le coût des activités de promotion des ventes et d'autres dépenses en 2000 sont de 22 858 dollars. | UN | وقد بلغت تكاليف أنشطة ترويج المبيعات وغير ذلك من النفقات في السنة 2000 ما مقداره 858 22 دولارا. |
Le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources hu-maines présente les rapports du Secrétaire général sur le coût des activités de représentation du personnel. | UN | قدم اﻷمين العام المساعد، مكتب تنظيم الموارد البشرية تقارير اﻷمين العام عن تكاليف أنشطة تمثيل الموظفين. |
xxii) Rapport du Secrétaire général sur le coût des activités de représentation du personnel (A/C.5/47/59); | UN | ' ٢٢ ' تقرير اﻷمين العام عن تكاليف أنشطة تمثيل الموظفين )A/C.5/47/59(؛ |
2. Le total des ressources prévues, qui doivent permettre de couvrir à la fois le coût des activités de fond et celui des services de conférence, se répartit comme suit : | UN | ٢ - يشمل مجموع الاحتياجات كلا من تكاليف اﻷنشطة الموضوعية وتكاليف خدمات المؤتمرات على النحو التالي: |
le coût des activités de formation ne peut être qu'estimatif. | UN | 43 - ويمكن فقط تقدير تكلفة أنشطة التدريب. |
64. Le Comité a demandé des renseignements sur le coût des activités de coordination du système des Nations Unies. | UN | ٦٤ - وطلبت اللجنة معلومات عن تكاليف أنشطة التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
xxii) Rapport du Secrétaire général sur le coût des activités de représentation du personnel (A/C.5/47/59); | UN | ' ٢٢ ' تقرير اﻷمين العام عن تكاليف أنشطة تمثيل الموظفين )A/C.5/47/59(؛ |
64. Le Comité a demandé des renseignements sur le coût des activités de coordination du système des Nations Unies. | UN | ٦٤ - وطلبت اللجنة معلومات عن تكاليف أنشطة التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
Ils ne comportaient aucune information sur le coût des activités de PNUD 2001 et ne présentaient que 19 objectifs quantifiables sur 53 activités au total. | UN | ولم تتضمن أي معلومات عن تكاليف أنشطة مبادرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 2001 ولم تتضمن سوى 19 هدفا قابلا للقياس من مجموع الأنشطة الـ 53. |
n) Rapport du Secrétaire général sur le coût des activités de représentation du personnel (A/C.5/47/59); | UN | )ن( تقرير اﻷمين العام عن تكاليف أنشطة تمثيل الموظفين (A/C.5/47/59)؛ |
n) Rapport du Secrétaire général sur le coût des activités de représentation du personnel (A/C.5/47/59); | UN | )ن( تقرير اﻷمين العام عن تكاليف أنشطة تمثيل الموظفين (A/C.5/47/59)؛ |
Les gouvernements australien, canadien et néo-zélandais ont fait des apports considérables et le Gouvernement australien a versé une contribution de 2,7 millions de dollars pour la phase II. Toutefois, il est indispensable que les États Membres prennent en charge le coût des activités de l'Organisation, conformément au paragraphe 2 de l'Article 17 de la Charte. | UN | وقد أسهمت حكومات استراليا وكندا ونيوزيلندا بموارد كبيرة في البعثة، كما قدمت حكومة استراليا مساهمة عينية في المرحلة الثانية تبلغ قيمتها 2.7 مليون دولار. وأكد أنه من المهم، على الرغم من ذلك، أن تتحمل الدول الأعضاء تكاليف أنشطة المنظمة، بما يتوافق مع الفقرة 2 من المادة 17 من الميثاق. |
1. Plusieurs catégories de ressources de base du cadre financier du PNUD peuvent être utilisées pour financer le coût des activités de conception et de formulation des programmes ou des projets. | UN | 1 - يمكن أن تستخدم عدة بنود من بنود الموارد العادية في الإطار المالي للبرنامج الإنمائي لتمويل تكاليف أنشطة تصميم البرامج أو المشاريع وصياغتها. |
e) Une explication de la manière dont les fonds collectés seront alloués pour couvrir le coût des activités de l'Année internationale des forêts; | UN | (هـ) شرح الكيفية التي سيتم بها تخصيص العائدات لتغطية تكاليف أنشطة السنة الدولية للغابات؛ |
e) Une explication de la manière dont les fonds collectés seront alloués pour couvrir le coût des activités de l'Année internationale des forêts; | UN | (هـ) شرح الكيفية التي سيتم بها تخصيص العائدات لتغطية تكاليف أنشطة السنة الدولية للغابات؛ |
le coût des activités de l'ONU, y compris des opérations de maintien de la paix, a augmenté de façon spectaculaire ces dernières années et la situation financière est très tendue. | UN | 21 - وقال إن تكاليف أنشطة الأمم المتحدة وبعثات حفظ السلام ارتفعت ارتفاعا كبيراً في السنوات الأخيرة، ووصلت الموارد إلى نقطة الانهيار. |
e) De charger le Président d'établir, en consultation avec les États parties et sous réserve de leur approbation, un modèle de financement destiné à couvrir le coût des activités de l'Unité; | UN | (ﻫ) تكليف الرئيس بوضع نموذج مالي، بالتشاور مع الدول الأطراف ورهناً بموافقتها، لتغطية تكاليف أنشطة وحدة دعم التنفيذ؛ |
e) Charger le Président d'établir, en consultation avec les États parties et sous réserve de leur approbation, un modèle de financement destiné à couvrir le coût des activités de l'Unité; | UN | (هـ) أن يكلف الرئيس بأن يقوم، بالتشاور مع الدول الأطراف وبشرط موافقتها، بوضع نموذج مالي لتغطية تكاليف أنشطة الوحدة؛ |
90. Dans le contexte de la réforme budgétaire, certains coûts relevant du programme d’enseignement ont été réattribués de façon à ce que les allocations de budget reflètent mieux le coût des activités de programme. | UN | ٩٠ - وفي إطار إصلاح الميزانية، أعيد تخصيص بعض التكاليف المتعلقة ببرنامج التعليم حتى يمكن لمخصصات الميزانية أن تعكس بقدر أكبر من الدقة تكاليف اﻷنشطة البرنامجية. |
b) Il a été procédé à une refonte des rubriques budgétaires ainsi qu'à une nouvelle ventilation des dépenses, de façon qu'elles reflètent plus précisément le coût des activités de programme; | UN | (ب) وأعيد تشكيل فئات الميزانية كما أعيد توزيع النفقات المخصصة لتعكس تكلفة أنشطة البرامج على نحو أدق. |
Certaines délégations ont demandé que plusieurs questions mentionnées dans le document, telles que le coût des activités de collecte de fonds, soient plus clairement présentées à l'avenir. | UN | 46 - وطلبت عدة وفود أن يجري تقديم عرض أوضح في المستقبل لعدة بنود في الوثيقة من بينها تكاليف جمع الأموال. |
le coût des activités de DDR à venir est estimé à 3 millions de dollars. | UN | وتقدر تكلفة الأنشطة التالية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التالية بـمبلغ قدره 000 000 3 دولار. |