et, est-ce qu'on pourrait avoir la place dans le coin? | Open Subtitles | وأيمكننا الحصول على الطاولة التي على الزاوية بمقعدين؟ |
Je vais vérifier sur ce deux-dessus dans le coin, aussi. | Open Subtitles | سأتفقد الاثنان الذان على الطاولة التي في الزاوية. |
Je ne savais pas quand le club des ordures allait revenir, mais je n'allais pas traîner dans le coin pour le savoir. | Open Subtitles | لم أكن أعلم متى الأخوات في التفاهة سوف يعودون ولم أكن أنوي البقاء في الجوار لمعرفة ذلك. |
Bien sûr qu'on donne peu, il est toujours dans le coin. | Open Subtitles | بالطبع أصبحت قليلة اللعين دائماً ما يتسكع في الجوار |
Oui, un jour où je passerai dans le coin par hasard. | Open Subtitles | حسناً تعني عندما أمر من هذة المنطقة مرة اخرى |
Louer cet endroit pour une fête de sororité, avoir un poste d'halètement dans le coin ? | Open Subtitles | تأجير هذا المكان لحفل أخوية ونقوم بعمل محطة للشرب من المؤخرة في الركن |
Des filles dans ce genre que vous n'auriez plus vues dans le coin récemment ? | Open Subtitles | .. أي فتيات مثل هذه الأوصاف لم تريها في الأرجاء وافتقدتيها مؤخراً؟ |
Il y a une grosse industrie aérospatiale dans le coin. | Open Subtitles | كان هناك مصنع طيران .كبير بالجوار من هناك |
Possédée, surtout. Il y a un seau dans le coin. | Open Subtitles | وأرجح أنهم حصلوا عليهم هناك دلو في الزاوية |
le coin sud-ouest du sol où a été installé l'ancien générateur a été scellé. | Open Subtitles | الزاوية الجنوبية الغربية من القبو حيث يوجد المولّد القديم، كانت مقفلة |
En regardant dans le coin, la femme, les nuages, la lumière derrière la tête... | Open Subtitles | إذا نظرت إليه من الزاوية الصحيحة المرأة، الملابس الضوء خلف راسها |
Ne clique pas sur le x dans le coin droit. | Open Subtitles | لا تضغطي على إشارة إكس الحمراء في الزاوية |
Dommage, je ne serai pas dans le coin pour d'excitantes conversations. | Open Subtitles | للأسف أنني لن أكون في الجوار لنتبادل حديثاً مثيراً |
Il n'y a qu'un seul truc d'énorme dans le coin, Bryce. | Open Subtitles | لا أرى سوى أبله ضخم واحد في الجوار يا برايس |
Maman n'était pas toujours dans le coin, donc très souvent, c'était juste nous deux. | Open Subtitles | أمي لم تكن في الجوار دائمًا، لذا الكثير من الأوقات كنّا نحن الاثنتين فقط. |
Que fais-tu dans le coin, si loin de chez toi ? | Open Subtitles | لذا، ما الذي تفعله هنا بهذه المنطقة البعيدة ؟ |
Et il n'y a toujours pas de demande de rançon ce qui caractérise les maîtres-chanteurs, oun n'importe quel groupuscule ou secte dans le coin. | Open Subtitles | وحتى اللآن لم نسمع ن مطالبة بفدية مما يستثني شخصية المبتز ولا يوجد طوائف ديية او سياسية في المنطقة |
Une adresse pour des réunions des A. A dans le coin. | Open Subtitles | انه منشور عن اجتماعات المدمنين المجهولي الهوية في المنطقة |
Al-Zahrani se dirige vers le coin sud-ouest du parc Farragut. | Open Subtitles | الزهراني يتحرك إلى ساحة فارجت، الركن الجنوبي الغربي. |
Je n'ai pas vu d'ordinateurs dans le coin, la dernière fois que j'ai regardé. | Open Subtitles | فليس هنالكَ الكثير من الحواسيب في الأرجاء آخر مرة نظرتُ فيها |
Voyons ce qui s'est passé quand vous étiez dans le coin. | Open Subtitles | حسناً، لنرى ما الذي سيحدث معك وأنت تتجول بالجوار |
Je sais juste qu'ils travaillent vers un tripot dans le coin. | Open Subtitles | أنا فقط أعرف بأنهم يعملون خارج حوض في الحي |
Je me sentirai plus en sécurité si toi et ta bombe de spray au poivre était dans le coin. | Open Subtitles | مع ذلك, سأشعرُ بأمانٍ أكثر لو إنتشرتِ أنتِ و علبة الفلف خاصتكِ في الأنحاء |
Nous avons été ... nous avons eu peu de citoyens obéissants ... debout dans le coin avec nos bouches fermées, mordre nos langues sanglantes ! | Open Subtitles | يتساقط قطعة قطعة لقد كنا مواطنين سيئين نقف بالزاوية وفمنا مطبق ونعض على ألسنتنا اللعينة |
Compte sur moi pour rester dans le coin avec un fusil. | Open Subtitles | أحزر أن بوسعي التمركز في مكان قريب ببندقية. |
Beige, gris, une giclée de couleur... Une lampe orange dans le coin. | Open Subtitles | رُبَّمَا صدمة اللونِ في مكان ما، مثل مصباحِ برتقاليِ في الزاويةِ |
Dans le coin, mains le long du corps, bouche fermée. | Open Subtitles | انت الى الزاويه يديكِ الى جانبيكِ فمك مغلق |
Si jamais vous repassez dans le coin et que vous avez envie de parler, passez. | Open Subtitles | لو كنت في الحيّ بأيّ وقت وكنت ترغب بالتحدّث فلتعرج عليّ، اتفقنا؟ |
Selon les livres, Jack l'Éventreur aurait pu être dans le coin depuis bien plus longtemps que ce que tout le monde peut penser. | Open Subtitles | بالعودة للكتب، ربّما عَمَّر بالأرجاء لأكثر ممّا يعتقد أي شخص |
C'est bizarre, un jour on tourne le coin de sa rue et tout a changé. | Open Subtitles | تعلم , أنه أمرأً غريب فى يوم , تقوم بالوقوف فى زاوية الشارع |