"le comité accueille avec satisfaction les informations" - Translation from French to Arabic

    • ترحب اللجنة بالمعلومات
        
    • وترحب اللجنة بالمعلومات
        
    • تقدر اللجنة المعلومات
        
    • ترحّب اللجنة بالمعلومات التي
        
    • ترحِّب اللجنة بالمعلومات
        
    le Comité accueille avec satisfaction les informations selon lesquelles une nouvelle commission chargée des droits de l'homme et de la lutte contre la discrimination va être créée. UN 16- ترحب اللجنة بالمعلومات التي تفيد بأن لجنة جديدة تعنى بحقوق الإنسان ومكافحة التمييز ستُنشأ.
    le Comité accueille avec satisfaction les informations fournies par la délégation selon lesquelles l'État partie va envisager de retirer ses réserves à l'article 21 de la Convention. UN 7- ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمها الوفد عن أن الدولة الطرف ستنظر في سحب تحفظاتها على المادة 21 من الاتفاقية.
    69. le Comité accueille avec satisfaction les informations relatives à la politique globale de prévention du VIH/sida mise en place par l'État partie. UN 69- ترحب اللجنة بالمعلومات التي تلقتها بشأن سياسات الدولة الطرف الشاملة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    le Comité accueille avec satisfaction les informations supplémentaires présentées par la délégation au cours du dialogue constructif qui lui a permis de mieux comprendre l'application de la Convention dans l'État partie. UN وترحب اللجنة بالمعلومات الإضافية التي قدمها الوفد في سياق حوار بنَّاء، مما أتاح للجنة فهماً أوضح لكيفية تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف.
    12. le Comité accueille avec satisfaction les informations fournies par l'État partie sur les langues et la composition ethnique de la population. UN 12- وترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف بشأن اللغات والتكوين الإثني للسكان.
    71. le Comité accueille avec satisfaction les informations relatives aux différents programmes de protection sociale et d'aide alimentaire et financière mis en place pour lutter contre la pauvreté et donner aux enfants des chances accrues de jouir de leurs droits fondamentaux. UN 71- تقدر اللجنة المعلومات المتعلقة بمختلف برامج شبكات الأمان الاجتماعي ونقل الأغذية والنقود التي يجري تنفيذها بغية الحد من الفقر وتحسين حظوظ الطفل في التمتع بحقوقه الأساسية.
    le Comité accueille avec satisfaction les informations complémentaires fournies par la délégation après l'examen du rapport mais il prie tout de même l'État partie de présenter, dans son prochain rapport périodique, des informations supplémentaires, notamment des données ventilées sur le nombre d'individus en détention, prévenus ou condamnés, et la durée des peines. UN ترحب اللجنة بالمعلومات الإضافية التي قدمها الوفد بعد النظر في التقرير، لكنها تطلب من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات إضافية تتضمن بيانات مصنفة عن عدد الأشخاص المحتجزين، بمن فيهم المحبوسون احتياطياً والسجناء، ومدد الأحكام الصادرة بحقهم.
    le Comité accueille avec satisfaction les informations complémentaires fournies par la délégation après l'examen du rapport mais il prie tout de même l'État partie de présenter, dans son prochain rapport périodique, des informations supplémentaires, notamment des données ventilées sur le nombre d'individus en détention, prévenus ou condamnés, et la durée des peines. UN ترحب اللجنة بالمعلومات الإضافية التي قدمها الوفد بعد النظر في التقرير، لكنها تطلب من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات إضافية تتضمن بيانات مصنفة عن عدد الأشخاص المحتجزين، بمن فيهم المحبوسون احتياطياً والسجناء، ومدد الأحكام الصادرة بحقهم.
    88. le Comité accueille avec satisfaction les informations concernant la création en 2000 d'un Bureau du Défenseur du peuple et, depuis peu, d'une soussection des droits de l'enfant au sein de ce bureau. UN 88- ترحب اللجنة بالمعلومات المتعلقة بإنشاء مكتب محامي الشعب في عام 2000، وبالقسم الفرعي المعني بحقوق الطفل الذي أنشئ مؤخرا في إطار هذا المكتب.
    662. le Comité accueille avec satisfaction les informations fournies par l'État partie selon lesquelles des discussions ont été engagées au sujet de la création d'un mécanisme permanent de coordination des politiques et des activités relatives aux droits de l'enfant. UN 662- ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف التي تفيد بأنه تجري مناقشة موضوع إنشاء آلية دائمة لتنسيق السياسات والأنشطة المتعلقة بحقوق الطفل.
    41. le Comité accueille avec satisfaction les informations selon lesquelles les familles avec enfants qui sont dans l'incapacité de se procurer suffisamment de ressources pour subvenir par ellesmêmes à leurs besoins élémentaires reçoivent une aide sociale de l'État. UN 41- ترحب اللجنة بالمعلومات التي تُفيد بأن الدولة توفر المساعدة الاجتماعية للأُسر التي لديها أطفال والتي لا تستطيع بمجهودها الحصول على الموارد اللازمة لتلبية احتياجاتها الأساسية، أو التي لا تستطيع زيادة هذه الموارد.
    644. le Comité accueille avec satisfaction les informations relatives au nouveau projet de loi sur les réfugiés et note les efforts entrepris par l'État partie pour rapatrier les Kazakhs de souche; il reste cependant préoccupé par les difficultés ciaprès: UN 644- ترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة بشأن مشروع القانون الجديد الخاص باللاجئين وتلاحظ الجهود المبذولة من جانب الدولة الطرف في ما يتعلق بعودة اللاجئين الكازاخستانيين إلى وطنهم، ولكنها تشعر بالقلق إزاء ما يلي:
    (12) le Comité accueille avec satisfaction les informations fournies par l'État partie sur les langues et la composition ethnique de la population. UN 12) وترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف بشأن اللغات والتكوين الإثني للسكان.
    9. le Comité accueille avec satisfaction les informations faisant état de la création de la Commission présidentielle sur les droits fonciers et de l'achèvement de son rapport final. UN 9- وترحب اللجنة بالمعلومات المتعلقة بإنشاء اللجنة الرئاسية المعنية بالحقوق المتعلقة بالأراضي، كما ترحب بإكمال اللجنة تقريرها النهائي.
    le Comité accueille avec satisfaction les informations fournies sur le projet visant à incorporer un enseignement relatif aux droits de l'homme dans les programmes scolaires, conformément à l'article 7 de la Convention. UN 359- وترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة عن المشروع الرامي إلى إدخال حقوق الإنسان ضمن المنهج الدراسي، وفقاً لأحكام المادة 7 من الاتفاقية.
    231. le Comité accueille avec satisfaction les informations communiquées par la délégation pendant le dialogue, selon lesquelles l'état d'urgence a été levé et la loi sur la prévention du terrorisme a été suspendue. UN 231- وترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمها الوفد أثناء الحوار، والتي تفيد بإنهاء حالة الطوارئ وتعليق العمل بقانون منع الإرهاب.
    12) le Comité accueille avec satisfaction les informations apportées par l'État partie selon lesquelles il a été mis fin récemment à la politique consistant à transférer les demandeurs d'asile dans des centres de transit à l'étranger. UN (12) وترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف والتي تفيد بأنه تم في الآونة الأخيرة إنهاء العمل بسياسة نقل ملتمسي اللجوء إلى مراكز خارجية لدراسة ملفاتهم.
    12) le Comité accueille avec satisfaction les informations apportées par l'État partie selon lesquelles il a été mis fin récemment à la politique consistant à transférer les demandeurs d'asile dans des centres de transit à l'étranger. UN (12) وترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف والتي تفيد بأنه تم في الآونة الأخيرة إنهاء العمل بسياسة نقل ملتمسي اللجوء إلى مراكز خارجية لدراسة ملفاتهم.
    669. En ce qui concerne la recommandation qu'il a formulée (voir CRC/C/15/Add.24, par. 23), le Comité accueille avec satisfaction les informations détaillées concernant l'organisation de programmes de formation à l'intention des professionnels qui travaillent avec et pour les enfants. UN 669- وفيما يتعلق بتنفيذ توصية اللجنة (انظر الفقرة 23 من الوثيقة CRC/C/15/Add.24)، تقدر اللجنة المعلومات المفصلة عن تنفيذ البرامج التدريبية للمهنيين العاملين مع الأطفال ولصالحهم.
    669. En ce qui concerne la recommandation qu'il a formulée (voir CRC/C/15/Add.24, par. 23), le Comité accueille avec satisfaction les informations détaillées concernant l'organisation de programmes de formation à l'intention des professionnels qui travaillent avec et pour les enfants. UN 669- وفيما يتعلق بتنفيذ توصية اللجنة (انظر الفقرة 23 من الوثيقة CRC/C/15/Add.24)، تقدر اللجنة المعلومات المفصلة عن تنفيذ البرامج التدريبية للمهنيين العاملين مع الأطفال ولصالحهم.
    le Comité accueille avec satisfaction les informations concernant les projets relatifs aux bibliothèques et à la lecture, mais il regrette l'absence d'une politique globale en matière de promotion de l'accès des enfants à une information adaptée. UN 38- ترحّب اللجنة بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن مشاريع تتعلق بالمكتبات والقراءة، لكنها تأسف لعدم وجود سياسة شاملة تعزز وصول الأطفال إلى معلومات ملائمة.
    683. le Comité accueille avec satisfaction les informations concernant les crédits budgétaires alloués à l'application du Protocole facultatif, mais demeure préoccupé par le fait que les domaines visés par le Protocole ne sont pas tous assurés d'un financement. UN 683- ترحِّب اللجنة بالمعلومات التي وردتها عن الاعتمادات المرصودة في الميزانية لتنفيذ البروتوكول الاختياري. إلا أنها لا تزال تشعر بالقلق لأن الاعتمادات المخصصة في الميزانية لا تغطي جميع المجالات المشمولة بالبروتوكول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more