Le montant prévu doit permettre de rembourser aux gouvernements le coût du matériel qu'ils fournissent à leurs contingents à la demande de l'ONU. | UN | يرصد اعتماد يدفع الى الحكومات لقاء تكاليف المعدات التي تملكها الوحدات، والتي زودت بها الوحدات التابعة لها بناء على طلب اﻷمم المتحدة. |
La réserve n'entraînerait ainsi qu'un minimum de frais supplémentaires, et le coût du matériel serait imputé au budget des missions qui le recevrait. | UN | وبهذه الطريقة يتأسس احتياطي بأقل النفقات اﻹضافية، وتنعكس تكاليف المعدات بشكل سليم على ميزانيات البعثات التي تتلقاها. |
18. Ce crédit permettra de rembourser aux gouvernements qui fournissent des contingents le coût du matériel appartenant aux contingents. | UN | ١٨ - رصد هذا التقدير لرد تكاليف المعدات التي تملكها الوحدات الى الحكومات المساهمة بقوات. |
le coût du matériel consomptible divers a été légèrement augmenté en 2012 et 2013 pour tenir compte de l'inflation. | UN | تجرى زيادة تكلفة المعدات المهتلكة المتنوعة في أضيق الحدود في عامي 2012 و2013 وذلك مراعاة للتضخم. |
En outre, 60 000 dollars de matériel ont été transférés de l'APRONUC sans frais pour ONUSOM II. L'on notera que le coût du matériel anti-émeutes, prévu à la présente rubrique, a été imputé à la rubrique Fournitures diverses. | UN | وتجدر ملاحظة أن تكلفة معدات مكافحة الشغب، التي رصد لها اعتماد في الميزانية تحت هذا البند، قد حملت على اللوازم المتنوعة. |
3B.51 Les ressources prévues (63 800 dollars) serviront essentiellement à financer le coût du matériel de traitement électronique de l'information du Bureau des affaires de désarmement. | UN | ٣ باء -٥١ من المقدر أن مبلغا قدره ٨٠٠ ٦٣ دولار سيلزم بصفة رئيسية لمعدات تجهيز البيانات الكترونيا بمكتب شؤون نزع السلاح. |
le coût du matériel consomptible divers sera augmenté modestement en 2010 et 2011 pour tenir compte de l'inflation. | UN | تجري زيادة تكاليف السلع المستهلكة المتنوعة بصورة طفيفة في عام 2010 و2011 لمراعاة معدلات التضخم. |
Un montant non renouvelable de 1 000 dollars couvrira le coût du matériel de bureautique dont aura besoin le titulaire de cet emploi de temporaire. | UN | 58 - سيغطي اعتماد مرصود لمرة واحدة قدره 000 1 دولار تكاليف معدات التشغيل الآلي اللازمة لشاغل تلك الوظيفة المؤقتة. |
Des paiements trimestriels ont été effectués pour rembourser aux taux standard le coût du matériel appartenant aux contingents et unités de police constituées. | UN | سددت دفعات فصلية لتغطية تكاليف المعدات المملوكة للقوات ووحدات الشرطة المشكلة بالمعدلات القياسية |
Les frais de voyage et le coût du matériel requis seront pris en charge par l'organisme de coopération sur la base d'un accord. | UN | وستغطي وكالة التعاون تكاليف السفر، فضلاً عن تكاليف المعدات اللازمة، على أساس اتفاق يبرم. |
le coût du matériel a été ajusté eu égard à sa valeur résiduelle. | UN | فقد عُدِّلت تكاليف المعدات لمراعاة القيمة المتبقية لتلك المعدات. |
le coût du matériel ne concernera que la première année. | UN | وتقتصر تكاليف المعدات على السنة الأولى فقط. |
23. Les ressources prévues doivent permettre de rembourser aux gouvernements qui fournissent des contingents le coût du matériel dont ils dotent ces derniers à la demande de l'ONU. | UN | ٣٢ - يغطي هذا التقدير المبالغ التي تدفع للحكومات المساهمة بقوات مقابل تكاليف المعدات المملوكة للوحدات والمقدمة لهذه الوحدات بناء على طلب اﻷمم المتحدة. |
23. Le montant prévu doit permettre de rembourser aux gouvernements qui fournissent des contingents le coût du matériel dont ils dotent ces derniers à la demande de l'ONU. | UN | ٣٢ - يغطي هذا التقدير المبالغ التي تدفع للحكومات المساهمة بقوات مقابل تكاليف المعدات المملوكة للوحدات والمقدمة لهذه الوحدات بناء على طلب اﻷمم المتحدة. |
En général, le coût du matériel acheté aux États-Unis serait inférieur de 20 %. | UN | وبصفة عامة، ستنخفض تكلفة المعدات بنسبة عشرين في المائة على الأقل إذا تم شراؤها من الولايات المتحدة. |
En outre, le coût du matériel perdu en Somalie, essentiellement du fait d'actes d'hostilité, représente un montant estimatif de 12 008 300 dollars. | UN | وكذلك تقدر تكلفة المعدات المفقودة في الصومال من جراء الأعمال العدائية أساسا بمبلغ 300 008 12 دولار. |
:: le coût du matériel de production, des fournitures, des pièces de rechange pour la maintenance du matériel existant; | UN | :: تكلفة معدات الإنتاج واللوازم وقطع الغيار اللازمة لصيانة المعدات الموجودة؛ |
L'on notera que le coût du matériel anti-émeutes, prévu à la présente rubrique, a été imputé à la rubrique Fournitures diverses. | UN | ومما هو جدير بالملاحظة أن تكلفة معدات مكافحة الشغب، التي رصد لها اعتماد في الميزانية تحت هذا البند، قد حملت على اللوازم المتنوعة. |
3B.51 Les ressources prévues (63 800 dollars) serviront essentiellement à financer le coût du matériel de traitement électronique de l'information du Bureau des affaires de désarmement. | UN | ٣ باء -٥١ من المقدر أن مبلغا قدره ٨٠٠ ٦٣ دولار سيلزم بصفة رئيسية لمعدات تجهيز البيانات الكترونيا بمكتب شؤون نزع السلاح. |
le coût du matériel consomptible divers sera augmenté modestement en 2010 et 2011 pour tenir compte de l'inflation. L'utilisation des ressources est suivie en permanence pour comprimer les dépenses. | UN | تجري زيادة تكاليف السلع المستهلكة المتنوعة بصورة طفيفة في 2010 و2011 لمراعاة معدلات التضخم، ويجري رصد استخدام الموارد باستمرار وللإبقاء على الإنفاق عند مستوى منخفض. |
Les dépenses prévues (39 200 dollars) comprennent le coût du matériel de télécommunications à acheter pour les titulaires des six postes dont la création est demandée, et les frais d'abonnement afférents aux 12 postes reconduits. | UN | 39.2 دولار 12.3 دولار 970 - سيغطى مبلغ الـ 200 39 دولار تكاليف معدات الاتصالات المتعلقة بست وظائف جديدة مطلوبة والاتصالات التجارية لما مجموعه 12 وظيفة مستمرة. 90.0 دولار |
27.43 Le crédit de 30 000 dollars demandé à cette rubrique est destiné à financer le coût du matériel de bureautique, des articles et fournitures de bureau, des services de reproduction interne et de divers ouvrages et revues spécialisées. | UN | ٧٢-٣٤ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٠٠٠ ٣٠ دولار( بلوازم تتعلق بمعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب، والقرطاسية واللوازم المكتبية، ولوازم الاستنساخ الداخلي وبشراء كتب ودوريات متخصصة. |
e) le coût du matériel divers est estimé à 6 000 dollars. | UN | )ﻫ( تقدر المعدات المتنوعة اﻷخرى بمبلغ ٠٠٠ ٦ دولار. |
Il doit permettre de couvrir les honoraires des formateurs/consultants, les frais de voyage du personnel du Service de la formation et des consultants qui se rendent dans les bureaux hors Siège pour exécuter des programmes, le coût du matériel et les frais de logement des participants aux programmes pour fonctionnaires de rang supérieur dispensés à l'extérieur. | UN | وتغطي التكاليف رسوم المدربين/الخبراء الاستشاريين لتنفيذ البرامج، وسفر موظفي دائرة التدريب والخبراء الاستشاريين الى مكاتب خارج المقر لتنفيذ البرامج، وتكاليف المواد اللازمة للمشتركين وتكاليف اﻹقامة للمشتركين في برامج اﻹدارة العليا الشاملة لﻹقامة. |
Les ressources demandées à ce titre permettraient de couvrir les honoraires d'un ingénieur-conseil et le coût du matériel de contrôle de sécurité, des caméras, des matrices vidéo et du câblage nécessaire; | UN | وفي هذا الصدد، ستغطي الموارد المطلوبة أتعاب خبير استشاري هندسي، وتكاليف معدات مراقبة اﻷمن، وآلات التصوير، ومصفوفة الفيديو والكابلات اللازمة؛ |
Il reflète l'augmentation du montant global prévu à cette rubrique, qui est passé de 1 630 500 dollars à 3 859 000 dollars en raison d'un dépassement des estimations en ce qui concerne tant le coût du matériel de formation et du système d'aide que le nombre de cours de formation requis. | UN | وتعكس الاحتياجات المقترحة زيادة في التقديرات الحالية ﻹجمالي اﻹنفاق تحت هذا البند )٠٠٠ ٨٥٩ ٣ دولار( بالمقارنة بالتقديرات السابقة )٥٠٠ ٦٣٠ ١ دولار(. وترجع الزيادة الى الارتفاع الكبير في تكاليف تطوير المواد التدريبية ونظام المساعدة المباشرة، والى عدد الدورات المطلوبة الذي يتجاوز التقديرات السابقة. |
29.45 Le cŕédit de 27 200 dollars demandé à cette rubrique est destiné à financer le coût du matériel de bureautique, des articles de papeterie et fournitures de bureau, des services de reproduction interne et de divers ouvrages et revues spécialisés. | UN | ٩٢-٥٤ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٢٠٠ ٢٧ دولار( بلوازم معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب، والقرطاسية واللوازم المكتبية، ولوازم الاستنساخ الداخلي، وبالكتب المتخصصة والمجلات الدورية. |