Tous les États parties dont le Comité a examiné les rapports ont envoyé des représentants afin de prendre part à l'examen de leurs rapports respectifs. | UN | وأوفدت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين لكي يشارك كل منهم في دراسة تقرير بلده. |
Tous les États parties dont le Comité a examiné les rapports ont envoyé des représentants pour assister à l'examen de leurs rapports respectifs. | UN | وأوفدت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين للمشاركة في دراسة تقارير بلدانهم. |
A cette session, le Comité a examiné les rapports présentés par six Etats parties à la Convention. | UN | وفي تلك الدورة نظرت اللجنة في تقارير مقدمة من ست دول أطراف في الاتفاقية. |
En 2002, le Comité a examiné les rapports des États parties et adopté ses conclusions sur l'application de la Convention dans lesdits États. | UN | 16 - وفي عام 2002، نظرت اللجنة في تقارير الدول الأطراف واعتمدت تعليقاتها الختامية بشأن تنفيذ الاتفاقية في هذه الدول. |
Depuis sa première session, tenue en mars de 2004, le Comité a examiné les rapports initiaux soumis par 13 États parties. | UN | ومنذ دورتها الأولى المعقودة في آذار/مارس 2004، نظرت اللجنة في التقارير الأولية التي قدمتها 13 دولة طرفا. |
Depuis que cette demande a été approuvée, le Comité a examiné les rapports de 34 États parties, soit plus de 19 % des rapports qu’il a examinés depuis sa première session en 1982. | UN | ومنذ الموافقة على هذا الطلب، نظرت اللجنة في التقارير المقدمة من ٣٤ دولة طرف أو ما يزيد على ١٩ في المائة من الدول اﻷطراف التي نظرت في تقاريرها منذ الدورة اﻷولى المعقودة في عام ١٩٨٢. |
Tous les États parties dont le Comité a examiné les rapports ont envoyé des représentants pour assister à l'examen de leurs rapports respectifs. | UN | وأوفدت جميع الدول الأطراف التي نظر في تقاريرها ممثلين للمشاركة، كُلاً في دراسة تقرير بلده. |
À sa 419e séance, le 30 août 1999, le Comité a examiné les rapports du Secrétaire général dont le texte figure dans les documents A/53/919 et Add.2. | UN | ١٥٩ - وفي الجلسة ٤١٩، المعقودة في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٩، نظرت اللجنة في تقريري اﻷمين العام الواردين في الوثيقتين A/53/919 و Add.2. |
Tous les États parties dont le Comité a examiné les rapports ont envoyé des représentants afin de prendre part à l'examen de leurs rapports respectifs. | UN | وأوفدت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين للمشاركة في دراسة تقارير بلدانهم. |
Tous les États parties dont le Comité a examiné les rapports ont envoyé des représentants afin de prendre part à l'examen de leurs rapports respectifs. | UN | وأوفدت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين للمشاركة في دراسة تقارير بلدانهم. |
Tous les États parties dont le Comité a examiné les rapports ont envoyé des représentants afin de prendre part à l'examen de leurs rapports respectifs. | UN | وأوفدت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين للمشاركة في دراسة تقارير بلدانهم. |
Tous les États parties dont le Comité a examiné les rapports ont envoyé des représentants afin de prendre part à l'examen de leurs rapports respectifs. | UN | وأوفدت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين للمشاركة في دراسة تقارير بلدانهم. |
Tous les États parties dont le Comité a examiné les rapports ont envoyé des représentants afin de prendre part à l'examen de leurs rapports respectifs. | UN | وأوفدت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين للمشاركة في دراسة تقارير بلدانهم. |
A cette session, le Comité a examiné les rapports présentés par six Etats parties à la Convention. | UN | وفي تلك الدورة نظرت اللجنة في تقارير مقدمة من ست دول أطراف في الاتفاقية. |
A cette session, le Comité a examiné les rapports présentés par sept Etats parties à la Convention. | UN | وفي تلك الدورة نظرت اللجنة في تقارير مقدﱠمة من سبع دول أطراف في الاتفاقية. |
Durant l'année considérée, le Comité a examiné les rapports de 16 États parties, ainsi que 70 communications de particuliers soumises au titre de l'article 22 de la Convention. | UN | وفي أثناء السنة قيد الاستعراض، نظرت اللجنة في تقارير قدمتها ١٦ دولة طرفا، وفي ٧٠ بلاغا شخصيا مقدما إلى اللجنة بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية. |
le Comité a examiné les rapports de suivi présentés par les États parties ci-après : | UN | 21 - نظرت اللجنة في تقارير المتابعة الواردة من الدولتين الطرفين التاليتين: |
A. Rapports quadriennaux dont l'examen a été reporté lors de sessions antérieures du Comité À ses 7e et 9e séances, tenues les 10 et 11 janvier, le Comité a examiné les rapports quadriennaux dont il avait reporté l'examen lors de sessions précédentes. | UN | 26 - نظرت اللجنة في التقارير المقدمة كل أربع سنوات المؤجلة من دورات سابقة للجنة في إطار البند 4 من جدول أعمالها، في جلستيها 7 و 9 المعقودتين في 10 و 11 كانون الثاني/يناير 2005. |
13. Au cours de ses soixantecinquième et soixantesixième sessions, tenues respectivement en août 2004 et févriermars 2005, le Comité a examiné les rapports présentés par 15 États parties à la Convention. | UN | 13- في الدورتين الخامسة والستين والسادسة والستين المعقودتين في آب/أغسطس 2004 وشباط/فبراير - آذار/ مارس 2005 على التوالي، نظرت اللجنة في التقارير التي قدمتها 15 دولة من الدول الأطراف في الاتفاقية. |
Tous les Etats parties dont le Comité a examiné les rapports ont envoyé des représentants pour assister à l’examen de leurs rapports respectifs. | UN | وأوفدت جميع الدول اﻷطراف التي نظر في تقاريرها ممثلين للمشاركة، كل في دراسة تقرير بلده. |
22. À la 7e séance plénière, le 5 mai, le Comité a examiné les rapports des Groupes de travail I et II, ainsi que les projets de décision qui y sont inclus, dont le texte est reproduit à l'annexe I. | UN | ٢٢ - وفي الجلسة العامة السابعة، المعقودة في ٥ أيار/مايو، نظرت اللجنة في تقريري الفريقين العاملين اﻷول والثاني ومشاريع المقررات الواردة فيها، التي ترد نصوصها في المرفق اﻷول. |
S'agissant des travailleurs migrants originaires d'Amérique latine, le Comité a examiné les rapports de nombreux pays d'Amérique latine et est conscient des difficultés qui peuvent surgir avec leur voisin au Nord. | UN | 18 - وتحدث عن المهاجرين من أمريكا اللاتينية، فقال إن اللجنة نظرت في تقارير العديد من بلدان أمريكا اللاتينية وهي تعي المشاكل التي قد تنشأ مع جارتها باتجاه الشمال. |