"le comité a décidé d'examiner" - Translation from French to Arabic

    • قررت اللجنة النظر
        
    • قررت اللجنة أن تنظر
        
    • وقررت اللجنة أن تنظر
        
    • ووافقت اللجنة على النظر
        
    • وقرر الفريق استعراض
        
    • الفريق يدرس
        
    • واتفقت اللجنة على النظر
        
    • وقررت اللجنة أن تستعرض
        
    • وقررت اللجنة النظر في
        
    • وقررت اللجنة مواصلة النظر
        
    • قررت اللجنة استعراض
        
    le Comité a décidé d'examiner ces éléments compte tenu des indications que lui donnerait l'Assemblée générale. UN وقد قررت اللجنة النظر في هذه العناصر في ضوء توجيهات الجمعية العامة.
    1.2 Le 16 juillet 2001, le Comité a décidé d'examiner ces communications conjointement. UN 1-2 وفي 16 تموز/يوليه 2001، قررت اللجنة النظر في هذه البلاغات معاً.
    Afin de réduire cet arriéré, le Comité a décidé d'examiner certains rapports périodiques ensemble, même s'ils ont été publiés séparément. UN وللحد من حجم ما تراكم، قررت اللجنة أن تنظر في آن واحد في تقارير دورية رغم أنها صدرت في وثائق منفصلة.
    Afin de réduire cet arriéré, le Comité a décidé d'examiner ensemble, à sa soixanteneuvième session, les troisième et quatrième rapports de l'Australie, reçus séparément. UN وللحد من حجم ما تراكم، قررت اللجنة أن تنظر في آن واحد في التقريرين الثالث والرابع لأستراليا اللذين وردا وصدرا كوثيقتين منفصلتين، وذلك في دورتها التاسعة والستين.
    le Comité a décidé d'examiner la question plus avant lors d'une session future, compte tenu de l'expérience pratique qu'il aurait acquise dans l'application de cette méthode. UN وقررت اللجنة أن تنظر في الأمر ثانية في دورة مقبلة على ضوء خبرتها العملية بهذا النهج.
    le Comité a décidé d'examiner ces éléments à sa deuxième session. UN ووافقت اللجنة على النظر في هذه المادة في دورتها الثانية.
    1.2 Le 16 juillet 2001, le Comité a décidé d'examiner ces communications conjointement. UN 1-2 وفي 16 تموز/يوليه 2001، قررت اللجنة النظر في هذه البلاغات معاً.
    le Comité a décidé d'examiner les rapports ci-après à ses trente-deuxième et trente-troisième sessions : UN 414 - قررت اللجنة النظر في التقارير التالية في دورتيها الثانية والثلاثين والثالثة والثلاثين:
    le Comité a décidé d'examiner les rapports ci-après à ses trentième et trente et unième sessions : UN 448 - قررت اللجنة النظر في التقارير التالية في دورتيها الثلاثين والحادية والثلاثين:
    1.3 En application de l'article 94 de son règlement intérieur, le Comité a décidé d'examiner les deux communications conjointement. UN 1-3 وعملاً بالمادة 94 من نظامها الداخلي، قررت اللجنة النظر في البلاغين معاً.
    À la même séance, les représentants du Chili, de Cuba, de la Fédération de Russie et de la République arabe syrienne ont fait des déclarations à l’issue desquelles le Comité a décidé d’examiner ce projet de rapport à une date ultérieure. UN وفي الجلسة ذاتها، وبعد بيانات أدلى بها ممثلو شيلي وكوبا والاتحاد الروسي والجمهورية العربية السورية، قررت اللجنة أن تنظر في مشروع التقرير في مرحلة لاحقة من عملها.
    À la même séance, les représentants du Chili, de Cuba, de la Fédération de Russie et de la République arabe syrienne ont fait des déclarations à l’issue desquelles le Comité a décidé d’examiner ce projet de rapport à une date ultérieure. UN وفي الجلسة ذاتها، وبعد بيانات أدلى بها ممثلو شيلي وكوبا والاتحاد الروسي والجمهورية العربية السورية، قررت اللجنة أن تنظر في مشروع التقرير في مرحلة لاحقة من عملها.
    16. À l'issue de la journée de débat général, le Comité a décidé d'examiner la possibilité d'adopter une observation générale sur les travailleurs domestiques migrants. UN 16- وعقب يوم المناقشة العامة، قررت اللجنة أن تنظر في اعتماد تعليق عام بشأن المهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية.
    Le Comité a décidé d’examiner les propositions à sa quarante-quatrième session, lorsqu’il disposerait de toutes les informations nécessaires. UN وقررت اللجنة أن تنظر في الاقتراحين في دورتها ٤٤، عندما تتوافر لديها جميع المعلومات اللازمة.
    Par ailleurs, le Comité a décidé d'examiner à une session ultérieure la question de l'actualisation annuelle du barème, en s'appuyant sur les directives que l'Assemblée générale aura pu lui donner. UN وقررت اللجنة أن تنظر في مسألة إعادة الحساب السنوية للجدول في دورة مقبلة، إذا ما قررت الجمعية العامة تقديم أي توجيه في هذا الصدد.
    le Comité a décidé d'examiner conjointement les deux activités et décidé que la liste élargie du répertoire des législations destiné au législateur reposerait sur la version mise à jour du manuel. UN وقررت اللجنة أن تنظر في كلا النشاطين بشكل مشترك كما وافقت على أن تستند القائمة المرجعية الموسعة للمشرع إلى النسخة المستكملة من الدليل.
    le Comité a décidé d'examiner les notifications dont il était saisi en fonction des priorités suggérées par le Bureau dans le document UNEP/FAO/RC/CRC.5/2/Rev.1. UN 21 - ووافقت اللجنة على النظر في الإخطارات المعروضة أمامها وفقاً للأولويات التي أوصت بها هيئة المكتب في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.5/2/Rev.1.
    54. le Comité a décidé d'examiner toutes ces réclamations une par une. UN 54- وقرر الفريق استعراض جميع هذه المطالبات كل منها على حدة.
    Toutefois, le Comité a décidé d'examiner au cas par cas les exposés des motifs de ces requérants et les affirmations qui y figurent afin de déterminer s'ils ont pleinement et effectivement eu la possibilité de déposer des demandes d'indemnisation par l'intermédiaire du Gouvernement syrien pendant la période de soumission normale. UN إلا أن الفريق يدرس بيانات الأسباب التي قدمها أصحاب المطالبات هؤلاء وادعاءاتهم الوقائعية على أساس كل حالة على حدة للبت في ما إذا أتيحت لهم فرصة كاملة وفعلية لتقديم مطالبات عن طريق الحكومة السورية أثناء فترة التقديم النظامية.
    43. le Comité a décidé d'examiner les notifications dont il était saisi en fonction des priorités suggérées par le Bureau dans le document UNEP/FAO/RC/CRC.6/3. UN 43 - واتفقت اللجنة على النظر في الإخطارات المعروضة عليها وفقاً للأولويات التي أوصى بها المكتب في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.6/3.
    le Comité a décidé d'examiner les recommandations déjà partiellement ou totalement couvertes dans le cadre de l'évaluation générale de l'application des résolutions 1730 (2006) et 1735 (2006) qui aurait lieu en juillet 2007. UN 8 - وقررت اللجنة أن تستعرض التوصيات المشمولة بالفعل، بصورة كاملة أو جزئية، في إطار تقييم شامل لتنفيذ قراري مجلس الأمن 1730 (2006) و 1735 (2006)، وهو الاستعراض الذي سيجري في تموز/يوليه 2007.
    le Comité a décidé d'examiner les rapports ci-après à sa trente-cinquième session : UN 420 - وقررت اللجنة النظر في التقارير التالية في دورتها الخامسة والثلاثين:
    le Comité a décidé d'examiner la question plus avant à sa soixante-deuxième session compte tenu des directives que l'Assemblée générale lui donnerait. UN 60 - وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين، في ضوء أي توجيهات تتلقاها من الجمعية العامة.
    Sur cette base, le Comité a décidé d'examiner le barème des quotes-parts pour la période 2010-2012. UN 10 - وعلى هذا الأساس، قررت اللجنة استعراض جدول الأنصبة المقررة للفترة 2010-2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more