكلفة إدارة المواد المستنفدة للأوزون ارتباطاً جوهرياً بطبيعة كل قطاع وكذلك " بمستوى الجهد " المطلوب؛
    En faisant la part des coûts, y compris le coût de la gestion des risques, et de la valeur du résultat attendu, on peut arriver à mettre des moyens administratifs limités au service des questions ayant le degré de priorité le plus élevé et présentant la plus grand valeur potentielle. UN فإقامة الاعتبار للتناسب بين تكلفة عملية ما، بما في ذلك تكلفة إدارة المخاطر، وقيمة النتيجة المتوخاة، يسمح بتوجيه الموارد الإدارية المحدودة نحو المسائل التي تتسم بأعلى درجة من الأولوية وتنطوي على أعلى قيمة ممكنة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more