le Comité accueille avec satisfaction les mesures ci-après adoptées par l'État partie: | UN | 3- ترحب اللجنة بالتدابير التالية التي اعتمدتها الدولة الطرف: |
4. le Comité accueille avec satisfaction les mesures législatives prises au cours de la période considérée, notamment: | UN | 4- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية المتخذة أثناء الفترة قيد الاستعراض، بما في ذلك: |
392. le Comité accueille avec satisfaction les mesures récemment prises par la France pour favoriser la parité entre hommes et femmes dans le contexte de l'article 3 du Pacte. | UN | ٣٩٢ - وترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها فرنسا مؤخراً لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في سياق المادة ٣ من العهد. |
5. le Comité accueille avec satisfaction les mesures récemment prises par la France pour favoriser la parité entre hommes et femmes dans le contexte de l'article 3 du Pacte. | UN | ٥- وترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها فرنسا مؤخراً لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في سياق المادة ٣ من العهد. |
le Comité accueille avec satisfaction les mesures d'ordre législatif et institutionnel ciaprès: | UN | 3- ترحب اللجنة بالخطوات التشريعية والمؤسسية التالية التي اتخذتها الدولة الطرف: |
le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises par le FNUAP et en examinera les résultats dans le cadre de vérifications futures. | UN | 12 - يرحب المجلس بالإجراءات التي اتخذها الصندوق وسيستعرض النتائج في مراجعات الحسابات المقبلة. |
le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour intégrer les fonctions de suivi et d'évaluation dans l'organisation du Département. | UN | وترحب اللجنة بالخطوات التي اتُخذت لإدماج مهام الرصد والتقييم في الهيكل التنظيمي للإدارة. |
3. le Comité accueille avec satisfaction les mesures législatives adoptées depuis l'examen du rapport périodique précédent: | UN | 3- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتُّخذت منذ النظر في التقرير الدوري السابق للدولة الطرف: |
4. le Comité accueille avec satisfaction les mesures législatives et autres mesures suivantes, ainsi que la ratification des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme énumérés ci-après: | UN | 4- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية وغير التشريعية التالية كما ترحب بالتصديق على معاهدات دولية لحقوق الإنسان: |
3. le Comité accueille avec satisfaction les mesures législatives suivantes adoptées depuis l'examen du rapport périodique précédent: | UN | 3- ترحب اللجنة بالتدابير التالية المُعتمدة منذ النظر في التقرير الدوري السابق للدولة الطرف: |
6341. le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la protection des droits des enfants adoptés. | UN | 634- ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز حماية حقوق الأطفال المتبنين. |
4. le Comité accueille avec satisfaction les mesures législatives et autres ci-après, prises par l'État partie: | UN | 4- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية وغير التشريعية التالية التي اتخذتها الدولة الطرف: |
4. le Comité accueille avec satisfaction les mesures législatives et autres ci-après prises par l'État partie: | UN | 4- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية وغير التشريعية التالية التي اتخذتها الدولة الطرف: |
le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises par l'État partie pour modifier ses politiques, ses programmes et ses procédures administratives, notamment: | UN | 6- وترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتعديل سياساتها وبرامجها وإجراءاتها الإدارية، ولا سيما ما يلي: |
le Comité accueille avec satisfaction les mesures institutionnelles et stratégiques suivantes: | UN | 7- وترحب اللجنة بالتدابير المؤسسية والسياساتية التالية: |
7. le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour promouvoir les droits culturels, dont: | UN | 7- وترحب اللجنة بالتدابير المتخذة لتعزيز الحقوق الثقافية ومنها: |
le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises pour intégrer les fonctions de suivi et d'évaluation dans l'organisation du Département. | UN | ترحب اللجنة بالخطوات التي اتُخذت لإدماج مهام الرصد والتقييم في الهيكل التنظيمي للإدارة. |
le Comité accueille avec satisfaction les mesures d'ordre législatif et institutionnel suivantes: | UN | 3- ترحب اللجنة بالخطوات التشريعية والمؤسسية التالية التي اتخذتها الدولة الطرف: |
le Comité accueille avec satisfaction les mesures prises par le FNUAP et relève qu'il ne s'est pas posé de problème. | UN | 29 - يرحب المجلس بالإجراءات التي اتخذها الصندوق ويلاحظ أنه لم تثر أي مشاكل. |
le Comité accueille avec satisfaction les mesures d'ordre législatif et institutionnel ci-après: | UN | 4- وترحب اللجنة بالخطوات التشريعية والمؤسسية التالية التي اتخذتها الدولة الطرف: |
3. le Comité accueille avec satisfaction les mesures législatives et institutionnelles ciaprès: | UN | 3- ترحّب اللجنة بالخطوات التشريعية والمؤسسية التي اتخذتها الدولة الطرف والواردة أدناه: |
le Comité accueille avec satisfaction les mesures législatives et institutionnelles suivantes, prises par l'État partie depuis l'entrée en vigueur du Pacte, en 1996: | UN | 4- ترحب اللجنة بالإجراءات التشريعية والمؤسسية التالية التي اتخذتها الدولة الطرف منذ بدء نفاذ العهد في عام 1996: |
763. le Comité accueille avec satisfaction les mesures qui ont été prises pour promouvoir le respect des opinions de l'enfant, notamment par l'intermédiaire des Parlements des jeunes et des enfants, ainsi que la création de conseils d'élèves toujours plus nombreux dans les écoles postprimaires. | UN | 763- تلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير المتخذة لتعزيز احترام آراء الطفل، بما في ذلك من خلال برلمانات الأطفال والشباب، والتقدم المحرز لإنشاء مجالس الطلاب الفعالة في الجامعات. |
71. le Comité accueille avec satisfaction les mesures que l'État partie a prises pour promouvoir l'égalité entre les hommes et les femmes sur le lieu de travail, notamment la loi du 28 juin 2001 relative à la charge de la preuve dans les cas de discrimination fondée sur le sexe (qui porte renversement de ladite charge). | UN | 71- وترحب اللجنة بالإجراءات التي اتخذتها الدولة الطرف بهدف تعزيز المساواة بين النساء والرجال في مقر العمل، بما في ذلك قانون 28 حزيران/يونيه 2001 الذي يبطل عبء الإثبات في حالات التمييز الجنساني. |