24. Ayant reçu des informations d'organisations non gouvernementales, le Comité a examiné, à sa soixante-dix-huitième session, la situation des peuples autochtones Rapa Nui de l'Île de Pâques au Chili. | UN | 24- وبعد تلقي معلومات من منظمات غير حكومية، نظرت اللجنة في دورتها الثامنة والسبعين في حالة شعب رابا نوي الأصلي الذي يعيش في جزيرة إيستر في شيلي. |
53. Conformément à l'article 58 de son règlement intérieur, le Comité a examiné à sa 54ème séance, le 5 décembre 1997, la situation en ce qui concerne la présentation des rapports conformément aux articles 16 et 17 du Pacte. | UN | ٣٥- وفقا للمادة ٨٥ من النظام الداخلي، نظرت اللجنة في جلستها الرابعة والخمسين المعقودة في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ في حالة تقديم التقارير بموجب المادتين ٦١ و٧١ من العهد. |
Pour le rapport initial et deuxième rapport combinés présentés par le Gouvernement tunisien, voir le document CEDAW/C/TUN/1-2 que le Comité a examiné à sa quatorzième session. | UN | وللاطلاع على التقريرين الأول والثاني مجتمعين المقدمين من حكومة تونس، انظر الوثيقة CEDAW/C/TUN/1-2 التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الرابعة عشرة. |
Pour le rapport initial présenté par le Gouvernement français, voir le document CEDAW/C/5/Add.33, que le Comité a examiné à sa sixième session. | UN | للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة فرنسا، انظر CEDAW/C/5/Add.33 الذي نظرت فيها اللجنة في دورتها السادسة. |
Pour le premier rapport présenté par le Kirghizistan, voir le document CEDAW/C/KGZ/1, que le Comité a examiné à sa vingtième session. Abréviations CEI | UN | * للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة قيرغيزستان، انظر CEDAW/C/KGZ/1، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها العشرين. |
Pour le rapport initial soumis par le Gouvernement du Liechtenstein, voir CEDAW/C/LIE/ que le Comité a examiné à sa vingtième session. | UN | للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة لختنشتاين، انظر CEDAW/C/LIE/1 الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها العشرين. |
Respectueux de cet engagement, Saint-Marin a soumis son deuxième rapport périodique que le Comité a examiné à sa quatre-vingt-treizième session. | UN | ووفقاً لهذا الالتزام، قدمت سان مارينو تقريرها الدوري الثاني، ونظرت اللجنة فيه أثناء دورتها الثالثة والتسعين. |
13. Conformément à l'article 8 de son règlement intérieur, le Comité a examiné, à sa 1re séance, le projet de programme de travail pour sa vingtième session et l'a approuvé tel qu'il avait été modifié au cours du débat. | UN | 13- وعملاً بالمادة 8 من النظام الداخلي، نظرت اللجنة في جلستها الأولى في مشروع برنامج عمل دورتها العشرين، وأقرته بصيغته المعدلة أثناء النظر فيه. |
54. Conformément à l'article 58 de son règlement intérieur, le Comité a examiné à sa 57e séance, le 4 décembre 1998, la situation en ce qui concerne la présentation des rapports conformément aux articles 16 et 17 du Pacte. | UN | 54- وفقاً للمادة 58 من النظام الداخلي، نظرت اللجنة في جلستها السابعة والخمسين المعقودة في 4 كانون الأول/ديسمبر 1998 في حالة تقديم التقارير بموجب المادتين 16 و17 من العهد. |
52. Conformément à l'article 58 de son règlement intérieur, le Comité a examiné à sa 54ème séance, le 5 décembre 1996, la situation en ce qui concerne la présentation des rapports conformément aux articles 16 et 17 du Pacte. | UN | ٢٥- وفقا للمادة ٨٥ من النظام الداخلي، نظرت اللجنة في جلستها ٤٥ المعقودة في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ في حالة تقديم التقارير بموجب المادتين ٦١ و٧١ من العهد. |
Conformément à l'article 58 de son règlement intérieur, le Comité a examiné à sa 29e séance, le 4 novembre 2013, la situation en ce qui concerne la présentation des rapports en application des articles 16 et 17 du Pacte. | UN | 63- وفقاً للمادة 58 من النظام الداخلي، نظرت اللجنة في جلستها التاسعة والعشرين المعقودة في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 في حالة تقديم التقارير بموجب المادتين 16 و17 من العهد. |
67. Conformément à l'article 58 de son règlement intérieur, le Comité a examiné à sa 29e séance, le 2 novembre 2009, la situation en ce qui concerne la présentation des rapports conformément aux articles 16 et 17 du Pacte. | UN | 67- وفقاً للمادة 58 من النظام الداخلي، نظرت اللجنة في جلستها 29 المعقودة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، في حالة تقديم التقارير بموجب المادتين 16 و17 من العهد. |
Pour le rapport initial soumis par le Gouvernement de la République tchèque, voir CEDAW/C/CZE/1 que le Comité a examiné à sa dix huitième session. | UN | وللإطلاع على أول تقرير قدمته حكومة الجمهورية التشيكية، أنظر الوثيقة CEDAW/C/CZE/1 التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الثامنة عشرة. |
Pour le rapport initial présenté par le Gouvernement allemand, voir le document CEDAW/C/5/ADD.5, que le Comité a examiné à sa neuvième session. | UN | وللاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة ألمانيا، انظر الوثيقة CEDAW/C/5/Add.59 التي نظرت فيها اللجنة في دورتها التاسعة. |
Les réponses ont été compilées dans un document d'information, que le Comité a examiné à sa cinquième réunion. | UN | وجمعت الردود في ورقة معلومات نظرت فيها اللجنة في اجتماعها الخامس(). |
Pour le deuxième rapport périodique soumis par le Gouvernement de la République tchèque, voir CEDAW/C/CZE/2, que le Comité a examiné à sa session extraordinaire. République tchèque* | UN | وللإطلاع على التقرير الدوري الثاني الذي قدمته حكومة الجمهورية التشيكية، أنظر الوثيقة CEDAW/C/CZE/2 التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الاستثنائية. |
Pour le rapport initial soumis par le Gouvernement de l'Azerbaïdjan, voir CEDAW/C/AZE/1 que le Comité a examiné à sa dix-huitième session. | UN | وللاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة أذربيجان، انظر CEDAW/C/AZE/1، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الثامنة عشرة. |
Pour le premier rapport présenté par le Gouvernement kirghize, voir CEDAW/C/KGZ/1, que le Comité a examiné à sa vingtième session. | UN | للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة قيرغيزستان، انظر CEDAW/C/KGZ/1، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها العشرين. |
Pour le rapport initial présenté par le Gouvernement thaïlandais, voir CEDAW/C/5/Add.51 que le Comité a examiné à sa neuvième session. | UN | للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة تايلند، أنظر CEDAW/C/5/Add.51 وقد نظرت فيه اللجنة في دورتها التاسعة. |
Pour le deuxième rapport périodique, voir CEDAW/C/LTU/2, que le Comité a examiné à sa dix-septième session. | UN | وللاطلاع على التقرير الدوري الثاني، انظر CEDAW/C/LTU/2 الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها السابعة عشرة. |
Respectueux de cet engagement, Saint-Marin a soumis son deuxième rapport périodique que le Comité a examiné à sa quatre-vingt-treizième session. | UN | ووفقاً لهذا الالتزام، قدمت سان مارينو تقريرها الدوري الثاني، ونظرت اللجنة فيه أثناء دورتها الثالثة والتسعين. |
Pour les troisième et quatrième rapports périodiques, voir le document CEDAW/C/MNG/3-4, que le Comité a examiné à sa vingt-quatrième session. | UN | وللاطلاع على التقريرين الدوريين الثالث والرابع المجتمعين انظر CEDAW/C/MNG/3-4 اللذين نظرت فيهما اللجنة في دورتها الرابعة والعشرين. |