"le comité consultatif a reçu" - Translation from French to Arabic

    • زودت اللجنة الاستشارية
        
    • زُودت اللجنة الاستشارية
        
    • تلقت اللجنة الاستشارية
        
    • وزُودت اللجنة الاستشارية
        
    • وزودت اللجنة الاستشارية
        
    • وتلقت اللجنة الاستشارية
        
    • زُوّدت اللجنة الاستشارية
        
    • زُوِّدت اللجنة الاستشارية
        
    • وزوِّدت اللجنة الاستشارية
        
    • وزُوّدت اللجنة الاستشارية
        
    • وقدم إلى اللجنة الاستشارية
        
    • وقُدمت إلى اللجنة الاستشارية
        
    • وزوّدت اللجنة الاستشارية
        
    • قُدّم للجنة الاستشارية
        
    • تم تزويد اللجنة
        
    En réponse à sa demande, le Comité consultatif a reçu des statistiques actualisées concernant les activités du Bureau. UN ولدى الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بالإحصاءات المستكملة المتعلقة بأنشطة المكتب.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a reçu une liste détaillée des projets proposés et des dépenses prévues. UN ولدى الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بقائمة مفصلة بالمشاريع المقررة وتكاليفها المقدرة.
    le Comité consultatif a reçu des informations sur la répartition des ressources de l'UNODC entre le siège et les bureaux extérieurs. UN وقد زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن توزُّع موارد المكتب بين المقر والميدان.
    le Comité consultatif a reçu à ce sujet des renseignements supplémentaires du Président du TPIR sur l'effet des fluctuations du dollar des États-Unis sur le pouvoir d'achat à Arusha. UN وفي هذا الصدد، تلقت اللجنة الاستشارية مزيدا من المعلومات من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بشأن تأثير تقلبات دولار الولايات المتحدة في القوة الشرائية في أروشا.
    le Comité consultatif a reçu des informations sur l’état provisoire, au 19 février 1998, des dépenses pour la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998. UN ٢٦ - وزُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن اﻹنفاق المؤقت حتى ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٨ للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    le Comité consultatif a reçu un tableau récapitulatif détaillé de la répartition des postes appuyant les organes créés en vertu des traités relatifs aux droits de l'homme et relevant du Haut-Commissariat. UN وزودت اللجنة الاستشارية بكشف مفصل لتوزيع الوظائف التي تدعم هيئات المعاهدات في إطار مفوضية حقوق الإنسان.
    le Comité consultatif a reçu des informations comme suite à sa demande. UN ٤٩ - وتلقت اللجنة الاستشارية بعض المعلومات عملا بطلبها.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a reçu le détail de ce montant. UN ولدى الاستفسار، زُوّدت اللجنة الاستشارية بمعلومات مفصلة عن التقديرات المتعلقة بالسفر في عام 2015 للبعثات السياسية الخاصة المشمولة بالمجموعة المواضيعية الثالثة.
    À sa demande, le Comité consultatif a reçu des données complémentaires sur cet essai. UN ولدى الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية ببعض الإحصاءات الإضافية فيما يتعلق باستخدام منبر كابماتش.
    le Comité consultatif a reçu des renseignements complémentaires, reproduits à l'annexe I ci-dessous, concernant le lien entre les programmes figurant dans le plan à moyen terme en cours et la nouvelle présentation proposée. UN وقد زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية عن العلاقة القائمة بين البرامج في الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية والشكل الجديد المقترح، وهي مستنسخة في المرفق اﻷول أدناه.
    le Comité consultatif a reçu des informations supplémentaires indiquant qu'au 30 avril 2013, deux postes étaient vacants à la Cour internationale de Justice. UN ثالثا-9 زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات تكميلية تبين وجود شاغرين في محكمة العدل الدولية في 30 حزيران/يونيه 2013.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a reçu le tableau ci-après, qui présente les taux de vacance de postes autorisés, effectifs et proposés pour 2012/13, 2013/14 et 2014/15 par catégorie de personnel. UN 22 - وعند الاستفسار، زُودت اللجنة الاستشارية بالجدول التالي الذي يبين معدلات الشواغر المأذون بها والفعلية والمقترحة للفترات 2012/2013 و 2013/2014 و 2014/2015 حسب فئة الموظفين.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a reçu le détail de l'ensemble des dépenses relatives à Umoja et aux progiciels, qui figure à l'annexe II au présent rapport. UN وعند الاستفسار، زُودت اللجنة الاستشارية بتفصيل إضافي عن جميع نفقات نظام أوموجا والنفقات المتعلقة بالمؤسسة، يرد في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    Le rapport sur l'exécution du budget pour cette période n'était pas encore disponible au moment où le Comité consultatif a reçu le rapport du Secrétaire général. UN وأوضح أنه عندما تلقت اللجنة الاستشارية تقرير اﻷمين العام لم يكن التقرير عن أداء الميزانية بالنسبة لهذه الفترة متاحا.
    le Comité consultatif a reçu, sur sa demande, une version révisée de l’annexe III du rapport du Secrétaire général, qui donne des précisions sur les dépenses prévues et qui est annexée au présent rapport. UN وقد تلقت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها نسخة منقحة من المرفق الثالث الفرع ألف من تقرير اﻷمين العام، تشتمل على وصفا أوضح للاحتياجات؛ وترد هذه النسخة في مرفق هذا التقرير.
    le Comité consultatif a reçu communication du tableau ci-après, qui présente la situation en ce qui concerne l'occupation des postes au 31 décembre 2001 : UN وزُودت اللجنة الاستشارية بالجدول التالي الذي يبين الوظائف المشغولة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001:
    le Comité consultatif a reçu un tableau des dépenses effectives et prévues de l'exercice 2008/09 (voir annexe I). Au 31 mars 2009, les dépenses s'élevaient à 127 861 000 dollars. UN 12 - وزُودت اللجنة الاستشارية بجدول يبين النفقات الحالية والمتوقعة لهذه الفترة، مع أسباب الفروق (انظر المرفق الأول).
    le Comité consultatif a reçu des informations actualisées sur l'allocation des ressources, comme indiqué ci-après : UN وزودت اللجنة الاستشارية بمعلومات مستكملة تبين تخصيص الموارد على النحو التالي:
    le Comité consultatif a reçu des données actualisées sur l'évolution des marchés financiers et de ses répercussions sur le portefeuille de la Caisse depuis la fin de la période couverte par le rapport. UN وزودت اللجنة الاستشارية بمعلومات مستكملة عن التطورات في الأسواق المالية والتغيرات ذات الصلة في حافظة أصول الصندوق منذ نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    le Comité consultatif a reçu des informations concernant les pourcentages actuels des postes vacants dans chacune des commissions régionales. UN خامسا - ٩ وتلقت اللجنة الاستشارية معلومات فيما يتعلق بمعدلات الشغور القائمة في كل من اللجان اﻹقليمية.
    le Comité consultatif a reçu des informations supplémentaires pour l'établissement de son rapport, qui a été publié en octobre 2008. UN وقد زُوّدت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية لغرض إعداد تقريرها الذي صدر في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a reçu communication d'une ventilation détaillée des montants proposés pour 2014/15 au titre des voyages non liés à la formation. UN ولدى الاستفسار، زُوِّدت اللجنة الاستشارية بكشف مفصل للاحتياجات من السفر لغير أغراض التدريب المقترحة للفترة 2014/2015.
    le Comité consultatif a reçu un tableau des dépenses effectives et du montant estimatif des dépenses de l'exercice, assorti d'explications pour justifier les écarts. UN ١٠ - وزوِّدت اللجنة الاستشارية بجدول يبين النفقات الجارية والمتوقعة للفترة، بما في ذلك أسباب الفروق.
    le Comité consultatif a reçu un état préliminaire au 30 avril 2010 des dépenses de l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 (voir annexe). UN 12 - وزُوّدت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن الوضع الأولي لحالة النفقات في 30 نيسان/أبريل 2010 للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 (انظر المرفق).
    le Comité consultatif a reçu un tableau des dépenses courantes au 9 juin 2006 et des dépenses prévues pour le reste du mois de juin 2006. UN 8 - وقدم إلى اللجنة الاستشارية جدول يبين وضع النفقات الجارية في 9 حزيران/ يونيه 2006، والنفقات المتوقعة للفترة المتبقية من حزيران/يونيه 2006.
    le Comité consultatif a reçu copie de la Charte de l'audit interne approuvée par le Comité mixte. UN وقُدمت إلى اللجنة الاستشارية نسخة من ميثاق المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق، بالصيغة التي أقرها مجلس المعاشات التقاعدية.
    le Comité consultatif a reçu un complément d'information sur les raisons de revenir à la structure antérieure, où les fonctions d'évaluation et de suivi étaient exercées au titre de la direction exécutive et de l'administration. UN وزوّدت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية عن الأساس المنطقي للعودة إلى الهيكل السابق حيث كانت وظيفتا الرصد والتقييم تنفذان في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة.
    S'étant renseigné, le Comité consultatif a reçu des explications complémentaires concernant les reclassements proposés. UN أولا-50 وعند الاستفسار، قُدّم للجنة الاستشارية تبرير إضافي لعمليات رفع الرتب المقترحة.
    le Comité consultatif a reçu, à sa demande, le texte du projet d'accord entre l'AIIC et le CCS. UN وقد تم تزويد اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بنسخة من مشروع الاتفاق الذي أبرم بين مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق والرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more