le Comité consultatif note également que les dispositions existantes de son règlement de procédure lui permettent de siéger à Genève ou à Nairobi si les affaires dont il est saisi le justifient. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن الأحكام القائمة في لائحة المحكمة تتيح لها عقد دورات في جنيف أو نيروبي، حسبما يتطلب ذلك حجم القضايا المعروضة عليها. |
le Comité consultatif note également que le tableau d'effectif du Greffe comprendra 28 postes financés à l'aide de fonds extrabudgétaires, dont 21 sont nouveaux. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن ملاك موظفي قلم المحكمة سيضم ٢٨ وظيفة ممولة من مصادر خارجة عن الميزانية منها ٢١ وظيفة جديدة. |
3. le Comité consultatif note également que l'Assemblée générale n'a pas encore pris de décision sur la nature du financement du Tribunal international. | UN | ٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن الجمعية العامة لم تقرر بعد طبيعة تمويل المحكمة الدولية. |
le Comité consultatif note également qu'au cours de la période considérée, des missions avaient été effectuées en Afrique, en Asie, en Amérique latine et en Europe de l'Est à des fins d'investissement. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا الزيارات التي تمت إلى أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية بشأن موضوع الاستثمار خلال الفترة قيد الاستعراض. |
le Comité consultatif note également que le remplacement de véhicules et d'autres articles tels que le mobilier de bureau est nécessité pour l'essentiel par l'obsolescence du matériel en question. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن استبدال المركبات والعناصر الأخرى مثل أثاث المكاتب يحدث بصفة رئيسية بسبب البلى. |
le Comité consultatif note également que, dans ce même paragraphe, il est proposé de transformer en poste permanent le poste temporaire de la classe D-2 au titre des activités des sociétés transnationales. | UN | كما تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة نفسها أنه يقترح تحويل وظيفة مؤقتة من الرتبة مد - ٢ تتعلق بأنشطة الشركات عبر الوطنية الى وظيفة ثابتة. |
le Comité consultatif note également un dépassement de 315 800 dollars à la rubrique Aide au désarmement et à la démobilisation. | UN | ١٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن هناك نفقات زائدة تبلغ ٨٠٠ ٣١٥ دولار تحت بند المساعدة في مجال نزع السلاح والتسريح. |
le Comité consultatif note également, d’après le paragraphe 9 de la note du Secrétaire général, que, si le Comité de l’information formulait des recommandations ayant des incidences sur le budget-programme, un état de ces incidences serait établi avant l’adoption de toute recommandation. | UN | ٣٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا من الفقرة ٩ من مذكرة اﻷمين العام أنه في حال قدمت لجنة اﻹعلام توصيات قد تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية، وجب إعداد بيان قبل اعتمادها هذه التوصيات. |
le Comité consultatif note également que, dans la mesure où, selon toute vraisemblance, l'Accord n'entrera pas en vigueur en 1995, les dépenses d'administration de l'Autorité au titre de l'année 1996 devront être imputées sur le budget ordinaire de l'Organisation. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه نظرا ﻷنه من غير المتوقع أن يدخل الاتفاق حيز النفاذ في عام ١٩٩٥ فإن اﻷمر سيتطلب تغطية المصروفات اﻹدارية للسلطة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٦. |
le Comité consultatif note également dans le rapport d'étape que le Médiateur en chef conjoint Union africaine-ONU pour le Darfour, qui vient d'être nommé, est arrivé au Soudan le 25 août 2008. | UN | 21 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا من التقرير المرحلي أن كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن دارفور المعيَّن حديثا وصل إلى السودان في 25 آب/أغسطس 2008. |
9. le Comité consultatif note également qu'en raison du don par le Gouvernement allemand de 50 camions, les prévisions de dépenses établies pour la période du 1er octobre 1994 au 31 mars 1995 ont été réduites d'un montant total de 5 millions de dollars. | UN | ٩ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه بسبب تبرع حكومة المانيا بخمسين شاحنة خفضت تقديرات التكاليف المقدمة عن الفترة من ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ بمبلغ إجمالي قدره ٥ ملايين دولار. |
le Comité consultatif note également, d'après le paragraphe 9 de la note du Secrétaire général, que, si le Comité de l'information formulait des recommandations ayant des incidences sur le budget-programme, un état de ces incidences serait établi avant l'adoption de toute recommandation. | UN | 32 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا من الفقرة 9 من مذكرة الأمين العام أنه في حال قدمت لجنة الإعلام توصيات قد تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية، وجب إعداد بيان قبل اعتمادها هذه التوصيات. |
le Comité consultatif note également que l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du commerce (OMC) sont parvenus à un accord sur le projet de budget-programme du CCI, y compris les deux postes P-4 dont la création est proposée. | UN | 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن الاتفاق قد تم بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية على الميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية، بما فيها الوظيفتان الجديدتان برتبة ف - 4. |
le Comité consultatif note également que le Secrétaire général a de nouveau appelé l’attention des États Membres sur les graves problèmes de trésorerie auxquels le Secrétariat se heurte dans la gestion des opérations de maintien de la paix. | UN | ٣٨ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن اﻷمين العام قد وجه انتباه الدول اﻷعضاء مرة أخرى إلى المشاكل الحادة المتعلقة بالنقد والسيولة التي تجد اﻷمانة نفسها ملزمة في إطارها على إدارة عمليات حفظ السلام. |
le Comité consultatif note également que les intérêts et recettes accessoires versés au compte spécial de l’ONUMOZ s’élevaient respectivement à 4 971 000 dollars et 10 328 200 dollars. | UN | ٤ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن إيرادات الفوائد واﻹيرادات المتنوعة المقيدة في الحساب الخاص لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق بلغت ٠٠٠ ٩٧١ ٤ دولار و ٢٠٠ ٣٢٨ ١٠ دولار، على التوالي. |
22. le Comité consultatif note également qu'en application de la résolution 49/233 I de l'Assemblée générale, l'exercice budgétaire va du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997. | UN | ٢٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف، تغطي السنة المالية، الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
le Comité consultatif note également qu'un montant de 293 800 dollars est prévu au titre des transports aériens, en vue de la location d'un avion et des frais connexes. | UN | 14 - وتلاحظ اللجنة أيضا أن الميزانية تتضمن مبلغا قدره 800 293 دولار مخصصا لتغطية تكاليف النقل الجوي المرتبطة باستئجار طائرة ثابتة الجناحين والتكاليف المتصلة بها. |
le Comité consultatif note également que la MANUI prévoit un dépassement de 50 000 dollars du crédit approuvé pour 2011 pour des projets à effet rapide (950 000 dollars). | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن البعثة تتوقع زيادة في النفقات قدرها 000 50 دولار عن الميزانية المعتمدة البالغة 000 950 دولار لمشاريع الأثر السريع لعام 2011. |
le Comité consultatif note également que la MANUI prévoit un dépassement de 50 000 dollars du crédit approuvé pour 2011 pour des projets à effet rapide (950 000 dollars). | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن البعثة تتوقع زيادة في النفقات قدرها 000 50 دولار عن الميزانية المعتمدة البالغة 000 950 دولار لعام 2011. |
V.46 le Comité consultatif note également, d'après le paragraphe 17.7 du projet de budget-programme, que l'échange et la diffusion d'informations se feront de plus en plus souvent par voie électronique plutôt que par le moyen classique de publications imprimées. | UN | خامسا - ٤٦ وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك من الفقرة ١٧-٧ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن اللجنة الاقتصادية سوف تلجأ إلى تبادل ونشر المعلومات بالسبل الالكترونية أكثر من الاعتماد على المنشورات التقليدية التي تصدر في شكل مطبوع. |
4. le Comité consultatif note également que le Conseil qui proposera des candidatures au poste de Secrétaire général de l'Autorité n'a pas encore été constitué et que, de ce fait, l'élection du Secrétaire général n'a pas eu lieu. | UN | ٤ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن المجلس المسؤول عن اقتراح مرشحين لمنصب اﻷمين العام للسلطة لم يتم إنشاؤه بعد، وبالتالي لم يتم انتخاب اﻷمين العام للسلطة بعد. |
le Comité consultatif note également que, compte tenu du statut du Bureau, le Secrétaire général a décidé de ne pas faire de commentaires directs sur ses recommandations qui figurent dans le document A/60/901. | UN | 67 - كما تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام، نظرا لمركز مكتب خدمات الرقابة الداخلية، اختار ألا يعلق مباشرة على توصيات المكتب الواردة في الوثيقة A/60/901. |
VI.30 le Comité consultatif note également, dans le tableau 25.19, que le nombre total de postes du Service administratif a été ramené de 31 à 26. | UN | سادسا - ٣٠ تلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا من الجدول ٢٥-١٩ أن العدد الكلي لوظائف المكتب التنفيذي قد خفض من ٣١ إلى ٢٦. |
Cependant, le Comité consultatif note également dans ce même paragraphe 16 que les partenaires d'exécution et le Fonds sont convenus que les dépenses d'appui aux projets pourront aller jusqu'à 6 % du financement approuvé. | UN | 8 - بيد أن اللجنة الاستشارية تلاحظ أيضا أنه جرى الاتفاق بين الشركاء في التنفيذ والصندوق على رقم 6 في المائة كتكاليف لدعم المشاريع، وذلك عملا بالفقرة 16 من الاتفاق المذكور أعلاه. |