5. le Comité consultatif note dans le rapport du Secrétaire général que les prévisions de dépenses sont fondées sur les conclusions d'une mission préliminaire. | UN | ٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير اﻷمين العام أن الاحتياجات المقدرة تستند الى نتائج بعثة أولية. |
le Comité consultatif note dans le rapport du Secrétaire général que les prévisions de dépenses sont fondées sur les conclusions d’une mission préliminaire. | UN | ٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير اﻷمين العام أن الاحتياجات المقدرة تستند الى نتائج بعثة أولية. |
21. Le Comité consultatif note, dans l'annexe I du rapport, qu'un montant de 18,1 millions de dollars est prévu pour les services contractuels. | UN | ٢١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق اﻷول بالتقرير أنه قد تم تقدير مبلغ ١٨,١ مليون دولار لخدمات تعاقدية. |
Le Comité consultatif note, dans le tableau ci-dessus, un écart considérable entre le solde des réserves des différents régimes. | UN | 14 - تلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول أعلاه، وجود تباين كبير في أرصدة احتياطيات الخطط. |
À propos des dépassements constatés, le Comité consultatif note dans le rapport du Secrétaire général (ibid., annexe II) que les dépenses afférentes à un certain nombre de postes auraient pu être prévues quand le budget a été établi. | UN | 4 - وفيما يتعلق بالزيادة في النفقات، تلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير الأمين العام أنه كان من الممكن توقع التكاليف بالنسبة لعدد من البنود وقت اقتراح الميزانية (المرجع نفسه، المرفق الثاني). |
le Comité consultatif note dans cette annexe que, sur un montant total de 83,1 millions de dollars, la part des cotisations des fonctionnaires et retraités et de l'Organisation s'élève à 24,1 millions de dollars et 59 millions de dollars, respectivement. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق، أن حصة مساهمات الموظفين والمتقاعدين في مجموع الأموال البالغ 83.1 مليون دولار هي 24.1 مليون دولار وحصة المنظمة 59 مليون دولار. |
10. le Comité consultatif note dans le paragraphe 32 du rapport budgétaire que la création de 251 postes est prévue en 2003. | UN | 10- وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 32 من تقرير الميزانية أن 251 وظيفة جديدة من المقترح إنشاؤها في عام 2003. |
le Comité consultatif note dans l’annexe III de l’état des dépenses que la location des locaux, les services d’entretien et fournitures, les services collectifs de distribution et les dépenses communes de personnel de 90 agents locaux seraient pris en charge à parts égales par l’ONU et l’OEA. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق الثالث لهذا البيان أن تكاليف استئجار أماكن العمل، ولوازم وخدمات الصيانة، والمنافع والمرتبات والتكاليف العامة للموظفين ﻟ ٩٠ موظفا محليا ستقسم بالتساوي بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية. |
le Comité consultatif note dans le paragraphe 67 que le HCR se propose de consacrer 2 % de ses dépenses de personnel au titre de son budget d'exécution du programme et d'appui administratif à la formation du personnel. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٧٦ أن المفوضية ترمي إلى تخصيص ٢ في المائة من تكاليف الموظفين - من أصل ميزانيتها ﻹنجاز البرامج والدعم اﻹداري - لتدريب الموظفين. |
le Comité consultatif note dans le neuvième rapport intermédiaire du Secrétaire général que le personnel de l’ONU (Division de la comptabilité) et le fournisseur doivent ensemble apporter des améliorations au Module 3. | UN | ١٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من التقرير المرحلي التاسع لﻷمين العام أن موظفي اﻷمم المتحدة )شعبة الحسابات( والمتعهد ينبغي أن يتولوا إدخال التحسينات على اﻹصدار ٣. |
19. Le Comité consultatif note, dans l'annexe I du rapport, que le total prévu pour les opérations aériennes est de 31,4 millions de dollars, contre 40,6 millions de dollars pour la précédente période de 12 mois. | UN | ١٩ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق اﻷول بالتقرير أن مجموع التقدير للعمليات الجوية يبلغ ٣١,٤ مليون دولار، مقابل ٤٠,٦ مليون دولار لفترة اﻹثني عشر شهرا السابقة. |
50. le Comité consultatif note dans le tableau figurant au paragraphe 80 qu'on dispose déjà sur place d'un matériel de transmissions très important appartenant aux contingents. | UN | ٠٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول الوارد بعد الفقرة ٨٠، أن هناك أيضا معدات اتصالات ضخمة مملوكة للوحدات موجودة في الموقع. |
19. le Comité consultatif note dans le paragraphe 62 du rapport du Secrétaire général que des activités d'information seraient menées dans les quatre bureaux : Arusha, Kigali, Nairobi et La Haye. | UN | ٩١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٦٢ من تقرير اﻷمين العام أن برنامج اﻹعلام سيقدم في أربعة مكاتب هي: أروشا وكيغالي ونيروبي ولاهاي. |
Le Comité consultatif note, dans le rapport, que le poste D-1 avait précédemment existé, mais avait été supprimé en 2009 dans le cadre des mesures d'économie qui avaient visé les fonds à des fins générales. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من التقرير أنَّ الوظيفة ذات الرتبة مد-1 كانت موجودة من قبل ولكنها أُلغيت في عام 2009 في إطار تدابير التوفير الخاصة بالأموال العامة الغرض. |
27. Le Comité consultatif note, dans le rapport, qu'au cours de l'exercice biennal 2010-2011, l'UNODC a progressé dans l'élaboration et la diffusion de programmes thématiques ayant trait à chacune de ses priorités thématiques. | UN | 27- وتلاحظ اللجنة الاستشارية من التقرير أنَّ المكتب مضى قُدماً، خلال فترة السنتين 2010-2011، في إعداد واستهلال برامج مواضيعية لكل من أولوياته المواضيعية. |
Le Comité consultatif note, dans le tableau figurant au paragraphe 2 de la note, que le montant net des liquidités pouvant être portées au crédit des États Membres au titre de ces opérations s'élève, au 29 février 2004, à 57,4 millions de dollars. | UN | 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول الوارد في الفقرة 2 من المذكرة أن صافي النقدية المتاح للائتمان إلى الدول الأعضاء بلغ 57.4 مليون دولار في 29 شباط/فبراير 2004. |
19. Le Comité consultatif note, dans le rapport sur l'exécution du budget de l'exercice 2002/03, que des économies importantes ont été réalisées au titre du personnel international en raison du recrutement de fonctionnaires internationaux à des classes inférieures à celles des postes approuvés. | UN | 19 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير الأداء عن الفترة 2002/2003، أن النفقات انخفضت بقدر كبير ببند الموظفين الدولين نظرا لتنسيب الموظفين في رتب أدنى من رتب الوظائف المعتمدة. |
32. le Comité consultatif note dans le paragraphe 72 de la Présentation générale que comme l'a recommandé le Comité, le HCR a passé en revue les critères de classification de ses dépenses. | UN | ٢٣- تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٧ من وثيقة الاستعراض العام ﻷنشطة المفوضية أن المفوضية قد أعادت النظر، حسبما اقترحت اللجنة، بالمعايير المطبقة لتصنيف نفقاتها. |
Le Comité consultatif note, dans les informations fournies, que les frais bancaires au titre des services divers se sont élevés à 1,6 million de dollars, soit 22,8 % de plus que le montant de 1,3 million de dollars prévu pour 2001/02. | UN | 53 - تلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات الموفرة أن الرسوم المصرفية المدرجة تحت بنــد خدمـــات متنوعـــة بلغت 1.6 مليـــون دولار ممـــا يزيد بنسبة 22.8 في المائة عن مبلغ الـ 1.3 مليون دولار المدرج في الميزانية لعام 2001/2002. |
En ce qui concerne le Siège, le Comité consultatif note dans le rapport du Secrétaire général (A/56/848, par. 13) que sur le montant total des coûts non renouvelables, soit 27 952 000 dollars, 17 028 000 dollars sont alloués aux mesures de renforcement de la sécurité initialement prévues dans le plan directeur (A/55/117 et Add.1). | UN | 6 - وفيما يتعلق بالمقر، تلاحظ اللجنة الاستشارية من التقــرير (A/56/848، الفقرة 13) أن التكاليف غير المتكررة البالغة 000 952 27 دولار تشمل اعتمادا يبلغ 000 028 17 دولار لتكاليف التحسينات الأمنية التي كانت متوخاة أصلا في إطار الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية (A/55/117 و Add.1). |
VIII.114 Le Comité consultatif note, dans le tableau 27D.13 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999, qu'un montant de 13 571 800 dollars, avant réévaluation des coûts, a été demandé au titre des achats et des transports. | UN | ثامنا - ١١٤ تلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ٢٧ دال - ١٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بأنه قد طُلب مبلغ ٨٠٠ ٥٧١ ١٣ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف من أجل أنشطة المشتريات والنقل. |