"le comité a décidé de soumettre" - Translation from French to Arabic

    • قررت اللجنة أن تقدم
        
    • قررت اللجنة أن تحيل
        
    • وقررت اللجنة أن تحيل
        
    254. A la même séance, le Comité a décidé de soumettre au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale, pour examen, l'ordre du jour provisoire de la trente-quatrième session reproduit ci-après : UN ٢٥٤ - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة أن تقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، جدول اﻷعمال المؤقت التالي للدورة الرابعة والثلاثين للجنة لكي يقوما باستعراضه:
    165. À la même séance, le Comité a décidé de soumettre à l'Assemblée générale l'ordre du jour provisoire ci-après pour sa trente-cinquième session : UN ٥٦١ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن تقدم الى الجمعية العامة جدول اﻷعمال المؤقت التالي للدورة الخامسة والثلاثين للجنة:
    À la même séance, le Comité a décidé de soumettre au Conseil économique et social et à l’Assemblée générale, pour examen, l’ordre du jour provisoire ci-après de sa quarantième session : UN ٨٣٦ - وفي الجلسة نفسها قررت اللجنة أن تقدم جدول اﻷعمال المؤقت التالي للدورة اﻷربعين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة ليقوما باستعراضه:
    59. le Comité a décidé de soumettre à la Conférence le document A/CONF.165/PC.3/L.3 et Corr.1 tel qu'il avait été oralement révisé. UN ٥٩ - وبعد ذلك قررت اللجنة أن تحيل إلى المؤتمر، للنظر، نص الوثيقة A/CONF.165/PC.3/L.3 و Corr.1 بصيغته المنقحة.
    À ce propos, le Comité a décidé de soumettre ses recommandations suffisamment tôt à l’Assemblée, à sa présente session, de façon qu’elle puisse se prononcer le plus rapidement possible. UN وفي هذا الصدد، قررت اللجنة أن تحيل هذه التوصيات إلى الدورة الحالية للجمعية العامة حتى تتيح اتخاذ إجراء في أقرب وقت ممكن.
    56. le Comité a décidé de soumettre au Comité de négociation intergouvernemental, aux fins d'examen, le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation tendant à soumettre le parathion à la procédure PIC provisoire, les justifications du Comité ainsi que le tableau résumant les observations sur la proposition interne. UN وقررت اللجنة أن تحيل إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية مشروع وثيقة توجيه القرار، والتوصية بإدراج الباراثيون في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم والسند المنطقي من اللجنة الموجز الجدولي للتعليقات بشأن المقترح الداخلي وذلك للنظر فيها.
    À la même séance, le Comité a décidé de soumettre au Conseil économique et social et à l’Assemblée générale, pour examen, l’ordre du jour provisoire ci-après de sa quarantième session : UN ٨٣٦ - وفي الجلسة نفسها قررت اللجنة أن تقدم جدول اﻷعمال المؤقت التالي للدورة اﻷربعين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة ليقوما باستعراضه:
    À la même séance, le Comité a décidé de soumettre au Conseil économique et social et à l’Assemblée générale, pour examen, le projet d’ordre du jour ci-après de la trente-neuvième session : UN ٣٧٤ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن تقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، لنظرهما، جدول اﻷعمال المؤقت التالي لدورتها التاسعة والثلاثين:
    À la même séance, le Comité a décidé de soumettre au Conseil économique et social et à l’Assemblée générale, pour examen, le projet d’ordre du jour ci-après de la trente-neuvième session : UN ٣٧٤ - وفي الجلسة وفسها، قررت اللجنة أن تقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، لنظرهما، جدول اﻷعمال المؤقت التالي لدورتها التاسعة والثلاثين:
    165. À la même séance, le Comité a décidé de soumettre à l'Assemblée générale l'ordre du jour provisoire ci-après pour sa trente-cinquième session : UN ٥٦١ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن تقدم الى الجمعية العامة جدول اﻷعمال المؤقت التالي للدورة الخامسة والثلاثين للجنة:
    307. À la même séance, le Comité a décidé de soumettre au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale l'ordre du jour provisoire suivant de la trente-sixième session du Comité : UN ٣٠٧ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن تقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة جدول اﻷعمال المؤقت التالي للدورة السادسة والثلاثين للجنة.
    le Comité a décidé de soumettre le projet de règlement intérieur de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires tel que contenu à l'annexe II au présent rapport à la première réunion de la Conférence des Parties. UN 143- قررت اللجنة أن تقدم مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا التقرير، إلى الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف.
    le Comité a décidé de soumettre le projet de règles de gestion financière de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du secrétariat de la Convention figurant à l'annexe IV du présent rapport à la première réunion de la Conférence des Parties. UN 147- قررت اللجنة أن تقدم إلى الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف، مشروع القواعد المالية لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، وأمانة الاتفاقية، الواردة في المرفق السادس لهذا التقرير.
    191. A la même séance, le Comité a décidé de soumettre au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale, pour examen, l'ordre du jour provisoire ci-après pour sa trente-troisième session, sous réserve des nouveaux points de l'ordre du jour ou des rapports qu'il pourrait approuver à la reprise de sa trente-deuxième session : UN ١٩١ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن تقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، للنظر، جدول اﻷعمال التالي لدورتها الثالثة والثلاثين، رهنا بما قد تقره اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين المستأنفة من بنود جديدة في جدول اﻷعمال أو من التقارير.
    À ce propos, le Comité a décidé de soumettre ses recommandations suffisamment tôt à l’Assemblée, à sa présente session, de façon qu’elle puisse se prononcer le plus rapidement possible. UN وفي هذا الصدد، قررت اللجنة أن تحيل هذه التوصيات إلى الدورة الحالية للجمعية العامة حتى تتيح اتخاذ إجراء في أقرب وقت ممكن.
    57. le Comité a décidé de soumettre à la Conférence le document A/CONF.165/ PC.3/L.3/Add.5 tel qu'il avait été oralement révisé. UN ٧٥ - وبعد ذلك قررت اللجنة أن تحيل إلى المؤتمر، للنظر، نص الوثيقة A/CONF.165/PC.3/L.3/Add.5 بصيغته المنقحة شفويا.
    64. Après avoir entendu les représentants des États-Unis, de l'Inde et du Brésil, le Comité a décidé de soumettre à la Conférence le Document officieux No 4 tel qu'il avait été oralement révisé. UN ٦٤ - وبعد بيانات أدلى بها ممثلو الولايات المتحدة والهند والبرازيل، قررت اللجنة أن تحيل إلى المؤتمر، للنظر، نص ورقة العمل غير الرسمية رقم ٤ بصيغته المنقحة.
    53. le Comité a décidé de soumettre au Comité de négociation intergouvernemental, aux fins d'examen, le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation tendant à soumettre le plomb tétraéthyle et le plomb tétraméthyle à la procédure PIC provisoire, les justifications du Comité ainsi que le tableau résumant les observations sur la proposition interne. UN قررت اللجنة أن تحيل إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية مشروع وثيقة توجيه القرارات والتوصية بإدراج رباعي إيثيل الرصاص ورباعي ميثيل الرصاص في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم والسند المنطقي من اللجنة والموجز الجدولي للتعليقات بشأن المقترح الداخلي وذلك للنظر فيها.
    Après avoir entendu les représentants du Sénégal, de la France, du Bénin, de la Jamahiriya arabe libyenne et du Swaziland, le Comité a décidé de soumettre à la Conférence le document A/CONF.165/PC.3/L.3/Add.3 tel qu'il avait été révisé oralement (voir annexe I, décision 3/8). UN وبعد بيانات أدلى بها ممثلو السنغال وفرنسا وبنن والجماهيرية العربية الليبية وسوازيلند، قررت اللجنة أن تحيل إلى المؤتمر، للنظر، نص الوثيقة A/CONF.165/PC/L.3/Add.3 بصيغته المنقحة شفويا )انظر المرفق الأول، المقرر ٣/٨(.
    54. le Comité a décidé de soumettre à la Conférence le document A/CONF.165/PC.3/L.3/Add.4 tel qu'il avait été oralement révisé, à l'exception des paragraphes 48, 48 bis, 48 ter, 51 b), 51 b) bis, 55, 58 f) et 65 b). UN ٥٤ - وبعد ذلك قررت اللجنة أن تحيل إلى المؤتمر، للنظر، نص الوثيقة A/CONF.165/PC.3/L.3/Add.4، بصيغته المنقحة شفويا، باستثناء الفقرات ٤٨ و ٤٨ مكررا و ٤٨ ثالثا و ٥١ )ب( و ٥١ )ب( مكررا و ٥٥ و ٥٨ )و( و ٦٥ )ب(.
    42. le Comité a décidé de soumettre à l'Assemblée générale pour approbation le projet de règlement intérieur provisoire de la Conférence figurant dans le document A/CONF.171/PC/8, tel qu'il a été modifié oralement (voir annexe, décision 3/2). UN ٢٤ - وقررت اللجنة أن تحيل إلى الجمعية العامة للموافقة، مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر الوارد في الوثيقة A/CONF.171/PC/8، بصيغته المعدلة شفويا. )انظر المرفق اﻷول، المقرر ٣/٢(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more