"le coin" - Translation from French to Arabic

    • الزاوية
        
    • الجوار
        
    • المنطقة
        
    • الركن
        
    • الأرجاء
        
    • بالجوار
        
    • الحي
        
    • الأنحاء
        
    • بالزاوية
        
    • مكان قريب
        
    • الزاويةِ
        
    • الزاويه
        
    • الحيّ
        
    • بالأرجاء
        
    • زاوية الشارع
        
    et, est-ce qu'on pourrait avoir la place dans le coin? Open Subtitles وأيمكننا الحصول على الطاولة التي على الزاوية بمقعدين؟
    Je vais vérifier sur ce deux-dessus dans le coin, aussi. Open Subtitles سأتفقد الاثنان الذان على الطاولة التي في الزاوية.
    Je ne savais pas quand le club des ordures allait revenir, mais je n'allais pas traîner dans le coin pour le savoir. Open Subtitles لم أكن أعلم متى الأخوات في التفاهة سوف يعودون ولم أكن أنوي البقاء في الجوار لمعرفة ذلك. ‏
    Bien sûr qu'on donne peu, il est toujours dans le coin. Open Subtitles بالطبع أصبحت قليلة اللعين دائماً ما يتسكع في الجوار
    Oui, un jour où je passerai dans le coin par hasard. Open Subtitles حسناً تعني عندما أمر من هذة المنطقة مرة اخرى
    Louer cet endroit pour une fête de sororité, avoir un poste d'halètement dans le coin ? Open Subtitles تأجير هذا المكان لحفل أخوية ونقوم بعمل محطة للشرب من المؤخرة في الركن
    Des filles dans ce genre que vous n'auriez plus vues dans le coin récemment ? Open Subtitles .. أي فتيات مثل هذه الأوصاف لم تريها في الأرجاء وافتقدتيها مؤخراً؟
    Il y a une grosse industrie aérospatiale dans le coin. Open Subtitles كان هناك مصنع طيران .كبير بالجوار من هناك
    Possédée, surtout. Il y a un seau dans le coin. Open Subtitles وأرجح أنهم حصلوا عليهم هناك دلو في الزاوية
    le coin sud-ouest du sol où a été installé l'ancien générateur a été scellé. Open Subtitles الزاوية الجنوبية الغربية من القبو حيث يوجد المولّد القديم، كانت مقفلة
    En regardant dans le coin, la femme, les nuages, la lumière derrière la tête... Open Subtitles إذا نظرت إليه من الزاوية الصحيحة المرأة، الملابس الضوء خلف راسها
    Ne clique pas sur le x dans le coin droit. Open Subtitles لا تضغطي على إشارة إكس الحمراء في الزاوية
    Dommage, je ne serai pas dans le coin pour d'excitantes conversations. Open Subtitles للأسف أنني لن أكون في الجوار لنتبادل حديثاً مثيراً
    Il n'y a qu'un seul truc d'énorme dans le coin, Bryce. Open Subtitles لا أرى سوى أبله ضخم واحد في الجوار يا برايس
    Maman n'était pas toujours dans le coin, donc très souvent, c'était juste nous deux. Open Subtitles أمي لم تكن في الجوار دائمًا، لذا الكثير من الأوقات كنّا نحن الاثنتين فقط.
    Que fais-tu dans le coin, si loin de chez toi ? Open Subtitles لذا، ما الذي تفعله هنا بهذه المنطقة البعيدة ؟
    Et il n'y a toujours pas de demande de rançon ce qui caractérise les maîtres-chanteurs, oun n'importe quel groupuscule ou secte dans le coin. Open Subtitles وحتى اللآن لم نسمع ن مطالبة بفدية مما يستثني شخصية المبتز ولا يوجد طوائف ديية او سياسية في المنطقة
    Une adresse pour des réunions des A. A dans le coin. Open Subtitles انه منشور عن اجتماعات المدمنين المجهولي الهوية في المنطقة
    Al-Zahrani se dirige vers le coin sud-ouest du parc Farragut. Open Subtitles الزهراني يتحرك إلى ساحة فارجت، الركن الجنوبي الغربي.
    Je n'ai pas vu d'ordinateurs dans le coin, la dernière fois que j'ai regardé. Open Subtitles فليس هنالكَ الكثير من الحواسيب في الأرجاء آخر مرة نظرتُ فيها
    Voyons ce qui s'est passé quand vous étiez dans le coin. Open Subtitles حسناً، لنرى ما الذي سيحدث معك وأنت تتجول بالجوار
    Je sais juste qu'ils travaillent vers un tripot dans le coin. Open Subtitles أنا فقط أعرف بأنهم يعملون خارج حوض في الحي
    Je me sentirai plus en sécurité si toi et ta bombe de spray au poivre était dans le coin. Open Subtitles مع ذلك, سأشعرُ بأمانٍ أكثر لو إنتشرتِ أنتِ و علبة الفلف خاصتكِ في الأنحاء
    Nous avons été ... nous avons eu peu de citoyens obéissants ... debout dans le coin avec nos bouches fermées, mordre nos langues sanglantes ! Open Subtitles يتساقط قطعة قطعة لقد كنا مواطنين سيئين نقف بالزاوية وفمنا مطبق ونعض على ألسنتنا اللعينة
    Compte sur moi pour rester dans le coin avec un fusil. Open Subtitles أحزر أن بوسعي التمركز في مكان قريب ببندقية.
    Beige, gris, une giclée de couleur... Une lampe orange dans le coin. Open Subtitles رُبَّمَا صدمة اللونِ في مكان ما، مثل مصباحِ برتقاليِ في الزاويةِ
    Dans le coin, mains le long du corps, bouche fermée. Open Subtitles انت الى الزاويه يديكِ الى جانبيكِ فمك مغلق
    Si jamais vous repassez dans le coin et que vous avez envie de parler, passez. Open Subtitles لو كنت في الحيّ بأيّ وقت وكنت ترغب بالتحدّث فلتعرج عليّ، اتفقنا؟
    Selon les livres, Jack l'Éventreur aurait pu être dans le coin depuis bien plus longtemps que ce que tout le monde peut penser. Open Subtitles بالعودة للكتب، ربّما عَمَّر بالأرجاء لأكثر ممّا يعتقد أي شخص
    C'est bizarre, un jour on tourne le coin de sa rue et tout a changé. Open Subtitles تعلم , أنه أمرأً غريب فى يوم , تقوم بالوقوف فى زاوية الشارع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more