le Comité a analysé la situation financière du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues au 31 décembre 2005. | UN | 20 - أجرى المجلس تحليلا للمركز المالي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Pour en évaluer l’application, le Comité a analysé les données financières se trouvant dans la base de données du SIG. | UN | ومن أجل تقييم تنفيذ اﻹصدار ٣، أجرى المجلس تحليلا للبيانات المالية في قاعدة بيانات نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
le Comité a analysé ces dépenses par rapport au budget total des programmes d'assistance pour la période 1994-1996. | UN | وقام المجلس بتحليل تكاليف إنجاز البرامج والدعم اﻹداري بالنسبة لمجموع ميزانية تنفيذ برامج المساعدة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٦. |
Comme l'avait demandé le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (A/60/387, par. 12), le Comité a analysé l'ancienneté de ses recommandations qui n'avaient été mises en œuvre que partiellement. | UN | 10 - حسبما طلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/60/387، الفقرة 12)، أجرى المجلس تقييما لمدى تقادم توصياته السابقة التي لم تنفذ بعد تنفيذا تاما. |
63. Dans son rapport de 1988, le Comité a analysé de manière détaillée les données concernant les doses élevées fournies par des études épidémiologiques, en mettant l'accent sur les données relatives à Hiroshima et Nagasaki. | UN | ٣٦ - وكانت اللجنة قد استعرضت بالتفصيل، في تقرير عام ٨٨٩١، المعلومات الخاصة بالجرعات المرتفعة والمستمدة من الدراسات الوبائية، مؤكدة على البيانات المتوفرة من هيروشيما وناغازاكي. |
le Comité a analysé les divers éléments de perte tels qu'ils sont regroupés dans le tableau ci—après. | UN | وأما تحليل الفريق لفرادى عناصر المطالبة فيتبع أسلوب إعادة تجميع عناصر المطالبة المعروض في الجدول التالي. |
le Comité a analysé la croissance tendancielle des dépenses de personnel dans le Fonds général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وأجرى المجلس تحليلا لاتجاه النمو في التكاليف العامة للموظفين في صندوق اﻷمم المتحدة العام. |
Dans le cadre de son examen de l'application de la Convention, le Comité a analysé le rapport initial du Portugal en 1986, les deuxième et troisième rapports périodiques en 1991, et les quatrième et cinquième rapports périodiques en 2002. | UN | 3 - في متابعة تنفيذ الاتفاقية، حللت اللجنة التقرير الأولي في 1986، والتقريرين الدوريين الثاني والثالث في 1991، والتقريرين الرابع والخامس في 2002 التي قدمتها البرتغال. |
66. le Comité a analysé les conclusions du Comité < < E2A > > et les adopte aux fins de l'examen de la présente réclamation. | UN | 66- وحلل الفريق ما خلص إليه الفريق المعني بالفئة " هاء -2- ألف " ، وهو يعتمد استنتاجاته لأغراض استعراض هذه المطالبة. |
le Comité a analysé la durée de chaque étape de la procédure : comptabilisation du dépôt, comptabilisation de la contribution à recevoir, inscription du dépôt en diminution de la contribution à recevoir et dernières opérations comptables. | UN | 63 - وحلل المجلس الوقت الذي تستغرقه كل خطوة في تلك الإجراءات: تسجيل الإيداع، وتسجيل الاشتراكات المستحقة القبض، وخصم الإيداع من حساب القبض وإكمال الإجراءات المحاسبية. |
le Comité a analysé les caractéristiques générales de ce processus informatisé et les a approuvées. | UN | وقام الفريق باستعراض الخصائص العامة لهذه العملية المحوسبة والبرنامج الداعم لها ووافق عليها. |
le Comité a analysé la situation financière de l'ONU au 31 décembre 2003. | UN | 17 - قام المجلس بتحليل للمركز المالي للأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
1. Examen d'ensemble le Comité a analysé la situation financière du Tribunal pénal international pour le Rwanda au 31 décembre 2003. | UN | 13 - أجرى المجلس تحليلا للمركز المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
le Comité a analysé la situation financière du PNUD au 31 décembre 2003. | UN | وقد أجرى المجلس تحليلا للمركز المالي للبرنامج الإنمائي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
le Comité a analysé la situation financière d'ONU-Habitat au 31 décembre 2003, ainsi que le bilan de ses opérations et ses mouvements de trésorerie pour la période achevée à cette date. | UN | 15 - أجرى المجلس تحليلا للموقف المالي لموئل الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 وتحليلا لنتائج عملياته وتدفقاته النقدية في الفترة المنتهية في ذلك التاريخ. |
1. Vue générale de la situation financière le Comité a analysé la situation financière du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues au 31 décembre 2003. | UN | 15 - أجرى المجلس تحليلا للوضع المالي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر20030. |
le Comité a analysé ces dépenses par rapport au budget total des programmes d'assistance pour la période 1994-1996. | UN | وقام المجلس بتحليل تكاليف إنجاز البرامج والدعم اﻹداري بالنسبة لمجموع ميزانية تنفيذ برامج المساعدة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٦. |
le Comité a analysé la situation de trésorerie au 31 décembre 1993. | UN | وقام المجلس بتحليل حالة السيولة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
le Comité a analysé les problèmes et les difficultés auxquels se heurtait l'Office et qui étaient à l'origine du retard enregistré dans l'application du nouveau système. | UN | 236- وقام المجلس بتحليل المشاكل والتحديات التي واجهتها الأونرورا وكانت سببا التأخيرات في تنفيذ النظام الجديد. |
En réponse à une demande formulée par le Comité consultatif (A/59/736, par. 8), le Comité a analysé l'ancienneté de ses recommandations des exercices précédents qui n'avaient pas été intégralement mises en œuvre et constaté que lesdites recommandations avaient toutes été formulées au cours de l'exercice biennal 2006-2007. | UN | 19 - واستجابة لطلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (انظر A/59/736، الفقرة 8)، أجرى المجلس تقييما لمدى تقادم توصياته السابقة التي لم تُنفذ بعد تنفيذا تاما. |
le Comité a analysé la rapidité et l'efficacité des adjudications en examinant comment les fournisseurs étaient choisis et évalués et dans quels délais on parvenait à conclure. | UN | 90 - نظر المجلس في عملية التعاقد من حيث حسن توقيتها وكفاءتها بفحص عملية تحديد الموردين وتقييمهم، والوقت الذي استغرقه إنجاز عملية منح العقود. |