"le comité a nommé" - Translation from French to Arabic

    • عينت اللجنة
        
    • وعينت اللجنة
        
    • عيّنت اللجنة
        
    • وعيّنت اللجنة
        
    • عيّن المجلس
        
    • وعيّنت لجنة
        
    À sa cinquième session, le Comité a nommé son premier Rapporteur spécial chargé des nouvelles communications. UN وفي دورتها الخامسة، عينت اللجنة أول مقرر خاص معني بالبلاغات الجديدة.
    Durant la quatre-vingt-treizième session, le Comité a nommé Mme Christine Chanet nouveau Rapporteur spécial chargé des nouvelles communications. UN وخلال الدورة الثالثة والتسعين، عينت اللجنة السيدة كريستين شانيه مقررة جديدة معنية بالبلاغات الجديدة.
    Au cours des négociations, le Comité a nommé 12 Amis de la présidence et cinq modérateurs pour s'occuper de questions spécifiques lors de consultations privées et à participation non limitée. UN وخلال سير المفاوضات، عينت اللجنة 12 صديقا للرئيس وخمسة من مديري المناقشات لتناول مسائل محددة في المشاورات الخاصة والمشاورات المفتوحة باب العضوية.
    le Comité a nommé M. Diaconu et M. Thornberry Rapporteurs du débat thématique. UN وعينت اللجنة السيد دياكونو والسيد ثورنبيري مقررين للمناقشة المواضيعية.
    82. le Comité a nommé M. Diaconu et M. Thornberry Rapporteurs du débat thématique. UN 82- وعينت اللجنة السيد دياكونو والسيد ثورنبيري مقررين للمناقشة المواضيعية.
    À sa soixantecinquième session, le Comité a nommé un coordonnateur et un coordonnateur adjoint chargés du suivi, dont le mandat prenait effet à compter de la soixantecinquième session. UN وفي الدورة الخامسة والستين، عيّنت اللجنة منسقاً للمتابعة ومنسقاً مناوباً له. وبدأ نفاذ ولاية المنسق والمنسق المناوب اعتباراً من الدورة الخامسة والستين.
    le Comité a nommé M. Iwasawa à ce nouveau poste. UN وعيّنت اللجنة السيد إيواساوا لشغل هذا المنصب الجديد.
    À cette fin, le Comité a nommé les membres suivants au Groupe de travail chargé du budget pour 2015 : UN 392 - وتحقيقا لذلك الغرض، عيّن المجلس الأعضاء التالية أسماؤهم في الفريق العامل المعني بالميزانية لعام 2015:
    À sa vingt-quatrième réunion, le Comité a nommé M. Benoît Leguet et M. Carlos Fuller Président et Vice-Président du Groupe d'experts, respectivement. UN وعيّنت لجنة الإشراف في اجتماعها الرابع العشرين السيد بونوا لوغيه رئيساً للفريق والسيد كارلوس فولر نائبا لرئيس الفريق.
    Dans le cadre du suivi de cette réunion, le Comité a nommé un rapporteur sur les déplacements internes et il établit actuellement un rapport contenant des recommandations destinées aux États membres du Conseil de l'Europe, qui sera examiné par l'Assemblée. UN ومتابعة لذلك الاجتماع، عينت اللجنة مقررا معنيا بالتشرد الداخلي، وهي تعد تقريرا يتضمن توصيات موجهة إلى الدول الأعضاء في مجلس أوروبا، كي تنظر فيه الجمعية.
    En conséquence, à sa soixante-cinquième session, tenue du 2 au 20 août 2004, le Comité a nommé un coordonnateur. UN وتبعا لذلك، عينت اللجنة منسقا في دورتها الخامسة والستين المعقودة في الفترة من 2 إلى 20 آب/أغسطس 2004.
    au Protocole facultatif le Comité a nommé les cinq personnes suivantes pour siéger au Groupe de travail sur les communications présentées conformément au Protocole facultatif, avec un mandat de deux ans prenant fin le 31 décembre 2006 : UN 41 - عينت اللجنة أعضاءٍِ في الفريق العامل المعني بالرسائل في إطار البروتوكول الاختياري، لفترة خدمة مدتها سنتان تنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2006، الأشخاص الخمسة التالية أسماؤهم:
    le Comité a nommé les cinq personnes suivantes pour siéger au Groupe de travail sur les communications présentées conformément au Protocole facultatif, avec un mandat de deux ans prenant fin le 31 décembre 2006 : UN 397 - عينت اللجنة أعضاءٍِ في الفريق العامل المعني بالرسائل في إطار البروتوكول الاختياري، لفترة خدمة مدتها سنتان تنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2006، الأشخاص الخمسة التالية أسماؤهم:
    262. À sa soixantequinzième session, en juillet 2002, le Comité a nommé M. Maxwell Yalden Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales. UN 262- في الدورة الخامسة والسبعين، التي عقدت في تموز/يوليه 2002، عينت اللجنة السيد ماكسويل يالدين مقرراً خاصاً معنياً بمتابعة الملاحظات الختامية.
    Dans ce contexte, le Comité a nommé deux rapporteurs sur les représailles et créé un site Web spécial où il publie ses préoccupations au sujet des cas de représailles et les réponses des États concernés, dans l'espoir que cette initiative contribuera à prévenir les représailles et à créer un environnement propice à la jouissance universelle des droits de l'homme. UN وفي هذا السياق، عينت اللجنة مقررين اثنين معنيين بالعمليات الانتقامية وأنشأت صفحة على شبكة الإنترنت مخصصة لذلك تعلن فيها عن مخاوفها بشأن العمليات الانتقامية وردود الدول المعنية على ذلك، على أمل أن يساعد هذا على منع العمليات الانتقامية ويهيئ بيئة تفضي إلى التمتع العالمي بحقوق الإنسان.
    À sa quarante-quatrième session, le Comité a nommé Dubravka Šimonović Rapporteuse chargée du suivi des observations finales et Barbara Bailey suppléante. UN 24 - وعينت اللجنة أثناء الدورة الرابعة والأربعين مقررة معنية بمتابعة الملاحظات الختامية ومقررة بديلة وهما: دوبرافكا سيمونوفيتش وباربرا بيلي على التوالي.
    14. À sa soixantecinquième session, le Comité a nommé un coordonnateur chargé de la question de la suite donnée par les États parties aux observations et recommandations adressées par le Comité, et a adopté à sa soixantesixième session le mandat du coordonnateur. UN 14- وعينت اللجنة في دورتها الخامسة والستين منسقاً مكلفاً برصد متابعة الدول الأطراف ملاحظات اللجنة وتوصياتها، واعتمدت، في دورتها السادسة والستين، اختصاصات ولاية المنسق.
    À sa soixantecinquième session, le Comité a nommé un coordonnateur et un suppléant. UN وعينت اللجنة في دورتها الخامسة والستين منسقاً وعضواً مناوباً().
    C'est avec cela à l'esprit que le Comité a nommé un ambassadeur itinérant pour l'aider à atteindre le double objectif de sensibiliser la communauté internationale et de mobiliser des ressources. UN ومن هذا المنطلق، عيّنت اللجنة رسولاً للخير للإسهام في الهدف المزدوج، المتمثل في رفع مستوى الوعي الدولي وتعبئة الموارد.
    Dans le cadre du suivi de cette réunion, le Comité a nommé un rapporteur sur les déplacements internes et établit actuellement un rapport contenant des recommandations destinées aux États membres du Conseil de l'Europe, qui sera examiné par l'Assemblée. UN وكمتابعة لذلك الاجتماع، عيّنت اللجنة مقرراً معنياً بالتشرُّد الداخلي، وتعدُّ تقريراً يتضمن توصيات موجهة إلى الدول الأعضاء في مجلس أوروبا، كي تنظر فيه الجمعية البرلمانية.
    le Comité a nommé M. Iwasawa à ce nouveau poste. UN وعيّنت اللجنة السيد إواساوا لشغل هذا المنصب الجديد.
    le Comité a nommé M. Iwasawa à ce nouveau poste. UN وعيّنت اللجنة السيد إواساوا لشغل هذا المنصب الجديد.
    À cette fin, le Comité a nommé au Groupe de travail budgétaire pour 2013, étant entendu que le groupe des participants fournirait les noms du second membre et du membre suppléant après les élections des participants qui devaient se tenir plus tard en 2012, les membres suivants : UN وتحقيقا لذلك الغرض، عيّن المجلس الأعضاء التالية أسماؤهم في الفريق العامل المعني بالميزانية لعام 2013، علما أن فريق المشتركين سيقدم اسمي العضوية الثاني والمناوب بعد إجراء انتخابات المشتركين في أواخر عام 2012: السيد ف.
    À sa vingtième réunion, le Comité a nommé Mme Fatou Gaye et Mme Agnieszka Galan Présidente et Vice-Présidente du Groupe d'experts, respectivement. UN وعيّنت لجنة الإشراف في اجتماعها العشرين السيدة فاتو غاي رئيسة للفريق والسيدة أغنييشكا غالان نائبة لرئيسة الفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more