le Comité consultatif note aussi que l'on a réussi à améliorer la mesurabilité de plusieurs indicateurs et produits. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا بعض الجهود الأخرى التي أدت إلى تحسن في إمكانية قياس عدد من المؤشرات والنواتج. |
le Comité consultatif note aussi à ce sujet que les incidences de cette question pour l'ensemble du système, y compris l'exploitation des compétences dont le système dispose en la matière, peuvent être prises en considération par le Secrétaire général en sa qualité de Président du Comité administratif de coordination. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا في هذا الصدد أن اﻵثار المترتبة على هذا اﻷمر على نطاق المنظومة، بما في ذلك استخدام ما هو متوافر داخل المنظومة من دراية ذات صلة، يمكن أن تؤخذ بعين الاعتبار من جانب اﻷمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية. |
le Comité consultatif note aussi que la Section jouerait le rôle de centre de coordination et d'assistance technique pour les questions de sécurité pour l'ensemble du système. | UN | 85 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن القسم سيكون مركز تنسيق على صعيد المنظومة وموردا تقنيا في هذا الصدد. |
le Comité consultatif note aussi que le PNUD est également chargé de renforcer les capacités à long terme des institutions électorales libériennes. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن البرنامج الإنمائي مسؤول عن بناء قدرات المؤسسات الانتخابية في ليبريا في الأجل الطويل. |
le Comité consultatif note aussi que le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que l'étude sur la gestion actif-passif soit menée à bien le plus rapidement possible. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن مجلس مراجعي الحسابات أوصى بأن يُعجّل الصندوق بإكمال دراسة الأصول والالتزامات(). |
le Comité consultatif note aussi au paragraphe 40 du rapport du Groupe de travail de la phase III (A/C.5/49/70, annexe) : " des révisions des procédures et des taux seront sans doute nécessaires. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا من الفقرة ٤٠ من تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة A/C.5/49/70)، المرفق( أنه " لا شك في أن اﻹجراءات والمعدلات ستحتاج إلى تنقيح. |
18. le Comité consultatif note aussi qu'un montant de 3 875 500 dollars est prévu au titre des dépenses courantes à la rubrique 4 — transports — pour l'achat et le remplacement de 171 véhicules sur les 223 que comprend le parc automobile. | UN | ١٨ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه اقترحت تكلفة غير متكررة قدرها ٥٠٠ ٨٧٥ ٣ دولار تحت البند ٤، عمليات النقل، من أجل شراء واستبدال ١٧١ مركبة من بين اﻷسطول المكون من ٢٢٣ مركبة. |
le Comité consultatif note aussi un manque de clarté et de cohérence dans les missions du groupe III, s'agissant de la nomenclature et des dispositions organisationnelles relatives aux fonctions de chef adjoint de la mission et de chef de cabinet. | UN | 27 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا انعدام الوضوح والاتساق بين بعثات المجموعة الثالثة فيما يتعلق بالتسميات والترتيبات التنظيمية الخاصة بمهام نائب رئيس البعثة ورئيس الأركان. |
le Comité consultatif note aussi au tableau 5 du rapport du Secrétaire général qu'au 31 décembre 2001, la situation financière de l'ONUSOM faisait apparaître un déficit de 27 261 000 dollars. | UN | 7 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا من الجدول 5 من التقرير أن الحالة النقدية لعملية الأمم المتحدة في الصومال تُظهر، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، عجزا تشغيليا يبلغ 000 261 27 دولار. |
le Comité consultatif note aussi que le plan révisé d'établissement des coûts prévoit des dépenses d'un montant de 27 millions de francs suisses au titre du mobilier (voir annexe). | UN | 29 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا الاحتياجات الجديدة المتعلقة بالأثاث بمبلغ 27 مليون فرنك سويسري التي أدرجت الآن ضمن التكاليف المنقحة للمشروع (انظر المرفق). |
le Comité consultatif note aussi que, d'après la proposition du Secrétaire général, le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions partageraient les mêmes locaux, ce qui leur permettrait de coopérer le plus étroitement possible à tous les niveaux et garantirait une véritable intégration de leur personnel. | UN | 11 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن الأمين العام يفكر في أن تشترك إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في مقر واحد، ليمكن كفالة أكبر قدر ممكن من علاقات التعاون الوثيق بين الإدارتين على جميع المستويات وتحقيق تكامل حقيقي بينهما. |
le Comité consultatif note aussi qu'en septembre 2006 l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise, présidée par la Vice-Secrétaire générale, a demandé à tous les offices des Nations Unies et à toutes les commissions régionales d'établir des plans de préparation et les prévisions budgétaires s'y rapportant. | UN | 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن فريق كبار المسؤولين المعني بسياسات الطوارئ المتبعة لمواجهة الأوبئة، الذي ترأسه نائبة الأمين العام، قد طلب إلى جميع المواقع في مقر الأمم المتحدة وإلى لجانها الإقليمية إعداد خطط طوارئ تتضمن الاحتياجات المتصلة بالميزانية. |
le Comité consultatif note aussi qu'en septembre 2006 l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise, présidée par la Vice-Secrétaire générale, a demandé à tous les offices des Nations Unies et à toutes les commissions régionales d'établir des plans de préparation et les prévisions budgétaires s'y rapportant. | UN | 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن فريق كبار المسؤولين المعني بسياسات الطوارئ المتبعة لمواجهة الأوبئة، الذي ترأسه نائبة الأمين العام، قد طلب إلى جميع المواقع في مقر الأمم المتحدة وإلى لجانها الإقليمية إعداد خطط طوارئ تتضمن الاحتياجات المتصلة بالميزانية. |
le Comité consultatif note aussi qu'en septembre 2006, l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise, présidée par la Vice-Secrétaire générale, a demandé à tous les offices des Nations Unies et à toutes les commissions régionales d'établir des plans de préparation et les prévisions budgétaires s'y rapportant. | UN | 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه في أيلول/سبتمبر 2006، طلب فريق كبار المسؤولين المعني بسياسات الطوارئ المتبعة لمواجهة الأوبئة، الذي ترأسه نائبة الأمين العام، إلى جميع المواقع في مقر الأمم المتحدة وإلى لجانها الإقليمية إعداد خطط طوارئ تتضمن الاحتياجات المتصلة بالميزانية. |
19. le Comité consultatif note aussi, au paragraphe 158 de l'annexe II du rapport du Secrétaire général (A/49/433/Add.1), qu'un montant de 1,1 million de dollars est prévu pour l'achat du matériel requis par l'entrée en service de la station radio de l'UNAVEM. | UN | ١٩ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا من الفقرة ١٥٨ من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام (A/49/433/Add.1) بأن اعتمادا قدره ١,١ مليون دولار قد رصد لشراء المعدات اللازمة ﻹنشاء محطة اﻹذاعة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا. |
le Comité consultatif note aussi qu'au vu de la décision prise par l'Assemblée générale dans sa résolution 61/233 B sur la question des contributions non réglées, le CCC s'est abstenu de faire une nouvelle recommandation et a classé sa recommandation précédente dans la catégorie des recommandations qui n'ont plus de raison d'être (ibid., par. 24). | UN | 13 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا في ضوء قرار الجمعية العامة 61/233 باء بشأن مسألة الاشتراكات غير المسددة، أن المجلس امتنع عن تقديم توصية جديدة ولذلك صنف توصيته السابقة بأنها قد تجاوزتها الأحداث (المرجع نفسه، الفقرة 24). |
le Comité consultatif note aussi que, dans son rapport2, la Cinquième Commission a prié le Secrétaire général " d'étudier les moyens de réduire le coût de la Mission, sans compromettre l'exécution intégrale de son mandat, en examinant chaque point de la proposition, y compris les dépenses de personnel et les dépenses connexes " . | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن اللجنة الخامسة، في تقريرها)٢(، طلبت إلى اﻷمين العام " أن يلتمس سبلا ووسائل لخفض تكاليف البعثة، عن طريق استعراض كل بند من بنود الاقتراح، بما في ذلك تكاليف الموظفين والتكاليف ذات الصلة، دون إعاقة التنفيذ الكامل لولاية البعثة " . |
le Comité consultatif note aussi que le calendrier des conférences et réunions de l'Organisation pour l'exercice 2008-2009, que l'Assemblée générale a adopté dans sa résolution 62/225, prévoit la Conférence et les réunions préparatoires. | UN | 3 - وتلاحظ اللجنة أيضا أن جدول مؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعاتها لفترة السنتين 2008-2009، حسبما اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 62/225، شمل الاجتماعات المتعلقة بالعملية التحضيرية، وعقد مؤتمر استعراض ديربان. |
le Comité consultatif note aussi que le budget-programme de l'exercice biennal 2002-2003 prévoit deux postes d'administrateur (1 P-5 et 1 P-4) ainsi que les ressources nécessaires pour financer des contrats de consultant des services contractuels, des voyages officiels du personnel et des frais d'impression. | UN | 5 - وتلاحظ اللجنة أيضا أن الموارد المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 ترصد مخصصات من أجل وظيفتين من الفئة الفنية (وظيفة برتبة ف-5 ووظيفة برتبة ف-4) ومن أجل الخبراء الاستشاريين، والخدمات التعاقدية، والسفر الرسمي للموظفين والطباعة. |