"le comité consultatif a aussi" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة الاستشارية أيضا
        
    • اللجنة الاستشارية كذلك
        
    • اللجنة الاستشارية أيضاً
        
    le Comité consultatif a aussi été informé qu'un montant supplémentaire d'environ 7,8 millions de dollars avait été versé à cette fin à titre de contributions volontaires. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أنه قد قدم مبلغ إضافي يناهز ٧,٨ مليون دولار لهذا الغرض من المساهمات الطوعية.
    le Comité consultatif a aussi été informé que 76 rapports d'États parties supplémentaires étaient attendus d'ici à la fin 2011. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه من المقرر استلام 76تقريرا إضافيا من الدول الأطراف بحلول نهاية عام 2011.
    le Comité consultatif a aussi demandé que le rapport entre le nombre d'agents recrutés localement et celui des contrôleurs de police ainsi que leur fonction soient réexaminés. UN وطلبت اللجنة الاستشارية أيضا أن يعاد النظر في نسبة الموظفين المعينين محليا إلى مراقبي الشرطة وفي مهامهم.
    le Comité consultatif a aussi été informé que les représentants du personnel ont été consultés sur les modifications proposées. UN 6 - وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأنه جرى التشاور مع ممثلي الموظفين بشأن التعديلات المقترحة.
    31. le Comité consultatif a aussi décidé que les délégations distribueraient des copies de leurs déclarations ou documents au fond de la salle de conférence exclusivement. UN 31- وقررت اللجنة الاستشارية أيضاً على أن توزع الوفود نسخاً من بياناتها أو وثائقها في الجزء الخلفي من قاعة المؤتمر فقط.
    le Comité consultatif a aussi indiqué qu'il attendait avec intérêt de recevoir des informations actualisées sur les progrès accomplis quant à l'élaboration d'un cadre de gouvernance pour les transports aériens. UN وقد أعربت اللجنة الاستشارية أيضا عن تطلعها إلى تلقي معلومات مستكملة عن التقدم المحرز بشأن وضع إطار حوكمة النقل الجوي.
    le Comité consultatif a aussi demandé qu'on l'informe de l'état d'avancement des projets de renforcement de la sécurité dans les principaux lieux d'affectation. UN وطلبت اللجنة الاستشارية أيضا معلومات عن تنفيذ مشاريع تعزيز الأمن في جميع مراكز العمل الرئيسية للأمم المتحدة.
    le Comité consultatif a aussi étudié la possibilité de libérer les pays qui ont reconnu le droit des particuliers de déposer des plaintes de l'obligation de présenter des rapports, ou de rendre cette obligation moins onéreuse. UN ونظرت اللجنة الاستشارية أيضا في فكرة إعفاء البلدان التي أقرت حق اﻷفراد الاختياري بتقديم شكوى ضمن إطار معاهدة ما من التزامات تقديم التقارير، أو بتخفيف عبء تلك الالتزامات.
    Dans son rapport général, le Comité consultatif a aussi souligné que l'on devait développer l'emploi de personnel recruté au niveau national, procéder rapidement à un examen de la catégorie des agents du Service mobile et définir clairement les conditions d'emploi des Volontaires des Nations Unies. UN وتبرز اللجنة الاستشارية أيضا في تقريرها العام الحاجة إلي زيادة استخدام الموظفين الوطنيين، وتعجيل استعراض فئة الخدمة الميدانية، وتحديد معايير واضحة لتوظيف متطوعي الأمم المتحدة.
    le Comité consultatif a aussi été informé que les révisions proposées seraient examinées à une deuxième session informelle du Conseil d'administration avant d'être présentées à la session ordinaire. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن التنقيحات المقترحة ستُستعرض خلال دورة غير رسمية ثانية للمجلس التنفيذي قبل عرضها على الدورة العادية.
    21. le Comité consultatif a aussi observé qu'il n'y avait pas de directives pour déterminer les besoins en personnel notamment pour l'administration et les services d'appui connexes. UN ٢١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه ليست هناك أي مبادئ توجيهية لتحديد الاحتياجات من الموظفين لخدمات من قبيل الخدمات اﻹدارية وما يتصل بها من خدمات الدعم.
    le Comité consultatif a aussi été informé que le principal < < client > > de la Section des achats était les services logistiques dont le personnel est militaire et qui relèvent du commandant de la Force. UN 21 - وتم إبلاغ اللجنة الاستشارية أيضا بأن " الوكيل " الرئيسي لقسم المشتريات هو فرع السوقيات، الذي يعمل به أفراد عسكريون بخضعون لمسؤولية قائد القوة.
    le Comité consultatif a aussi prié de nouveau le Secrétaire général de faire, par son intermédiaire, rapport à l'Assemblée générale à sa cinquantième session sur les mesures qu'il aurait prises pour aller au-devant des préoccupations que cette question suscite. UN وكررت اللجنة الاستشارية أيضا طلبها الى اﻷمين العام بأن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، عن طريق اللجنة الاستشارية، بشأن التدابير التي اتخذها لمعالجة شواغل اللجنة فيما يتعلق باستخدام اﻷموال المرصودة للمساعدة المؤقتة العامة.
    le Comité consultatif a aussi été informé qu'au 31 décembre 2009, les montants dus au titre des contingents et de leur matériel s'élevaient à 64 675 000 dollars et 91 999 000 dollars respectivement. UN 13 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بلغت مستحقات تسديد تكاليف القوات 000 675 64 دولار، فيما بلغت مستحقات تكاليف المعدات المملوكة للوحدات 000 999 91 دولار.
    le Comité consultatif a aussi été informé que, compte tenu des problèmes rencontrés, on se proposait d'appliquer une double démarche à la réalisation de l'étude d'équipement stratégique. UN 11 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أنه يُقترح، في ضوء المشاكل التي تم اعتراضها، تبني نهج ذي شقين لإجراء الاستعراض الاستراتيجي للمرافق.
    le Comité consultatif a aussi été informé que les effectifs militaires pourraient encore augmenter pour atteindre 480 hommes en 2012 en fonction des besoins et de l'effectif maximum approuvé pour les contingents militaires de la MANUI par le Conseil de sécurité. UN 195 - وأفيدت اللجنة الاستشارية أيضا بأن عدد الأفراد العسكريين قد تطرأ عليه زيادة إضافية تصل به إلى 480 فردا في عام 2012، تبعا للاحتياجات وللحد الأقصى لقوام الوحدات العسكرية الذي يقره مجلس الأمن للبعثة.
    le Comité consultatif a aussi été informé qu'au 31 décembre 2011, un montant de 29 303 909 dollars restait dû au titre du remboursement du coût des contingents, ainsi qu'un montant de 53 407 000 dollars au titre du matériel appartenant aux contingents. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن المبلغ المستحق الدفع لقاء القوات كان في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 يبلغ 900 303 29 دولار وأن المبلغ المستحق الدفع لقاء المعدات المملوكة للوحدات كان يبلغ في نفس التاريخ 000 407 53 دولار.
    le Comité consultatif a aussi observé que les prévisions de dépenses au titre des voyages pour le programme ordinaire de coopération technique traduisaient une augmentation de 1 735 900 dollars, soit 36,1 %. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن مستوى الموارد لأغراض السفر الرسمي تحت بند البرنامج العادي للتعاون التقني، اقترحت زيادته بمبلغ 900 735 1 دولار، أي ما نسبته 36.1 في المائة.
    le Comité consultatif a aussi été informé que pour faire face à l'augmentation urgente des besoins de protection, la Mission avait affecté aux équipes mixtes de protection, pour une période de trois mois, 30 personnes supplémentaires provenant de différentes unités administratives. UN 51 - وأُفيدت اللجنة الاستشارية كذلك بأن البعثة تصدت لحاجتها الملحة إلى زيادة قدرتها على توفير الحماية بندب 30 موظفا إضافيا لأفرقة الحماية المشتركة وذلك بصفة مؤقتة ولمدة ثلاثة أشهر.
    23. le Comité consultatif a aussi fait sienne la recommandation du Bureau concernant la fréquence et la durée autorisées des interventions. UN 23- وقبلت اللجنة الاستشارية أيضاً توصية أعضاء مكتبها المتعلقة بالمدة المسموح بها للبيانات وتواترها.
    le Comité consultatif a aussi reçu un complément d'information sur ces objets de dépense, qui sont présentés de façon synthétique à l'annexe III du présent rapport. UN وزُودت اللجنة الاستشارية أيضاً بمعلومات إضافية عن الموارد المقترحة غير المتصلة بالوظائف، التي يرِد موجز لها في المرفق الثالث لهذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more