"le comité a décidé de transmettre" - Translation from French to Arabic

    • وقررت اللجنة إحالة
        
    • ووافقت اللجنة على إحالة
        
    • قررت اللجنة أن تحيل
        
    • قررت اللجنة إحالة
        
    le Comité a décidé de transmettre la lettre à la Force, en demandant un complément d'information sur cette affaire. UN وقررت اللجنة إحالة الرسالة إلى القوة، ملتمسة معلومات إضافية بشأن تلك الحالة.
    le Comité a décidé de transmettre ce projet, tel qu'il figure à l'annexe VII du présent rapport, à la Conférence des Parties pour examen à sa première réunion. UN وقررت اللجنة إحالة المشروع بصيغته الواردة في المرفق السابع لهذا التقرير، إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيه في اجتماعه الأول.
    le Comité a décidé de transmettre le Code de conduite aux instances compétentes de la CEEAC, notamment la Commission de défense et de sécurité du Conseil de paix et de sécurité de l'Afrique centrale, pour appropriation. UN وقررت اللجنة إحالة مدونة قواعد السلوك إلى الهيئات المختصة في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، ولا سيما لجنة الدفاع والأمن التابعة لمجلس السلام والأمن لوسط أفريقيا، من أجل اعتمادها.
    47. le Comité a décidé de transmettre la résolution au comité de rédaction pour plus ample examen. UN 47 - ووافقت اللجنة على إحالة القرار إلى لجنة الصياغة لتواصل النظر فيه.
    50. le Comité a décidé de transmettre la résolution au comité de rédaction pour plus ample examen. UN 50 - ووافقت اللجنة على إحالة القرار إلى لجنة الصياغة لتواصل النظر فيه.
    À sa vingt et unième session, en juin 1999, le Comité a décidé de transmettre la recommandation 24 à la session extraordinaire de l’Assemblée générale consacrée à l’examen et à l’évaluation d’ensemble de l’application du Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وفي الـدورة الحاديــة والعشرين، قررت اللجنة أن تحيل التوصية العامة ٢٤ إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لاستعراض وتقييم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    le Comité a décidé de transmettre à la première réunion de la Conférence des Parties les deux options ci-après retenues par le Groupe de travail (UNEP/FAO/PIC/INC.9/18, par. 16 a) et b)) : UN 125- قررت اللجنة إحالة الخيارين التاليين اللذين حددهما الفريق العامل (UNEP/FAO/PIC/INC.9/18 الفقرتان 16 (أ) و(ب)) إلى الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف:
    le Comité a décidé de transmettre le projet repris à l'annexe au projet de décision figurant dans la présente note à la Conférence des Parties pour qu'elle l'examine à sa première réunion. UN وقررت اللجنة إحالة مشروع النص هذا على النحو الذي وضع فيه في مرفق مشروع المقرر الوارد في هذه المذكرة، إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه في اجتماعه الأول.
    le Comité a décidé de transmettre le projet repris à l'annexe au projet de décision figurant dans la présente note à la Conférence des Parties pour qu'elle l'examine à sa première réunion. UN وقررت اللجنة إحالة مشروع النص هذا على النحو الذي وضع فيه في مرفق مشروع المقرر الوارد في هذه المذكرة، إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه في اجتماعه الأول.
    le Comité a décidé de transmettre celuici à l'Assemblée générale (voir annexe VII). UN وقررت اللجنة إحالة هذا التقرير إلى الجمعية العامة (انظر المرفق السابع).
    le Comité a décidé de transmettre celui-ci à l'Assemblée générale (voir annexe VII). UN وقررت اللجنة إحالة هذا التقرير إلى الجمعية العامة (انظر المرفق السابع).
    le Comité a décidé de transmettre ce rapport à l'Assemblée générale (voir annexe VII). UN وقررت اللجنة إحالة هذا التقرير إلى الجمعية العامة (انظر المرفق السابع).
    le Comité a décidé de transmettre ce rapport à l'Assemblée générale (voir annexe VII). UN وقررت اللجنة إحالة هذا التقرير إلى الجمعية العامة (انظر المرفق السابع).
    110. le Comité a décidé de transmettre le Code de conduite des forces de défense et de sécurité de l'Afrique centrale (voir annexe 2) aux instances compétentes de la CEEAC, notamment à la Commission défense et sécurité du COPAX, pour appropriation. UN 110 - وقررت اللجنة إحالة المدونة (انظر المرفق الثاني) إلى الجهات المعنية في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، ولا سيما لجنة الدفاع والأمن التابعة لمجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا، للموافقة عليها.
    52. le Comité a décidé de transmettre la résolution au comité de rédaction pour plus ample examen. UN 52 - ووافقت اللجنة على إحالة القرار إلى لجنة الصياغة لتواصل النظر فيه.
    le Comité a décidé de transmettre le rapport final du Groupe au Conseil de sécurité le 30 janvier 2006 et a poursuivi l'examen des recommandations y figurant lors de consultations officieuses les 1er et 9 février. UN ووافقت اللجنة على إحالة التقرير النهائي لفريق الخبراء إلى مجلس الأمن في 30 كانون الثاني/يناير 2006، وواصلت مناقشتها للتوصيات الواردة في التقرير خلال مشاورات غير رسمية أجرتها يومي 1 و 9 شباط/فبراير.
    le Comité a décidé de transmettre le rapport du Groupe de suivi au Conseil de sécurité afin qu'il soit diffusé comme document officiel (S/2002/1050 et Corr.1). UN ووافقت اللجنة على إحالة تقرير فريق الرصد إلى مجلس الأمن ليعمل على تعميمه كوثيقة رسمية (S/2002/1050 و Corr.1).
    Conformément à sa demande, le Comité a décidé de transmettre au Conseil économique et social le texte de l'Observation générale au Conseil à sa session de fond de 1997. UN ووفقا لطلب هذا الفريق، قررت اللجنة أن تحيل نص التعليق العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧.
    h le Comité a décidé de transmettre au Conseil, pour suite à donner, la demande de reclassement présentée par le Groupement pour les droits des minorités, assortie des vues exprimées par les délégations. UN )ح( قررت اللجنة أن تحيل الى المجلس لاتخاذ اجراء طلب إعادة التصنيف المقدم من جانب مجموعة حقوق الاقليات بالاضافة الى اﻵراء التي أعربت عنها الوفود بشأنه.
    102. le Comité a décidé de transmettre à la Conférence des Parties, pour examen à sa première réunion, le texte convenu du projet de règlement d'arbitrage et de conciliation, qui est reproduit à l'annexe VI du présent rapport. UN 102- قررت اللجنة أن تحيل النص المتفق عليه لمشروع قواعد التحكيم والتوفيق، المستنسخ في المرفق السادس لهذا التقرير، إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيه في اجتماعه الأول.
    A l'issue du débat, le Comité a décidé de transmettre à la première réunion de la Conférence des Parties la proposition ci-après, retenue par le Groupe de travail (UNEP/FAO/PIC/INC.9/18, par. 21 a)) : UN 126- وعقب المناقشات، قررت اللجنة إحالة المقترح التالـي، بصورته التـي حددهـا الفريق العامل (UNEP/FAO/PIC/INC.9/18 الفقرة 21 (أ)) إلى الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more