En réponse à sa demande, le Comité consultatif a reçu des statistiques actualisées concernant les activités du Bureau. | UN | ولدى الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بالإحصاءات المستكملة المتعلقة بأنشطة المكتب. |
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a reçu une liste détaillée des projets proposés et des dépenses prévues. | UN | ولدى الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بقائمة مفصلة بالمشاريع المقررة وتكاليفها المقدرة. |
le Comité consultatif a reçu des informations sur la répartition des ressources de l'UNODC entre le siège et les bureaux extérieurs. | UN | وقد زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن توزُّع موارد المكتب بين المقر والميدان. |
le Comité consultatif a reçu à ce sujet des renseignements supplémentaires du Président du TPIR sur l'effet des fluctuations du dollar des États-Unis sur le pouvoir d'achat à Arusha. | UN | وفي هذا الصدد، تلقت اللجنة الاستشارية مزيدا من المعلومات من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بشأن تأثير تقلبات دولار الولايات المتحدة في القوة الشرائية في أروشا. |
le Comité consultatif a reçu des informations sur l’état provisoire, au 19 février 1998, des dépenses pour la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998. | UN | ٢٦ - وزُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن اﻹنفاق المؤقت حتى ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٨ للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
le Comité consultatif a reçu un tableau récapitulatif détaillé de la répartition des postes appuyant les organes créés en vertu des traités relatifs aux droits de l'homme et relevant du Haut-Commissariat. | UN | وزودت اللجنة الاستشارية بكشف مفصل لتوزيع الوظائف التي تدعم هيئات المعاهدات في إطار مفوضية حقوق الإنسان. |
le Comité consultatif a reçu des informations comme suite à sa demande. | UN | ٤٩ - وتلقت اللجنة الاستشارية بعض المعلومات عملا بطلبها. |
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a reçu le détail de ce montant. | UN | ولدى الاستفسار، زُوّدت اللجنة الاستشارية بمعلومات مفصلة عن التقديرات المتعلقة بالسفر في عام 2015 للبعثات السياسية الخاصة المشمولة بالمجموعة المواضيعية الثالثة. |
À sa demande, le Comité consultatif a reçu des données complémentaires sur cet essai. | UN | ولدى الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية ببعض الإحصاءات الإضافية فيما يتعلق باستخدام منبر كابماتش. |
le Comité consultatif a reçu des renseignements complémentaires, reproduits à l'annexe I ci-dessous, concernant le lien entre les programmes figurant dans le plan à moyen terme en cours et la nouvelle présentation proposée. | UN | وقد زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية عن العلاقة القائمة بين البرامج في الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية والشكل الجديد المقترح، وهي مستنسخة في المرفق اﻷول أدناه. |
le Comité consultatif a reçu des informations supplémentaires indiquant qu'au 30 avril 2013, deux postes étaient vacants à la Cour internationale de Justice. | UN | ثالثا-9 زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات تكميلية تبين وجود شاغرين في محكمة العدل الدولية في 30 حزيران/يونيه 2013. |
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a reçu le tableau ci-après, qui présente les taux de vacance de postes autorisés, effectifs et proposés pour 2012/13, 2013/14 et 2014/15 par catégorie de personnel. | UN | 22 - وعند الاستفسار، زُودت اللجنة الاستشارية بالجدول التالي الذي يبين معدلات الشواغر المأذون بها والفعلية والمقترحة للفترات 2012/2013 و 2013/2014 و 2014/2015 حسب فئة الموظفين. |
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a reçu le détail de l'ensemble des dépenses relatives à Umoja et aux progiciels, qui figure à l'annexe II au présent rapport. | UN | وعند الاستفسار، زُودت اللجنة الاستشارية بتفصيل إضافي عن جميع نفقات نظام أوموجا والنفقات المتعلقة بالمؤسسة، يرد في المرفق الثاني من هذا التقرير. |
Le rapport sur l'exécution du budget pour cette période n'était pas encore disponible au moment où le Comité consultatif a reçu le rapport du Secrétaire général. | UN | وأوضح أنه عندما تلقت اللجنة الاستشارية تقرير اﻷمين العام لم يكن التقرير عن أداء الميزانية بالنسبة لهذه الفترة متاحا. |
le Comité consultatif a reçu, sur sa demande, une version révisée de l’annexe III du rapport du Secrétaire général, qui donne des précisions sur les dépenses prévues et qui est annexée au présent rapport. | UN | وقد تلقت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها نسخة منقحة من المرفق الثالث الفرع ألف من تقرير اﻷمين العام، تشتمل على وصفا أوضح للاحتياجات؛ وترد هذه النسخة في مرفق هذا التقرير. |
le Comité consultatif a reçu communication du tableau ci-après, qui présente la situation en ce qui concerne l'occupation des postes au 31 décembre 2001 : | UN | وزُودت اللجنة الاستشارية بالجدول التالي الذي يبين الوظائف المشغولة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001: |
le Comité consultatif a reçu un tableau des dépenses effectives et prévues de l'exercice 2008/09 (voir annexe I). Au 31 mars 2009, les dépenses s'élevaient à 127 861 000 dollars. | UN | 12 - وزُودت اللجنة الاستشارية بجدول يبين النفقات الحالية والمتوقعة لهذه الفترة، مع أسباب الفروق (انظر المرفق الأول). |
le Comité consultatif a reçu des informations actualisées sur l'allocation des ressources, comme indiqué ci-après : | UN | وزودت اللجنة الاستشارية بمعلومات مستكملة تبين تخصيص الموارد على النحو التالي: |
le Comité consultatif a reçu des données actualisées sur l'évolution des marchés financiers et de ses répercussions sur le portefeuille de la Caisse depuis la fin de la période couverte par le rapport. | UN | وزودت اللجنة الاستشارية بمعلومات مستكملة عن التطورات في الأسواق المالية والتغيرات ذات الصلة في حافظة أصول الصندوق منذ نهاية الفترة المشمولة بالتقرير. |
le Comité consultatif a reçu des informations concernant les pourcentages actuels des postes vacants dans chacune des commissions régionales. | UN | خامسا - ٩ وتلقت اللجنة الاستشارية معلومات فيما يتعلق بمعدلات الشغور القائمة في كل من اللجان اﻹقليمية. |
le Comité consultatif a reçu des informations supplémentaires pour l'établissement de son rapport, qui a été publié en octobre 2008. | UN | وقد زُوّدت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية لغرض إعداد تقريرها الذي صدر في تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a reçu communication d'une ventilation détaillée des montants proposés pour 2014/15 au titre des voyages non liés à la formation. | UN | ولدى الاستفسار، زُوِّدت اللجنة الاستشارية بكشف مفصل للاحتياجات من السفر لغير أغراض التدريب المقترحة للفترة 2014/2015. |
le Comité consultatif a reçu un tableau des dépenses effectives et du montant estimatif des dépenses de l'exercice, assorti d'explications pour justifier les écarts. | UN | ١٠ - وزوِّدت اللجنة الاستشارية بجدول يبين النفقات الجارية والمتوقعة للفترة، بما في ذلك أسباب الفروق. |
le Comité consultatif a reçu un état préliminaire au 30 avril 2010 des dépenses de l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 (voir annexe). | UN | 12 - وزُوّدت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن الوضع الأولي لحالة النفقات في 30 نيسان/أبريل 2010 للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 (انظر المرفق). |
le Comité consultatif a reçu un tableau des dépenses courantes au 9 juin 2006 et des dépenses prévues pour le reste du mois de juin 2006. | UN | 8 - وقدم إلى اللجنة الاستشارية جدول يبين وضع النفقات الجارية في 9 حزيران/ يونيه 2006، والنفقات المتوقعة للفترة المتبقية من حزيران/يونيه 2006. |
le Comité consultatif a reçu copie de la Charte de l'audit interne approuvée par le Comité mixte. | UN | وقُدمت إلى اللجنة الاستشارية نسخة من ميثاق المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق، بالصيغة التي أقرها مجلس المعاشات التقاعدية. |
le Comité consultatif a reçu un complément d'information sur les raisons de revenir à la structure antérieure, où les fonctions d'évaluation et de suivi étaient exercées au titre de la direction exécutive et de l'administration. | UN | وزوّدت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية عن الأساس المنطقي للعودة إلى الهيكل السابق حيث كانت وظيفتا الرصد والتقييم تنفذان في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة. |
S'étant renseigné, le Comité consultatif a reçu des explications complémentaires concernant les reclassements proposés. | UN | أولا-50 وعند الاستفسار، قُدّم للجنة الاستشارية تبرير إضافي لعمليات رفع الرتب المقترحة. |
le Comité consultatif a reçu, à sa demande, le texte du projet d'accord entre l'AIIC et le CCS. | UN | وقد تم تزويد اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بنسخة من مشروع الاتفاق الذي أبرم بين مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق والرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات. |