"le comité a tenu un débat" - Translation from French to Arabic

    • أجرت اللجنة مناقشة
        
    • عقدت اللجنة مناقشة
        
    • وأجرت اللجنة مناقشة
        
    • نظمت اللجنة مناقشة
        
    • عقدت اللجنة حلقة نقاش حوارية
        
    • عقدت اللجنة مناقشات
        
    De ses 212e à 215e séances, les 22 et 23 février, le Comité a tenu un débat général consacré à un examen complet de l'ensemble de la question des opérations de maintien de la paix sous tous leurs aspects. UN 10 - في الجلسات من 212 إلى 215 المعقودة يومي 22 و 23 شباط/فبراير، أجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن إجراء استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات.
    491. Le 3 août 2006, à sa 1763e séance (voir CERD/C/SR.1763), le Comité a tenu un débat général sur la situation au Liban. UN 491- وفي الجلسة 1763 (انظر (CERD/C/SR.1763 المعقودة في 3 آب/أغسطس 2006، أجرت اللجنة مناقشة عامة للوضع في لبنان.
    le Comité a tenu un débat préliminaire sur la suite donnée aux observations finales. UN 655 - أجرت اللجنة مناقشة أولية عن متابعة التعليقات الختامية.
    187. le Comité a tenu un débat général à l'issue de son examen des programmes de pays. UN ١٨٧ - عقدت اللجنة مناقشة عامة عند اختتام نظرها في البرامج القطرية.
    1. le Comité a tenu un débat général à l'issue de son examen des programmes de pays. UN ١ - عقدت اللجنة مناقشة عامة عند اختتام نظرها في البرامج القطرية.
    le Comité a tenu un débat général consacré aux préparatifs de la session extraordinaire et a organisé deux débats de groupe sur l’évaluation de la mise en oeuvre des résultats du Sommet et l’examen de nouvelles initiatives pour la réalisation de ses objectifs. UN وأجرت اللجنة مناقشة عامة عن الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية، كما أجرت مناقشتين لفريقين عن تقييم تنفيذ نتائج مؤتمر القمة، وعن المبادرات الإضافية لتحقيق أهدافها.
    Le 7 avril 2014 (vingtième session), le Comité a tenu un débat général d'une demijournée sur l'exploitation et la protection sur le lieu de travail. UN 12- في 7 نيسان/أبريل 2014 (الدورة العشرون)، نظمت اللجنة مناقشة عامة لمدة نصف يوم بشأن استغلال مكان العمل وحمايته.
    À ses 3e et 4e séances, le 8 mars, le Comité a tenu un débat sur le thème < < Cadre institutionnel du développement durable > > , animé par le Coprésident (Antigua-et-Barbuda). UN 55 - في الجلستين الثالثة والرابعة، المعقودتين في 8 آذار/مارس، عقدت اللجنة حلقة نقاش حوارية بشأن موضوع المؤتمر، " الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة " ، برئاسة الرئيس المشارك (أنتيغوا وبربودا).
    De ses 217e à 220e séances, les 22 et 23 février, le Comité a tenu un débat général consacré à un examen complet de l'ensemble de la question des opérations de maintien de la paix sous tous leurs aspects. UN 10 - في الجلسات من 217 إلى 220 المعقودة في 22 و 23 شباط/فبراير، أجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن إجراء استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات.
    De sa 222e à sa 225e séance, les 21 et 22 février, le Comité a tenu un débat général consacré à la réalisation d'une étude d'ensemble de toute la question des opérations de maintien de la paix sous tous leurs aspects. UN 11 - في الجلسات من 222 إلى 225، المعقودة يومي 21 و 22 شباط/فبراير، أجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن إجراء استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع جوانبها.
    De sa 222e à sa 225e séance, les 21 et 22 février, le Comité a tenu un débat général consacré à la réalisation d'une étude d'ensemble de toute la question des opérations de maintien de la paix sous tous leurs aspects. UN 11 - في الجلسات من 222 إلى 225، المعقودة في 21 و 22 شباط/فبراير، أجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن إجراء استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع جوانبها.
    Lors des consultations officieuses du 18 mai, le Comité a tenu un débat avec le Représentant spécial du Libéria auprès de l'Organisation des Nations Unies, qui souhaitait lui exposer certains problèmes concernant l'interdiction de voyager et le gel des avoirs liés aux sanctions. UN وفي مشاوراتها غير الرسمية في 18 أيار/مايو، أجرت اللجنة مناقشة مع الممثل الدائم لليبريا لدى الأمم المتحدة، الذي أعرب عن رغبته في تقديم إحاطة إلى اللجنة بشأن بعض المسائل المتصلة بعنصري الجزاءات المتعلقين بحظر السفر وتجميد الأصول.
    De sa 234e à sa 237e séance, les 24 et 25 février, le Comité a tenu un débat général consacré à la réalisation d'une étude d'ensemble de toute la question des opérations de maintien de la paix sous tous leurs aspects. UN 12 - في الجلسات من 234 إلى 237، المعقودة في 24 و 25 شباط/فبراير، أجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن إجراء استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع جوانبها.
    De sa 227e à sa 230e séance, les 19 et 20 février, le Comité a tenu un débat général consacré à la réalisation d'une étude d'ensemble de toute la question des opérations de maintien de la paix sous tous leurs aspects. UN 10 - في الجلسات من 227 إلى 230، المعقودة في 19 و 20 شباط/فبراير، أجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن إجراء استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع جوانبها.
    Le 7 octobre 2013, le Comité a tenu un débat général d'une demi-journée sur la question des femmes rurales, qui a constitué la première phase de l'élaboration d'une recommandation générale sur la question. UN 50 - وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أجرت اللجنة مناقشة عامة لمدة نصف يوم بشأن المرأة الريفية، في إطار المرحلة الأولى لوضع توصية عامة بشأن هذا الموضوع.
    À sa sixième session, le 25 mars 2014, le Comité a tenu un débat thématique public sur la disparition forcée et la justice militaire. UN 15- وخلال دورتها السادسة المعقودة في 25 آذار/مارس 2014، عقدت اللجنة مناقشة مواضيعية عامة عن الاختفاء القسري والقضاء العسكري.
    80. À sa quatre-vingt-unième session, le Comité a tenu un débat thématique sur les discours d'incitation à la haine raciale. UN 80- وفي الدورة الحادية والثمانين، عقدت اللجنة مناقشة مواضيعية حول خطاب التحريض على الكراهية العنصرية.
    En mars 2005, le Comité a tenu un débat thématique sur la prévention du génocide et a adopté une déclaration sur cette question. UN وفي آذار/مارس 2005، عقدت اللجنة مناقشة مواضيعية بشأن منع الإبادة الجماعية واعتمدت إعلاناً في هذا الموضوع().
    En mars 2005, le Comité a tenu un débat thématique sur la prévention du génocide et a adopté une déclaration sur cette question. UN وفي آذار/مارس 2005، عقدت اللجنة مناقشة مواضيعية بشأن منع الإبادة الجماعية واعتمدت إعلاناً في هذا الموضوع().
    68. le Comité a tenu un débat préliminaire sur les questions figurant dans le rapport du Groupe de travail. UN ٦٨ - وأجرت اللجنة مناقشة أولية بشأن المسائل الواردة في تقرير الفريق العامل.
    le Comité a tenu un débat préliminaire sur le projet de publication d'un recueil de brefs essais qui seraient rédigés par des anciens membres et des membres actuels du Comité, et qui porteraient sur leur expérience au service du Comité et sur l'impact de la Convention. UN وأجرت اللجنة مناقشة أولية بشأن مقترح يقضي بقيام أعضاء حاليين وسابقين بتحرير مجموعة من المقالات الموجزة عن تجربتهم في العمل في اللجنة وما تركته الاتفاقية من أثر.
    Le 22 avril 2013 (223e séance, dix-huitième session), le Comité a tenu un débat général d'une demi-journée sur l'importance des statistiques migratoires pour l'établissement des rapports soumis aux organes conventionnels et la formulation des politiques migratoires. UN 15- في 22 نسيان/أبريل 2013 (الجلسة 223، الدورة الثامنة عشرة)، نظمت اللجنة مناقشة عامة لمدة نصف يوم بشأن أهمية إحصاءات الهجرة بالنسبة للتقارير المطلوب تقديمها بموجب المعاهدة ولسياسات الهجرة.
    À la 2e séance, le 7 mars, le Comité a tenu un débat sur le thème de la Conférence < < L'économie verte dans le contexte du développement durable et de la lutte contre la pauvreté > > , sous la conduite du Coprésident (République de Corée). UN 50 - في الجلسة الثانية، المعقودة في 7 آذار/مارس، عقدت اللجنة حلقة نقاش حوارية بشأن موضوع المؤتمر، " الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر " ، برئاسة الرئيس المشارك (جمهورية كوريا).
    Le 18 février 2013, le Comité a tenu un débat général d'une demi-journée sur la question des femmes et de l'accès à la justice, qui a constitué la première phase de l'élaboration d'une recommandation générale sur la question. UN 40 - في 18 شباط/فبراير 2013، عقدت اللجنة مناقشات عامة لمدة نصف يوم بشأن المرأة وإمكانية اللجوء إلى العدالة، وذلك في إطار المرحلة الأولى لوضع توصية عامة بشأن هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more