"le colonel muammar" - Translation from French to Arabic

    • العقيد معمر
        
    • القائد معمر
        
    S.E. le colonel Muammar Al-Qadhafi, Chef de la Révolution de la Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste, prononce une allocution. UN ألقى فخامة العقيد معمر القذافي، قائد الثورة، الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Allocution de Son Excellence le colonel Muammar Al-Qadhafi, Chef de la Révolution de la Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste UN كلمة فخامة العقيد معمر القذافي، قائد الثورة، الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية
    Examen des idées présentées au Sommet d'Amman de 2001 par le colonel Muammar Kadhafi, Dirigeant de la Grande Révolution du 1er septembre UN دراسة أفكار الأخ العقيد معمر القذافي قائد ثورة الفاتح العظيم التي عرضها على قمة عمان 2001
    le colonel Muammar Kadhafi, Guide de la révolution, a envoyé une lettre aux deux dirigeants, M. Vajpayee et M. Moucharraf, dont le texte est joint à la présente. UN وقد وجه الأخ العقيد معمر القذافي، قائد الثورة، رسالة إلى الرئيسين فاجباي ومشرف، نرفقها مع هذه الرسالة.
    S. E. le colonel Muammar Kadhafi, Dirigeant de la Grande Révolution socialiste du 1er septembre et de la Grande Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste UN الأخ القائد معمر القذافي الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى
    le colonel Muammar Al-Qadhafi a présenté une proposition aux dirigeants du monde, qu'ils ont tous approuvée. UN قدم الأخ العقيد معمر القذافي اقتراحا لرؤساء العالم ووافقوا عليه.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre qui vous est adressée par le colonel Muammar Al-Qaddafi, Guide de la grande révolution du Fatah. UN أتشرف بأن أحيل إلى سعادتكم رسالة من اﻷخ العقيد معمر القذافي، قائد ثورة الفاتح العظيم.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre qui vous est adressée par le colonel Muammar Kadhafi, Guide de la Grande Révolution. UN أتشرف بأن أحيل الرسالة الموجهة إلى سعادتكم من اﻷخ العقيد معمر القذافي، قائد ثورة الفاتح العظيم.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration faite par le colonel Muammar Qadafi, Guide de la grande révolution du 1er septembre, concernant la situation en Haïti. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص التصريح الذي أدلى به العقيد معمر القذافي قائد ثورة الفاتح من سبتمبر العظيمة حول الحالة في هايتي.
    Le Président Abdikassim Salad Hassan a rendu hommage au Guide de la glorieuse révolution du 1er septembre, le colonel Muammar al-Qadhafi, pour les efforts qu'il a déployés afin de favoriser l'entente et la réconciliation nationale en Somalie. UN وأثنى الرئيس عبد القاسم صلاد حسن على الجهود التي قام بها الأخ العقيد معمر القذافي قائد ثورة الفاتح العظيم من أجل الوفاق والمصالحة الوطنية في الصومال.
    5. Allocution de Son Excellence le colonel Muammar Al-Qadhafi, Chef de la Révolution de la Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste UN 5 - كلمة فخامة العقيد معمر القذافي، قائد ثورة الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية
    5. Allocution de Son Excellence le colonel Muammar Al-Qadhafi, Chef de la Révolution de la Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste UN 5 - كلمة فخامة العقيد معمر القذافي، قائد الثورة، الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية
    (Signé) le colonel Muammar Kadhafi UN العقيد معمر القذافي برويز مشرف
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une initiative du Guide de la révolution, le colonel Muammar Kadhafi, concernant le règlement de la crise coréenne. UN بناء على تعليمات من بلادي يشرفني أن أرفق لكم طيه نسخة من مبادرة قائد الثورة الأخ العقيد معمر القذافي بشأن حل الأزمة الكورية.
    C'est pourquoi le colonel Muammar Kadhafi, leader de la Révolution, poursuit ses efforts en vue d'unifier le continent de façon à ce que l'Afrique puisse entrer dans le nouveau siècle plus forte, plus unie et qu'elle soit vraiment capable de faire face aux défis posés par les guerres, la maladie et le retard en développement. UN ولكي تكون القارة قادرة فعلا على التصدي لمختلف التحديات كالمنازعات والأمراض والتخلف وغيرها من التحديات الأخرى التي تفرضها الأوضاع الدولية الجديدة، فقد واصل الأخ العقيد معمر القذافي قائد الثورة جهوده لتوحيد القارة حتى تدخل القرن الجديد وهي قوية وموحدة.
    Le 12 mars, le dirigeant, le colonel Muammar Kadhafi, Président en exercice de l'Union africaine, s'est rendu dans le pays pour exprimer sa solidarité avec le Gouvernement et le peuple bissau-guinéens. UN وفي 12 آذار/مارس، قام العقيد معمر القذافي، زعيم الجماهيرية العربية الليبية والرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، بزيارة البلد تعبيرا عن التضامن مع حكومة غينيا - بيساو وشعبها.
    6. Se félicite de l'acceptation par le Gouvernement libyen, notamment le colonel Muammar Kadhafi, de la feuille de route de l'UA, en particulier en ce qui concerne la question du cessez-le-feu et le déploiement d'un mécanisme de suivi efficace et crédible. UN 6 - يرحب بقبول الحكومة الليبية، بما في ذلك العقيد معمر القذافي، خارطة الطريق التي اقترحها الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك مسألة وقف إطلاق النار ونشر آلية رصد فعالة وموثوق بها تحديدا.
    5. Examen des idées présentées au Sommet d'Amman de 2001 par le colonel Muammar Kadhafi, Dirigeant de la Grande Révolution du 1er septembre UN خامساً : الأفكار التي عرضها الأخ العقيد معمر القذافي قائد ثورة الفاتح العظيم في قمة عمَّان (2001) المجـال السـياسي:
    Idées présentées au Sommet d'Amman, en 2001, par le colonel Muammar Kadhafi, Dirigeant de la Grande Révolution du 1er septembre UN الأفكار التي عرضها الأخ العقيد معمر القذافي قائد ثورة الفاتح العظيم في قمة عمَّان (2001)
    5. Poursuite de l'examen des idées présentées au Sommet d'Amman de 2001 par le colonel Muammar Kadhafi UN خامسا - مواصلة النظر في الأفكار التي عرضها الأخ العقيد معمر القذافي في قمة عمان (2001)
    De charger le Comité ministériel qui étudie les idées avancées par le colonel Muammar Kadhafi d'engager les contacts et consultations nécessaires avec l'Union africaine afin de lui présenter cette initiative et de s'accorder avec elle sur le mécanisme approprié pour atteindre cet objectif. UN تكليف اللجنة الوزارية المعنية بدراسة أفكار الأخ القائد معمر القذافي بإجراء الاتصالات والمشاورات اللازمة مع الاتحاد الافريقي لاطلاعه على المبـادرة والاتفـاق معه على الآليـة المناسبة لتحقيق هذا الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more