"le comité à cet égard" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة في هذا الصدد
        
    • اللجنة في هذا الشأن
        
    Veuillez décrire les mesures prises ou envisagées par le Gouvernement pour donner effet aux recommandations adoptées par le Comité à cet égard. UN يرجى توضيح التدابير التي اتخذتها الحكومة أو تعتزم اتخاذها لتنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في هذا الصدد.
    Le Secrétariat se réjouirait de toute orientation que pourrait lui donner le Comité à cet égard. UN والأمانة العامة ترحب بالتوجيهات التي قد تقدمها اللجنة في هذا الصدد.
    Veuillez décrire les mesures que le Gouvernement a prises ou prévoit d'appliquer et fournir un calendrier détaillé de mise en œuvre des recommandations adoptées par le Comité à cet égard. UN يرجى التفضل بوصف التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها من جانب الحكومة، وتوفير جدول زمني تفصيلي لتنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في هذا الصدد.
    Dans le chapitre VII de son dernier rapport annuel (A/61/40, vol. I) figurent des renseignements à jour sur les activités menées par le Comité à cet égard au cours de l'année écoulée. UN وفي الفصل السابع من التقرير السنوي الأخير للجنة (A/60/40، المجلد الأول)، وردت معلومات مستوفاة عن تجربة اللجنة في هذا الصدد خلال السنة الأخيرة.
    Il a souligné l'importance qu'il y avait à rechercher un équilibre approprié entre les droits individuels, les droits des États et les droits collectifs, et il a reconnu la difficulté de la tâche que devait accomplir le Comité à cet égard. UN وشدد على إقامة التوازن اللازم بين حقوق الأفراد وحقوق الدول والحقوق الجماعية، وأقر بالتحدي الذي تواجهه اللجنة في هذا الشأن.
    Dans le chapitre VII de son dernier rapport annuel (A/60/40, vol. I) figurent des renseignements à jour sur les activités menées par le Comité à cet égard au cours de l'année écoulée. UN وفي الفصل السابع من التقرير السنوي الأخير للجنة (A/60/40، المجلد الأول)، وردت معلومات مستوفاة عن تجربة اللجنة في هذا الصدد خلال السنة الأخيرة.
    Dans le chapitre VII de son dernier rapport annuel (A/61/40, vol. I) figurent des renseignements à jour sur les activités menées par le Comité à cet égard au cours de l'année écoulée. UN وفي الفصل السابع من التقرير السنوي الأخير للجنة (A/60/40، المجلد الأول)، وردت معلومات مستوفاة عن تجربة اللجنة في هذا الصدد خلال السنة الأخيرة.
    Dans le chapitre VII de son dernier rapport annuel figurent des renseignements à jour sur les activités menées par le Comité à cet égard au cours de l'année écoulée. UN وفي الفصل السابع من التقرير() السنوي الأخير للجنة، وردت معلومات مستوفاة عن تجربة اللجنة في هذا الصدد خلال السنة الأخيرة.
    Il a mentionné le Cadre d'action du HCDH visant à lutter contre la discrimination à l'égard des personnes d'ascendance africaine et la table ronde thématique consacrée aux personnes d'ascendance africaine organisée par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale le 7 mars 2011, ainsi que la recommandation générale adoptée par le Comité à cet égard. UN فأشار إلى إطار العمل الذي وضعته المفوضية من أجل مكافحة التمييز ضد المنحدرين من أصل أفريقي وإلى المناقشة المواضيعية التي خُصصت للمنحدرين من أصل أفريقي والتي عقدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في 7 آذار/مارس 2011، كما أشار إلى التوصية العامة التي اعتمدتها اللجنة في هذا الصدد.
    46. Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures pour contribuer à la réinsertion durable des travailleurs migrants rapatriés dans le tissu économique, social et culturel de l'État partie, et d'informer le Comité à cet égard dans son prochain rapport périodique. UN 46- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير من أجل المساعدة في إعادة إدماج العمال المهاجرين العائدين في النسيج الاقتصادي والاجتماعي والثقافي للدولة الطرف بشكل مستدام، وتقديم معلومات إلى اللجنة في هذا الشأن في تقريرها الدوري المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more