"le coût des fournitures" - Translation from French to Arabic

    • تكاليف اللوازم
        
    • تكلفة اللوازم
        
    • تكلفة لوازم
        
    • للوازم
        
    • تكاليف لوازم
        
    • باللوازم
        
    • وتكاليف اللوازم
        
    • بتكاليف اللوازم
        
    • بتكاليف لوازم
        
    • بتكاليف المواد
        
    • تقدر اللوازم
        
    • أن تُدرَج فيها اللوازم
        
    • لتوفير اللوازم
        
    • أجل لوازم
        
    • بتكلفة القرطاسية واللوازم
        
    Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût des fournitures et pièces de rechange nécessaires au fonctionnement et à l'entretien du système de transmissions de la Force. UN يشمل هذا التقدير تكاليف اللوازم وقطع الغيار اللازمة لتشغيل وصيانة شبكة اتصالات القوة.
    Le montant additionnel de 6 100 dollars couvrirait le coût des fournitures de bureau nécessaires pour les huit nouveaux postes. UN 532 - تغطي الزيادة البالغة 100 6 دولار تكاليف اللوازم المكتبية ذات الصلة بالوظائف الثماني الجديدة.
    le coût des fournitures et du matériel nécessaire au bureau de Kaboul est estimé à 25 000 dollars. UN إضافة إلى ذلك، تقدر تكلفة اللوازم والمعدات للمكتب بمبلغ 000 25 دولار.
    le coût des fournitures et du matériel nécessaire au bureau du porte-parole est estimé à 50 000 dollars. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدر تكلفة اللوازم والمعدات لمكتب الناطق الرسمي بمبلغ 000 50 دولار.
    7.31 Le montant de 7 800 dollars doit permettre de couvrir le coût des fournitures d'informatique. UN ٧ - ١٣ سيغطي مبلغ ٠٠٨ ٧ دولار تكلفة لوازم تجهيز البيانات.
    Le montant prévu doit couvrir le coût des fournitures d'information telles que bandes magnétiques et films, et celui de l'impression des matériels tels que les affiches, les brochures et les badges. UN رصد هذا الاعتماد للوازم اﻹعلام مثل أشرطة التسجيل واﻷفلام ولتغطية تكاليف المواد المطبوعة، مثل الملصقات والنشرات واﻷزرار.
    c) Fournitures d'entretien Le crédit demandé doit couvrir le coût des fournitures nécessaires à l'entretien des locaux, soit environ 3 000 dollars par mois. UN ورصد اعتماد لتغطية تكاليف لوازم الصيانة من أجل صيانة أماكن العمل بتكلفة تقديرية تبلغ ٠٠٠ ٣ دولار في الشهر.
    30. Le Gouvernement prend à sa charge le coût des fournitures médicales et des médicaments. UN ٠٣ - وتتحمل الحكومة تكاليف اللوازم الطبية والعقاقير.
    68. Le montant prévu doit couvrir le coût des fournitures médicales et dentaires nécessaires pour équiper une ambulance et créer une unité médicale sur place. UN ٦٨ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف اللوازم الطبية ولوازم طب اﻷسنان لتجهيز سيارة اسعاف واقامة وحدة طبية داخلية.
    66. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût des fournitures médicales et dentaires pour le personnel militaire et civil ainsi que celui des vaccins, y compris les rappels. UN أدرج اعتماد لتغطية تكاليف اللوازم الطبية ولوازم طب اﻷسنان اللازمة لﻷفراد العسكريين والمدنيين وتكاليف لقاحات التحصين ومتابعة عمليات التلقيح.
    30. Le Gouvernement finance le coût des fournitures médicales et des médicaments. UN ٣٠ - وتتحمل الحكومة تكاليف اللوازم الطبية والعقاقير.
    le coût des fournitures diverses est estimé à 16 000 dollars pour les huit mois considérés. UN وتقدر تكلفة اللوازم المتنوعة ﺑ ٠٠٠ ١٦ دولار لفترة الثمانية أشهر.
    le coût des fournitures diverses est estimé à 50 100 dollars. UN وتقدر تكلفة اللوازم المتنوعة ﺑ ١٠٠ ٥٠ دولار.
    7.31 Le montant de 7 800 dollars doit permettre de couvrir le coût des fournitures d'informatique. UN ٧ -١٣ سيغطي مبلغ ٠٠٨ ٧ دولار تكلفة لوازم تجهيز البيانات.
    IS3.30 Le montant demandé (150 800 dollars), qui fait apparaître une diminution de 152 400 dollars, doit permettre de couvrir le coût des fournitures de bureau, formulaires destinés aux clients et autres accessoires. UN ب إ ٣-٠٣ سيغطي الاعتماد الذي يبلغ ٨٠٠ ١٥٠ دولار، الذي يعكس نقصانا قدره ٤٠٠ ١٥٢ دولار، تكلفة لوازم المكاتب، وبيانات الزبائن وغيرها من المواد اللازمة.
    Le montant prévu doit couvrir le coût des fournitures nécessaires pour les programmes d'information, telles que bandes magnétiques et films, et celui de l'impression de matériels tels qu'affiches, brochures et badges. UN رصد هذا الاعتماد للوازم اﻹعلام مثل أشرطة التسجيل واﻷفلام، ولتغطية تكاليف المواد المطبوعة مثل الملصقات والنشرات واﻷزرار.
    12B.48 Les ressources prévues à cette rubrique (79 300 dollars) serviront à couvrir le coût des fournitures et des accessoires dont le Centre aura besoin. UN ١٢ باء - ٤٨ تتعلق الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٣٠٠ ٧٩ دولار( باللوازم والمواد التي سيحتاجها المركز.
    Pour les enfants des familles pauvres, les frais de scolarité et le coût des fournitures scolaires peuvent être un obstacle important à l'enseignement secondaire. UN وتمثل الرسوم المدرسية، وتكاليف اللوازم حاجزا كبيرا يحول دون وصول أطفال الأسر الفقيرة إلى التعليم الثانوي.
    27B.29 Le montant prévu (24 600 dollars), qui correspond au maintien des programmes, doit permettre de couvrir le coût des fournitures de bureau de l’ensemble du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN ٢٧ باء - ٢٩ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٢٤ دولار، على مستوى المواصلة، بتكاليف اللوازم المكتبية للمكتب بأكمله.
    27B.13 Le montant prévu (23 600 dollars), qui correspond au maintien des programmes, doit permettre de couvrir le coût des fournitures de bureau de l'ensemble du Bureau de la planification des programmes du budget et de la comptabilité. UN ٢٧ باء - ١٣ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٢٣ دولار، على مستوى المواصلة، بتكاليف لوازم المكاتب للمكتب بأكمله.
    10.30 Le montant demandé (11 000 dollars), qui ne fait apparaître aucun accroissement de ressources, doit couvrir le coût des fournitures nécessaires aux activités d’information au titre du sous-programme 3. UN المواد والمعدات ٠١-٠٣ لا تعكس الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٠ ١١ دولار أي نمو، وهي تتعلق بتكاليف المواد ذات الصلة باﻷنشطة اﻹعلامية في إطار البرنامج الفرعي ٣.
    le coût des fournitures diverses est estimé à 20 400 dollars, sur la base d'un montant mensuel de 700 dollars pour la papeterie et les autres fournitures diverses et de 150 dollars pour les abonnements. UN تقدر اللوازم المتنوعة بمبلغ ٤٠٠ ٢٠ دولار وتشمل اعتمادات لاشتراكات الصحف، التي قدرت بمبلغ ١٥٠ دولارا شهريا ولوازم أخرى، مثل القرطاسية، الخ، التي قدرت بمبلغ ٧٠٠ دولار شهريا.
    D'autres frais ou droits directement liés au programme éducatif et dont le paiement n'est pas facultatif ou qui n'ont pas trait à une activité extrascolaire peuvent être inclus dans les frais d'éducation, mais non le coût des fournitures et des uniformes scolaires, ni les frais d'assurance, ni le coût des dons et contributions ou frais analogues. UN ويمكن أن تُدرَج في النفقات التعليمية تكاليف أو رسوم أخرى ذات صلة مباشرة بالبرنامج التعليمي وليست اختيارية أو متصلة بنشاط خارج نطاق المنهاج التعليمي، ولكن لا يجوز أن تُدرَج فيها اللوازم المدرسية والزيّ الموحّد والتأمين والهبات والتبرعات أو ما شابه ذلك من نفقات.
    Le montant prévu (1 000 dollars) représente le coût des fournitures d'impression. UN 598 - يُقترح اعتماد مبلغ قدره 000 1 دولار لتوفير اللوازم الإضافية للطباعة.
    Le montant prévu permettra de couvrir le coût des fournitures sanitaires et de nettoyage, soit 10 000 dollars par mois. UN رصد اعتماد من أجل لوازم المرافق الصحية والتنظيف يقدر بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار شهريا.
    2.137 Le crédit de 24 800 dollars demandé à cette rubrique, qui accuse une diminution de 2 300 dollars, doit permettre de couvrir le coût des fournitures de bureau. UN ٢-٧٣١ تتعلق الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٨ ٤٢ دولار، التي تمثل نقصانا قدره ٠٠٣ ٢ دولار، بتكلفة القرطاسية واللوازم المكتبية اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more