"le comité consultatif note au paragraphe" - Translation from French to Arabic

    • وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة
        
    • تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة
        
    • تلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة
        
    • تلاحظ اللجنة من الفقرة
        
    • وتلاحظ اللجنة اﻹستشارية من الفقرة
        
    le Comité consultatif note au paragraphe 5 du rapport du Secrétaire général que les dépenses relatives aux contingents ont été remboursées dans leur totalité. UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 5 من تقرير الأمين العام أنه قد تم تسديد تكاليف القوات بالكامل.
    Le Comité consultatif note, au paragraphe 53 du rapport, que la structure de chaque chapitre du budget restera inchangée, si ce n'est que les tableaux et textes explicatifs seront renvoyés en annexe. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 53 من التقرير أن هيكل كل باب من أبواب الميزانية سيتبع النمط الحالي، باستثناء عدد من الجداول والأجزاء السردية التي ستنقل إلى المرفق.
    le Comité consultatif note au paragraphe 12 que les mesures disciplinaires comprennent le blâme écrit, la perte d’un ou plusieurs échelons de classe, la suspension, pendant une période déterminée, du droit aux augmentations périodiques de traitement, la suspension sans traitement, le paiement d’une amende, la rétrogradation, la cessation de service, avec ou sans préavis ou indemnité en tenant lieu et le renvoi sans préavis. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٢ أن التدابير التأديبية تشمل اللوم الكتابي وفقدان درجة أو أكثر من درجات الرتبة والتأخير، لمدة محددة، لاستحقاق العلاوة في إطار الرتبة والتوقيف عن العمل دون مرتب وفرض غرامة وتخفيض الرتبة وإنهاء الخدمة مع إخطار أو بدون إخطار أو تعويض بدلا عنه والفصل دون سابق إنذار.
    VI.2 Le Comité consultatif note, au paragraphe 22.3, que le chapitre 22 du projet de budget-programme a été établi à la suite d'une restructuration du programme relatif aux droits de l'homme et d'une réorganisation du Centre pour les droits de l'homme. UN سادسا - ٢ تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٢-٣ أن الميزانية البرنامجية المقترحة للباب ٢٢ قد أعدت عقب إعـادة تشكيـل لبرنامـج حقوق اﻹنسان وإعـادة تنظيـم لمركز حقـوق اﻹنسان.
    Le Comité consultatif note, au paragraphe 9.106 qu’il a été demandé de reclasser deux postes P-3 à P-4. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٩-١٠٦ أنه طُلب إعادة تصنيف وظيفتين برتبـــة ف - ٣ إلى رتبة ف - ٤.
    16. le Comité consultatif note au paragraphe 62 du rapport du Secrétaire général que le poste de chef de l'administration serait classé D-1. UN ٦١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٦ من تقرير اﻷمين العام أن وظيفة رئيس الشؤون اﻹدارية ستكون برتبة مد - ١.
    24. le Comité consultatif note au paragraphe 83 du rapport du Secrétaire général qu'un montant de 800 000 dollars est demandé pour les installations de détention à Arusha. UN ٢٤ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٨٣ من تقرير اﻷمين العام أنه مطلوب مبلغ ٠٠٠ ٨٠٠ دولار لمرافق الاحتجاز في أروشا.
    le Comité consultatif note au paragraphe 12 de ce rapport que trois fonctionnaires ont présenté un recours devant le Tribunal administratif des Nations Unies en ce qui concerne le recouvrement du trop-versé et que l’affaire est en instance. UN ١٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٢ من التقرير أن ثلاثة موظفين استأنفوا قرار استرداد بدل اﻹقامة المخصص للبعثة أمام المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة وأن اﻹدارة تطعن في الاستئناف.
    le Comité consultatif note au paragraphe 19 du rapport que 40 % environ des prévisions de dépenses ont été calculés sur la base des ratios standard et que 60 % concernent les dépenses propres à la Mission. UN ٢٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٩ من التقرير أن حوالي ٤٠ في المائة من التكاليف التقديرية يتعلق بالنسب الموحدة بينما يغطي ٦٠ في المائة احتياجات خاصة بالبعثة.
    3. le Comité consultatif note au paragraphe 8 du rapport que les variations des taux de change ont entraîné une augmentation nette de 56,8 millions de dollars. UN ٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٨ من التقرير أن التقلبات في سعر الصرف هي عِلة حدوث زيادة قدرها ٥٦,٨ مليون دولار.
    le Comité consultatif note au paragraphe 37 du document A/57/732 que ce montant comprend 240 000 dollars pour la participation à des séminaires et des conférences et 510 500 dollars pour des voyages liés à la formation. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 37 من الوثيقة A/57/732 أن هذا المبلغ يشمل 000 240 دولار لحضور الحلقات الدراسية والمؤتمرات ومبلغ 500 510 دولار للتدريب وما يتصل بذلك من سفر.
    le Comité consultatif note au paragraphe 20 du rapport que le Service des achats a collaboré avec le Groupe de travail interorganisations sur les achats en vue de mettre au point un programme commun de délivrance de certificats d'aptitude. UN 10 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 20 من التقرير أن دائرة المشتريات ما فتئت تعمل ضمن الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات لإعداد برنامج داخلي مشترك للتأهيل في مجال المشتريات.
    le Comité consultatif note au paragraphe 80 du rapport sur l'exécution du budget-programme qu'une diminution de 2 645 300 dollars des recettes au titre des services de l'Administration postale résulte principalement des répercussions de la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement sur les ventes au Siège. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 80 من تقرير الأداء أن انخفاضا قدره 300 645 2 دولار في إطار خدمات إدارة البريد نتج أساسا عن تأثير مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر على المبيعات في المقر.
    Le Comité consultatif note, au paragraphe 11 du rapport, que, en matière d'assistance électorale, la MANUL mènera ses activités dans le cadre d'une équipe intégrée des Nations Unies pour l'appui électoral. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 11 من التقرير أن البعثة ستنفذ أنشطتها في مجال المساعدة الانتخابية في إطار فريق الأمم المتحدة المتكامل لدعم الانتخابات.
    7. Le Comité consultatif note, au paragraphe 13 de l'état, que le Secrétaire général a créé un Fonds d'affectation spéciale pour Haïti et a l'intention de demander des contributions volontaires pour aider à financer l'effort entrepris. UN ٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٣ من البيان أن اﻷمين العام أنشأ صندوقا استئمانيا من أجل هايتي ويعتزم طلب تبرعات للمساعدة في تغطية التكاليف المتصلة بهذا الجهد.
    7. Le Comité consultatif note, au paragraphe 13 de l'état, que le Secrétaire général a créé un Fonds d'affectation spéciale pour Haïti et a l'intention de demander des contributions volontaires pour aider à financer l'effort entrepris. UN ٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٣ من البيان أن اﻷمين العام أنشأ صندوقا استئمانيا من أجل هايتي ويعتزم طلب تبرعات للمساعدة في تغطية التكاليف المتصلة بهذا الجهد.
    8. le Comité consultatif note au paragraphe 14 du rapport que les prévisions en question ne concernent que les besoins de la Mission avant et après les élections et qu'elles ne tiennent pas compte des besoins supplémentaires qui pourraient apparaître pendant le déroulement du scrutin. UN ٨ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٤ من التقرير أن التقديرات المذكورة أعلاه لا تتصل إلا باحتياجات البعثة قبل الانتخابات وبعدها، دون أن تؤخذ في الحسبان الاحتياجات الانتخابية اﻹضافية المحتملة.
    VI.29 Le Comité consultatif note, au paragraphe 25.15, que, par suite de la réorganisation, deux postes D-1 (1 à New York et 1 à Genève) doivent être transférés de la rubrique " Direction exécutive et administration " au programme de travail. UN سادسا - ٢٩ تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٥-١٥ أنه، تقرر، نتيجة ﻹعادة التنظيم، نقل وظيفتين برتبة مد - ١ )واحد في نيويورك وواحد في جنيف( من اﻹدارة التنفيذية والتنظيم إلى اﻷنشطة البرنامجية.
    VI.29 Le Comité consultatif note, au paragraphe 25.36 du projet de budget-programme, qu’une augmentation de 90 100 dollars est demandée au titre du sous-programme 2 pour financer les services de consultants requis pour mettre au point un manuel détaillé et une base de données sur les meilleures pratiques en matière d’aide humanitaire aux personnes déplacées. UN سادسا - ٩٢ تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٥٢-٦٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة الطلب المتعلـق بزيــادة قدرهــا ٠٠١ ٠٩ دولار في إطـار البرنامج الفرعي ٢ لخدمـات الخبـراء الاستشاريين المتخصصين لوضع دليل شامل ﻷفضل الممارسات في تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى المشردين داخليا وقاعدة البيانات ذات الصلة.
    En ce qui concerne les mesures à prendre à l’endroit des responsables des versements excédentaires, le Comité consultatif note au paragraphe 18 du rapport qu’une enquête officielle est en cours pour établir les circonstances de l’affaire et que les mesures qui seraient éventuellement prises dépendront des conclusions de cette enquête. UN ١٤ - وبخصوص التدابير التي يتعين اتخاذها فيما يتعلق بالمسؤولين عن الدفع بالزيادة، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٨ من التقرير أنه بدأ إجراء تحقيق رسمي لتقرير الظروف التي أحاطت بالدفع بالزيادة وأن أي تدابير تتخذ ستكون على أساس نتائج التحقيق.
    le Comité consultatif note au paragraphe 21 du projet de budget que la structure de la Brigade occidentale et des brigades orientales nouvellement déployées ne contient pas d'éléments d'appui intégral. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة 21 من الميزانية المقترحة أن هيكل اللواء الغربي والألوية الشرقية التي نشرت حديثا لا يحتوي على أي عنصر من عناصر الدعم المتكامل.
    VIII.117 Le Comité consultatif note, au paragraphe 27D.58 du projet de budget-programme, que le montant prévu pour les postes permanents tient compte du projet de reclassement à D-2 d'un poste de la classe D-1, dont l'objet est d'assurer le niveau de direction exécutive et d'administration approprié au sein de la Division. UN ثامنا - ١١٧ تلاحظ اللجنة من الفقرة ٢٧ دال - ٥٨ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن الاعتماد المتعلق بالوظائف سيشمل إعادة التصنيف المقترحة لوظيفة من الرتبة مد - ١ إلى مد - ٢ من أجل توفير المستوى المناسب من التوجيه والتنظيم التنفيذيين داخل الشعبة.
    le Comité consultatif note au paragraphe 11.6 du projet de budget-programme que l'appui administratif précédemment fourni séparément au Centre des Nations Unies pour les établissements humaines (Habitat) et au PNUE constitue maintenant un tout, visé au chapitre 26H, Administration, Nairobi. UN رابعا - ٤٣ وتلاحظ اللجنة اﻹستشارية من الفقرة ١١ - ٦ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن الدعم اﻹداري الذي كان يمول قبل ذلك بصورة منفصلة من اعتمادات مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة قد أدمج تحت الباب ٢٦ حاء، اﻹدارة، نيروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more