"le comité consultatif a demandé des précisions" - Translation from French to Arabic

    • واستفسرت اللجنة الاستشارية
        
    • وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات
        
    • طلبت اللجنة الاستشارية معلومات
        
    • استفسرت اللجنة الاستشارية
        
    • طلبت اللجنة الاستشارية إيضاحا
        
    • وقد طلبت اللجنة تفسيرا إضافيا لﻷساس الذي
        
    • وطلبت اللجنة الاستشارية توضيحا
        
    • وطلبت اللجنة الاستشارية مزيدا من التفاصيل
        
    • وطلبت اللجنة الاستشارية توضيحات
        
    • طلبت اللجنة الاستشارية توضيحات
        
    • طلبت اللجنة الاستشارية إيضاحات
        
    le Comité consultatif a demandé des précisions sur la volatilité récente du marché boursier et ses répercussions éventuelles sur la donation. UN 8 - واستفسرت اللجنة الاستشارية عن التقلب الذي حدث مؤخرا في سوق الأوراق المالية وعن تأثيره المحتمل على الهبة.
    le Comité consultatif a demandé des précisions concernant les capacités existantes de l'Office dans ce domaine ainsi que le caractère continu des fonctions correspondant au poste proposé, et a souhaité savoir si ces fonctions ne pouvaient pas être assurées à moindre coût par un consultant. UN واستفسرت اللجنة الاستشارية عن القدرات الحالية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في هذا المجال، وكذلك عن الطبيعة المستمرة لمهام الوظيفة المقترحة، وعما لو كان بوسع خبير استشاري أن يؤدي تلك المهام بصورة أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    le Comité consultatif a demandé des précisions complémentaires sur le nombre de fonctionnaires qui avaient bénéficié d'une protection au titre de l'application de cette politique. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن عدد الحالات التي جرى فيها حماية موظفين في إطار هذه السياسة.
    À ce propos, le Comité consultatif a demandé des précisions sur le nombre de réunions et le coût du dispositif du CAC. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن عدد الاجتماعات المعقودة وتكلفة جهاز لجنة التنسيق اﻹدارية.
    le Comité consultatif a demandé des précisions sur la raison d'être, le rôle et les attributions des équipes de protection mixtes. UN 49 - وقد استفسرت اللجنة الاستشارية عن مبررات إحداث أفرقة الحماية المشتركة، وطلبت إيضاحا أكثر تفصيلا لدورها ووظائفها.
    le Comité consultatif a demandé des précisions sur les arrangements passés avec la Mission d’administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) en matière de sécurité (sécurité du personnel et des locaux, protection par la police) et de services administratifs (organisation des voyages, achats, transport aérien sur le terrain, etc.). UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة الاستشارية إيضاحا بشأن ترتيبات التعاون اﻷمني مع بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو في بعض اﻷمور مثل شؤون اﻷفراد والحماية الشرطية وأماكن العمل، وكذلك في بعض الخدمات اﻹدارية مثل ترتيبات السفر، والمشتريات، والخدمات الجوية في الميدان، وما إلى ذلك.
    le Comité consultatif a demandé des précisions sur le délai fixé pour l’établissement des directives relatives au contrôle des délégations de pouvoir, sur la formation qui serait dispensée aux personnes auxquelles des pouvoirs seraient délégués et sur les critères qui permettent de déterminer d’abord, avant toute délégation de pouvoir, s’il existe une capacité d’exercer les pouvoirs qui seraient délégués. UN واستفسرت اللجنة الاستشارية عن اﻹطار الزمني ﻹعداد مبادئ توجيهية لرصد تفويض السلطات، وعن خطط تدريب من ستفوض إليهم السلطات، وعن المعايير اللازمة لتحديد ما إذا كانت القدرة موجودة في المقام اﻷول قبل اتخاذ قرار بتفويض السلطات.
    le Comité consultatif a demandé des précisions sur les contributions volontaires qui pouvaient être escomptées et a été informé des résultats de la conférence d’annonce de contributions tenue à Vienne en novembre 1997 en vue de l’application de l’Accord intertadjik. UN ٧ - واستفسرت اللجنة الاستشارية عن احتمال توافر تبرعات وأبلغت بنتائج مؤتمر إعلان التبرعات لتنفيذ الاتفاق بين اﻷطراف الطاجيكية. الذي عقد في فيينا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    le Comité consultatif a demandé des précisions sur les dépenses qu'entraînerait l'utilisation de la Base d'appui de Valence comme centre informatique secondaire. UN 63 - واستفسرت اللجنة الاستشارية عن التكاليف المترتبة على الاستخدام المتوخى لقاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا كمركز ثانوي لبيانات المؤسسة.
    le Comité consultatif a demandé des précisions sur la manière dont la Mission comptait mettre en œuvre les réductions envisagées sans remettre en question sa capacité de s'acquitter pleinement de son mandat. UN 202 - واستفسرت اللجنة الاستشارية بشأن الطريقة التي ستنفذ بها البعثة التخفيض المتوخى في الوظائف من دون أن يؤثر ذلك على قدرتها على تنفيذ ولايتها.
    le Comité consultatif a demandé des précisions sur les montants versés aux avocats et cabinets d'avocats, la nationalité de ces derniers et leurs honoraires. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن المبالغ المدفوعة للمحامين والشركات بما في ذلك معلومات عن الجنسيات والرسوم.
    le Comité consultatif a demandé des précisions sur les montants versés aux avocats et cabinets d'avocats, la nationalité de ces derniers et leurs honoraires. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن المبالغ المدفوعة للمحامين والشركات بما في ذلك معلومات عن الجنسيات والرسوم.
    20. le Comité consultatif a demandé des précisions sur l'analyse des programmes effectuée jusque-là par des organes intergouvernementaux en vue de réduire les dépenses budgétaires. UN ٢٠ - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات بشأن الاستعراضات البرنامجية التي أجرتها حتى اﻵن الهيئات الحكومية الدولية من أجل تحقيق تخفيضات في الميزانية.
    À ce propos, le Comité consultatif a demandé des précisions sur le nombre de réunions et le coût du dispositif du CAC. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن عدد الاجتماعات المعقودة وتكلفة جهاز لجنة التنسيق اﻹدارية.
    le Comité consultatif a demandé des précisions à ce sujet ainsi que des informations sur d'éventuelles discussions tenues avec les parties. UN وبناء على ذلك، طلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية في هذا الصدد، علاوة على معلومات عن أي مناقشات أجريت مع الأطراف.
    À ce sujet, le Comité consultatif a demandé des précisions sur le plan de déploiement de l'effectif supplémentaire de 4 000 hommes autorisé par le Conseil de sécurité. UN وفي هذا الصدد، استفسرت اللجنة الاستشارية عن خطة النشر المتوقعة للوحدات العسكرية الإضافية للبعثة، ويبلغ قوامها 000 4 فرد، طبقاً لما أذن به مجلس الأمن.
    le Comité consultatif a demandé des précisions à ce sujet et a été informé que cette réunion officielle serait un < < ajout > > au calendrier. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية إيضاحا بهذا الشأن، وأبلغت بأن الجلسة الرسمية سوف تمثل " إضافة " .
    le Comité consultatif a demandé des précisions sur les raisons de cette augmentation et sur ce que représentait le pourcentage de 2,5 %. UN وقد طلبت اللجنة تفسيرا إضافيا لﻷساس الذي يستند إليه طلب هذه الزيادة وما تمثله نسبة اﻟ ٢,٥ في المائة.
    le Comité consultatif a demandé des précisions sur le crédit de 1 715 800 dollars demandé pour les activités et les services de gestion du changement [ibid., par. 79 d)]. UN وطلبت اللجنة الاستشارية توضيحا بشأن الاحتياجات البالغة 800 715 1 دولار لإدارة التغيير والخدمات المتعلقة بتنفيذ أنشطة إدارة التغيير (المرجع نفسه، الفقرة 79 (د)).
    le Comité consultatif a demandé des précisions sur les mesures qui avaient été prises pour contenir la hausse des dépenses prévues en 2014 et en 2015 aux rubriques Services contractuels et Mobilier et matériel. UN 57 - وطلبت اللجنة الاستشارية مزيدا من التفاصيل بشأن الخطوات المتخذة لاحتواء الزيادات المتوقعة في التكاليف في عامي 2014 و 2015 تحت بندي الخدمات التعاقدية والأثاث والمعدات.
    le Comité consultatif a demandé des précisions au sujet de ces ressources. UN وطلبت اللجنة الاستشارية توضيحات للموارد المقدمة لدعم رئيس الجمعية العامة.
    16. S'agissant des avoirs de la Mission transférés à la base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, le Comité consultatif a demandé des précisions sur la valeur du matériel transféré, ainsi que sur les analyses coûts-avantages par type de matériel effectuées avant le transfert. UN ١٦ - وفيما يتعلق بأصول البعثة التي نقلت إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، طلبت اللجنة الاستشارية توضيحات بشأن قيمة المعدات المنقولة إلى برينديزي، وكذلك بشأن تحليلات التكاليف والفوائد حسب نوع المعدات التي أجريت قبل نقل المعدات.
    le Comité consultatif a demandé des précisions concernant la date et les ressources prévues pour le lancement de la Décennie internationale : UN ٩ - طلبت اللجنة الاستشارية إيضاحات فيما يتعلق بكل من الموعد والموارد اللازمة من أجل إطلاق العقد الدولي رسميا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more