le coût unitaire comprend les prévisions initiales pour transport aérien. | UN | تكلفة الوحدة تعكس الحاجة اﻷصلية إلى النقل جوا |
Plus le volume du trafic sur le réseau appartenant à l'ONU serait élevé, plus le coût unitaire serait faible. | UN | وكلما زاد حجم الحركة على الشبكة المملوكة لﻷمم المتحدة قلت تكلفة الوحدة. |
Colonne 1 : Indiquer le coût unitaire des articles d'habillement, effets de paquetage et articles d'équipement individuel dont l'ensemble du personnel a besoin. | UN | العمود 1: أدخل تكلفة الوحدة لأصناف الألبسة الشخصية والعتاد والمعدات الشخصية اللازمة لجميع الأفراد. |
le coût unitaire de production est ainsi calculé en tant que coût moyen. | UN | وبذلك تُحسب تكلفة وحدة الطاقة المولدة في صورة متوسط التكلفة. |
Il paraît possible de faire des économies en révisant le coût unitaire des rations et les frais de voyage liés à la formation. | UN | وهناك على ما يبدو مجال لتحقيق وفورات في تكاليف الوحدة من حصص الإعاشة وتكاليف السفر لأغراض التدريب. |
Biens et matériels imputés sur le budget des services administratifs et dont le coût unitaire représente 1 500 dollars. | UN | هي موارد مملوكة أو مستحقة للمنظمة نتيجة أحداث سابقة. |
Les inspecteurs ont demandé des données analogues aux fins du présent examen: le coût unitaire s'échelonne à présent de 5 700 dollars à 17 400 dollars. | UN | وطلب المفتشان بيانات مماثلة لهذا الاستعراض: تبلغ تكلفة الوحدة حالياً بين 700 5 و400 17 دولار. |
le coût unitaire par candidat retenu varie donc essentiellement en fonction du nombre de candidats. | UN | وعليه، فإن تكلفة الوحدة عن كل مرشح ناجح تتقلّب أساساً بتقلّب عدد مقدمي الطلبات. |
Les inspecteurs ont demandé des données analogues aux fins du présent examen: le coût unitaire s'échelonne à présent de 5 700 dollars à 17 400 dollars. | UN | وطلب المفتشان بيانات مماثلة لهذا الاستعراض: تبلغ تكلفة الوحدة حالياً بين 700 5 و 400 17 دولار. |
le coût unitaire par candidat retenu varie donc essentiellement en fonction du nombre de candidats. | UN | وعليه، فإن تكلفة الوحدة عن كل مرشح ناجح تتقلّب أساساً بتقلّب عدد مقدمي الطلبات. |
le coût unitaire des postes de travail est estimé à 700 dollars (840 000 dollars). | UN | وتقدر تكلفة الوحدة لمحطة العمل الواحدة ﺑ ٧٠٠ دولار )٠٠٠ ٨٤٠ دولار(. |
Le Comité a demandé le coût unitaire de certaines des pièces d'équipement proposées; comme il l'a mentionné, le Comité entend examiner l'ensemble de la question des achats destinés aux opérations de maintien de la paix. | UN | وقد استفسرت اللجنة عن تكلفة الوحدة لبعض المعدات المقترحة؛ وكما هو مذكور، تعتزم اللجنة أن تبحث كامل مسألة الشراء لعمليات حفظ السلم. |
La recherche fondamentale n'est pas coûteuse par rapport aux interventions en aval, telles que l'achat au rabais de technologies afin d'en réduire le coût unitaire, et représente donc une assurance bon marché sur l'avenir. | UN | والبحث الأساسي ليس باهظ التكلفة مقارنة بالتدخلات التي تتم في مراحل لاحقة، من قبيل خفض تكلفة التكنولوجيات للحد من تكلفة الوحدة. |
Les économies réalisées s’expliquent également par le fait que le coût unitaire effectif du matériel informatique a été inférieur aux prévisions et que le matériel d’observation obsolète n’a pas été remplacé. | UN | وساهم أيضا في تحقيق الوفورات انخفاض فعلي في تكلفة الوحدة من معدات تجهيز البيانات وعدم استبدال معدات الرصد التي تقادم عهدها. |
L'expérience montre que les pauvres, tout particulièrement en milieu urbain, consacrent une plus grande proportion de leur revenu que les autres groupes aux services énergétiques et que pour eux le coût unitaire de l'énergie est plus élevé. | UN | 12 - وتشير الدلائل إلى أن الفقراء، وخاصة في المناطق الحضرية، ينفقون نسبة مئوية أكبر من دخلهم على خدمات الطاقة أكثر مما تنفق الفئات الأعلى دخلا وأن تكلفة وحدة الطاقة أعلى بالنسبة للفقراء. |
Une proposition est à l'étude en vue de renforcer la gestion et les capacités techniques de ce centre pour qu'il puisse desservir un plus grand nombre de patients et ainsi diminuer aussi le coût unitaire des prothèses. | UN | وثمة اقتراح قيد التداول حاليا لتحسين هذا المركز إداريا وتقنيا، بحيث يمكن أن يخدم عدد أكبر من المرضى، إلى جانب الحد من تكلفة وحدة الأطراف الصناعية. |
le coût unitaire va de 11 648 à 40 494 dollars. | UN | وتتفاوت تكاليف الوحدة بين ٦٤٨ ١١ دولارا و ٤٩٤ ٤٠ دولارا. |
le coût unitaire de cette application est de 67 dollars par tonne, sur la base d'un traitement de 80 000 tonnes de déchets. | UN | وتبلغ تكاليف الوحدة لهذا التطبيق 67 دولاراً للطن الواحد، بناءً على معالجة 000 80 من التربة. |
Biens et matériels imputés sur le budget des services administratifs et dont le coût unitaire est supérieur ou égal à 1 500 dollars. | UN | هي موارد مملوكة أو مستحقة للمنظمة نتيجة أحداث سابقة. |
79. le coût unitaire annuel de l'assurance responsabilité aux tiers est estimé à 450 dollars pour les véhicules appartenant à l'ONU et 7 527 dollars pour ceux qui appartiennent aux contingents. | UN | ٧٩ - تقدر تكلفة التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير بمبلغ ٠٥٤ دولارا للمركبة الواحدة سنويا بالنسبة ﻟ ٥١٠ ٢ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة و ٧٢٥ ٧ مركبة مملوكة للوحدات. |
le coût unitaire de ces salles sur le marché européen est d'environ 14 000 euros; aux États-Unis, il ne dépasse pas 8 000 dollars; | UN | وتبلغ تكلفة كل وحدة من هذه الحجرات نحو 000 14 يورو في السوق الأوروبية؛ أما في الولايات المتحدة، فإنها لا تتجاوز 000 8 دولار. |
Les combustibles fossiles, dont le coût unitaire plus élevé que dans les pays de taille plus importante, représentent plus de 50 % des besoins énergétiques des petits États insulaires en développement. | UN | وتمثل أنواع الوقود اﻷحفوري التي تزيد كلفة الوحدة عن البلدان اﻷكبر أكثر من ٥٠ في المائة من احتياجات الطاقة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Cette option, dont le coût total est estimé à 25 millions de dollars, permettrait de créer 267 places de stationnement supplémentaires, dont le coût unitaire moyen serait donc de 94 000 dollars. | UN | وسيتيح المرفق 267 مكانا جديدا لوقوف السيارات بتكلفة تقدر بمبلغ 25 مليون دولار وبمتوسط تكلفة لكل حيز إضافي لوقوف السيارات يبلغ 000 94 دولار. |
Dans les deux cas, il apparaît que le coût unitaire d'une imprimante de gamme intermédiaire s'établit entre 620 et 650 dollars, au lieu des 900 dollars prévus dans le budget du compte d'appui. | UN | وأظهرت العمليتان أن تكاليف وحدة الطابعة المتوسطة المتانة تتراوح بين 620 و 650 دولارا وليس 900 دولار على النحو الوارد في الميزانية لحساب الدعم. |
le coût unitaire va de 11 648 dollars à 40 494 dollars. | UN | ويتراوح سعر الوحدة بين ٦٤٨ ١١ دولارا و ٤٩٤ ٤٠ دولارا. |