À cette fin, le Comité a créé un groupe spécial, aux travaux duquel le Groupe d'experts participe; | UN | ولبلوغ هذه الغاية، أنشأت اللجنة فريقاً مخصصاً معنياً بالطرائق والمبادئ التوجيهية يشارك فيه فريق الخبراء؛ |
Dans le cadre de ce mandat, le Comité a créé un groupe de travail qui a examiné les demandes présentées par un certain nombre d'Etats. | UN | واستنادا إلى هذه الولاية، أنشأت اللجنة فريقا عاملا بدأ في دراسة الطلبات المقدمة في إطار المادة ٥٠ من عدد من الدول. |
Après la deuxième lecture du projet, le Comité a créé un groupe de travail chargé de vérifier la cohérence des versions anglaise, espagnole et française. | UN | وبعد الانتهاء من القراءة الثانية لمشروع التعليق العام، أنشأت اللجنة فريقاً عاملاً لمراجعة اتساق نصوص المشروع باللغات الإنكليزية والفرنسية والأسبانية. |
le Comité a créé un sous-comité juridique et un sous-comité scientifique et technique. | UN | وأنشأت اللجنة لجنة فرعية قانونية ولجنة فرعية علمية وتقنية. |
En conséquence, le Comité a créé un groupe de travail chargé des questions concernant les règles d'humanité fondamentales. | UN | وعلى ذلك أنشأت اللجنة فريقاً عاملاً يعالج المسائل المتعلقة بالمعايير الإنسانية الدنيا. |
À cet égard, le Comité a créé un groupe de travail spécial pour étudier ses méthodes de travail, entre autres la question de la confidentialité des documents présentés par les parties. | UN | وفي هذا الصدد، أنشأت اللجنة فريقا عاملا مخصصا لدراسة أساليب عملها ومن ضمنها مسألة سرية المذكرات الواردة من اﻷطراف. |
9. Sur la recommandation du bureau, le Comité a créé à sa 150e séance un groupe de travail chargé d'examiner tous les aspects de la question de l'endettement. | UN | ٩ - وبناء على توصية المكتب، أنشأت اللجنة في جلستها ١٥٠ فريقا عاملا للنظر في جميع جوانب مشكلة المديونية. |
14. Pour faire suite à cette demande, le Comité a créé un groupe de travail officieux qu'il a chargé d'élaborer des procédures simplifiées appropriées. | UN | ٤١ - واستجابة لذلك، أنشأت اللجنة فريقا عاملا غير رسمــي لوضــع إجــراءات مبسطــة مناسبة. |
le Comité a créé un sous-groupe de travail à ce sujet, coprésidé par le PAM et l’UNICEF, auquel appartient le Bureau du Représentant. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية أنشأت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات فريقا فرعيا عاملا، يرأسه برنامج اﻷغذية العالمي واليونيسيف ويشترك فيه مكتب ممثل اﻷمين العام. |
À sa 104e session, le Comité a créé le poste de Rapporteur spécial chargé de la gestion des communications. | UN | 61- خلال الدورة 104، أنشأت اللجنة منصب المقرر الخاص المعني بإدارة الحالات. |
En réponse à cette résolution, le Comité a créé un groupe consultatif à composition non limitée sur l'examen de la gouvernance pour superviser le processus. | UN | 39 - واستجابة لذلك القرار، أنشأت اللجنة فريقاً استشارياً مفتوح العضوية معنياً باستعراض الإدارة للإشراف على هذه العملية. |
À sa 104e session, le Comité a créé le poste de Rapporteur spécial chargé de la gestion des communications. | UN | 60- خلال الدورة 104، أنشأت اللجنة منصب المقرر الخاص المعني بإدارة الحالات. |
En 2004, le Comité a créé un groupe de travail sur l'immatriculation, qui relève du SousComité juridique et dont le plan de travail devrait déboucher sur un ensemble de recommandations en 2007; | UN | وقد أنشأت اللجنة في عام 2004 فريقاً عاملاً معنياً باتفاقية التسجيل، يقدم تقاريره إلى اللجنة الفرعية القانونية التي ينبغي أن تسفر خطة عملها عن مجموعة توصيات في عام 2007؛ |
le Comité a créé un groupe de contact chargé de se pencher sur les préoccupations exprimées par les observateurs au sujet des notifications portant sur le trichlorfon. | UN | 52 - أنشأت اللجنة فريق اتصال لمناقشة الشواغل التي أثارها المراقبون فيما يتعلق بالإخطارات بشأن الترايكلورفون. |
En outre, conformément à son projet de statut révisé, le Comité a créé un groupe de travail chargé de faire une analyse militaire du projet de concept des opérations de l'Union africaine concernant le renouvellement du mandat de la Mission en Somalie. | UN | وفضلاً عن ذلك، أنشأت اللجنة في إطار مشروع نظامها الأساسي المنقح فريقا عاملا يتولى مهمة توفير التحليل العسكري لأجل مشروع مفهوم عمليات الاتحاد الأفريقي المتصل بتجديد الولاية المتعلقة بالصومال. |
65. À sa 104e session, le Comité a créé le poste de coordonnateur pour l'examen des communications. | UN | 65- في الدورة الرابعة بعد المائة، أنشأت اللجنة منصب المكلف برصد الحالات. |
En outre, conformément à son projet de statut révisé, le Comité a créé un groupe de travail chargé de faire une analyse militaire du projet de concept des opérations de l'Union africaine concernant le renouvellement du mandat de la Mission en Somalie. | UN | وفضلا عن ذلك، أنشأت اللجنة في إطار مشروع نظامها الأساسي المنقح فريقا عاملا يتولى مهمة توفير التحليل العسكري لأجل مشروع مفهوم عمليات الاتحاد الأفريقي المتصل بتجديد الولاية المتعلقة بالصومال. |
le Comité a créé un sous-comité juridique et un sous-comité scientifique et technique. | UN | وأنشأت اللجنة لجنة فرعية قانونية ولجنة فرعية علمية وتقنية. |
le Comité a créé un groupe de travail spécial chargé des questions d'assistance. | UN | وأنشأت اللجنة فريقا عاملا خاصا للتعامل مع المسائل المتصلة بالمساعدة. |
le Comité a créé un sous-comité juridique et un sous-comité scientifique et technique. | UN | وأنشأت اللجنة لجنة فرعية قانونية ولجنة فرعية علمية وتقنية. |
À la suite de l'entrée en vigueur, en décembre 2000, du Protocole facultatif se rapportant à la Convention, le Comité a créé, en vertu de ce protocole, le Groupe de travail des communications. | UN | عقب دخول البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة حيز النفاذ في كانون الأول/ديسمبر 2000، شكلت اللجنة الفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري. |