"le comité consultatif rappelle que le secrétaire" - Translation from French to Arabic

    • تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين
        
    • وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين
        
    • وتشير اللجنة الاستشارية الى أن اﻷمين
        
    le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire général a proposé la mise en œuvre en deux phases d'un système normalisé de contrôle des accès dans tous les principaux sites de l'Organisation. UN ثاني عشر-37 تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام كان قد اقترح تنفيذ، على مرحلتين، نظام موحد لمراقبة الدخول في جميع المواقع الرئيسية للمنظمة.
    À cet égard, le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire général a proposé un montant de 172,8 millions de dollars au titre du chapitre 27 pour la période 2006-2007. UN 5 - وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قد اقترح مبلغا قدره 172.8 مليون دولار في إطار الباب 27 للفترة 2006-2007.
    À cet égard, le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire général a proposé un montant de 172,8 millions de dollars au titre du chapitre 27 pour l'exercice biennal 20062007. UN 5 - وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قد اقترح مبلغا قدره 172.8 مليون دولار في إطار الباب 27 لفترة السنتين 2006-2007.
    le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire général avait déjà proposé, dans le cadre du projet de budget pour le compte d'appui de 2010/11, de transformer trois postes d'officier détaché en postes civils au Bureau des affaires militaires, et que l'Assemblée générale n'avait pas approuvé cette proposition à sa soixante-quatrième session. UN 95 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام يقترح إعادة تصنيف وظائف الضباط الثلاثة المعارين في مكتب الشؤون العسكرية إلى وظائف مدنية ضمن ميزانيته لحساب الدعم للفترة 2010-2011، وهو ما لم توافق عليه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire général avait proposé dans un rapport précédent (A/62/752), de créer 92 postes supplémentaires, dont 8 postes d'agent des services généraux que l'Assemblée générale n'avait pas approuvés. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام اقترح في تقريره (A/62/752) إنشاء 92 وظيفة إضافية، تشمل 8 وظائف دعم إضافية من فئة الخدمات العامة لم توافق عليها الجمعية العامة.
    le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire général avait alors présenté une demande de crédits à hauteur d'un montant net de 32 575 800 dollars (montant brut : 36 145 200 dollars) au titre de la Mission pour 2012 (voir A/66/354/Add.6). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام طلب آنذاك توفير موارد للبعثة لعام 2012 صافيها 800 575 32 دولار (إجماليها 200 145 36 دولار) (انظر A/66/354/Add.6).
    le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire général, dans son rapport à l’Assemblée générale lors de sa quarante-sixième session A/C.5/46/5. , avait présenté une description des installations de télécommunication existantes de l’Organisation des Nations Unies, accompagnée d’une stratégie détaillée pour l’évolution future du réseau. UN ٣ - وتشير اللجنة الاستشارية الى أن اﻷمين العام قدم وصفا لمرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية القائمة في اﻷمم المتحدة فضلا عن استراتيجية مفصلة للتطورات في المستقبل في التقرير الذي قدمه الى الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين )١(.
    À cet égard, le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire général a présenté les prévisions de dépenses du Bureau de l'Envoyé spécial pour 2013 (voir A/67/346/Add.8), qui seront examinées lors de sa session en cours. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قدم اقتراحا لميزانية عام 2013 الخاصة بمكتب المبعوث الخاص ستتناولها اللجنة أثناء دورتها الحالية (انظر A/67/346/Add.8).
    le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire général avait fait part de son intention de transférer à un bureau régional des achats les fonctions d'achat et les postes du personnel qui s'acquitte de ces fonctions dans les missions (voir A/64/697). UN 10 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام كان قد أعرب عن عزمه نقل مهام الشراء والموظفين الذين يؤدون هذه المهام في البعثات إلى مكتب المشتريات الإقليمي (انظر A/64/697).
    le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire général a proposé de créer sept équipes opérationnelles intégrées dotées d'un effectif de 49 personnes, dans le cadre de la réorganisation de 2007 du DOMP, afin que l'appui aux opérations de maintien de la paix soit assuré de façon plus cohérente et rapide (voir A/61/858 et Add.1). UN 16 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قد اقترح إنشاء سبعة أفرقة متكاملة للعمليات، بملاك وظيفي قوامه 49 فردا في سياق إعادة تشكيل إدارة عمليات حفظ السلام عام 2007، بغية ضمان تقديم دعم أكثر اتساقا وآنية لبعثات حفظ السلام (انظر A/61/858 و Add.1).
    Dans ce contexte, le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire général avait fait d'autres propositions tendant à élargir le mandat et relever le niveau du Fonds de réserve pour le maintien de la paix dans le cadre de son rapport sur les opérations de maintien de la paix dont le mandat est terminé (A/64/659 et Corr.1). UN 214 - وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قد قدم اقتراحات منفصلة لتوسيع شروط ومستوى الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام في سياق تقريره عن عمليات حفظ السلام المغلقة ( A/64/659و Corr.1).
    le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire général a présenté quatre formules pour répondre aux besoins en locaux des organismes des Nations Unies dans son rapport sur l'étude élargie de faisabilité sur les besoins en locaux du Siège de l'ONU pour la période 2014-2034 (A/67/720). UN 30 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قدم أربعة خيارات لتلبية الاحتياجات الإجمالية من الحيز المكتبي في تقريره عن دراسة الجدوى الموسعة المتعلقة بالاحتياجات من الأماكن في مقر الأمم المتحدة خلال الفترة 2014-2034 (A/67/720).
    le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire général avait formulé des propositions destinées à aider la CEA à se repositionner afin de mieux répondre aux nouveaux défis que doit relever l'Afrique dans le cadre d'un plan d'action global destiné à renforcer le rôle des bureaux sous-régionaux de la Commission (voir A/62/7, par. UN خامسا - 25 تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قدم مقترحات لتنفيذ إصلاحات استراتيجية لإعادة ترتيب أوضاع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بغرض الاستجابة على نحو أفضل للتحديات الناشئة في أفريقيا في خطة عمل شاملة لتعزيز دور المكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا (انظر A/62/7، الفقرة خامسا - 20).
    le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire général a formulé les propositions exposées au paragraphe 212 ci-dessus dans le cadre de ses propositions initiales relatives à la stratégie globale d'appui aux missions (A/64/633). UN 213 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قدم الاقتراحات المشار إليها في الفقرة 212 أعلاه في سياق اقتراحاته الأولية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/64/633).
    le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire général a rendu compte de l'exécution de certains projets exécutés dans les différents lieux d'affectation dans son rapport sur l'état d'avancement des projets d'infrastructure visant à renforcer la sûreté et la sécurité des locaux de l'Organisation des Nations Unies (A/60/572/Add.2). UN 4 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قدم معلومات عن مشاريع فردية في مختلف مراكز العمل في تقريره عن حالة العمل فيما يتعلق بتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية الرامية إلى تعزيز أمن مباني الأمم المتحدة وسلامتها (A/60/572/Add.2).
    le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire général a présenté des prévisions de dépenses associées à la mise en place de la Mission, portant sur l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005, ainsi qu'au fonctionnement de la Mission, portant sur l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 (A/60/190). UN 5 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قدم مقترحات بميزانية لإنشاء البعثة تغطي الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 ولمواصلة البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 (A/60/190).
    le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire général a dit son intention d'améliorer l'ensemble de la chaîne logistique mondiale dans le cadre du programme d'organisation en modules au stade de la phase II de la conversion de la BSLB en Centre de services mondial (voir par. 14 du présent rapport). UN 19 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام أعرب عن اعتزامه تحسين سلسلة الإمدادات العالمية عموماً في إطار برنامج تطبيق نظام الوحدات في المرحلة الثانية من عملية إعادة تشكيل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتصبح مركز الخدمات العالمي (انظر الفقرة 14 أعلاه).
    le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire général a relancé un examen stratégique des biens immobiliers, qui donnera une vue d'ensemble de l'état des installations existantes et permettra d'établir un programme d'investissement sur 20 ans, définissant les besoins en matière de travaux de construction, de transformation et d'amélioration des locaux et de gros travaux d'entretien (A/68/7, par. XI.5 et XI.6). UN 17 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قد باشر استعراضاً استراتيجياً للمرافق سيقدم لمحة عامة عن المرافق الحالية وسيسفر عن برنامج للمرافق مدته 20 عاماً يحدد الاحتياجات من أعمال الصيانة الرئيسية والتعديلات والتحسينات وأعمال التشييد الجديدة (A/68/7، الفقرتان حادي عشر - 5 وحادي عشر - 6).
    le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire général avait proposé de continuer à renforcer les capacités des équipes d'appui aux missions et à accroître l'étendue de leurs compétences durant l'exercice 2012/13 et que ces équipes, composées uniquement de membres du personnel du Centre de services mondial, étaient utilisées dans les missions de maintien de la paix depuis 2010 (A/66/724, par. 16). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام كان قد اقترح أن يتواصل تطوير قدرات أفرقة دعم البعثات وتعزيز نطاق المهارات المتوافرة خلال الفترة 2012/2013، وإلى أن تلك الأفرقة، التي تضم موظفي مركز الخدمات العالمي فقط، تجري الاستعانة بها في عمليات حفظ السلام منذ عام 2010 (A/66/724، الفقرة 16).
    3. le Comité consultatif rappelle que le Secrétaire général, dans son rapport à la quarante-sixième session de l'Assemblée générale (A/C.5/46/5), avait présenté une description des installations de télécommunication existantes de l'Organisation des Nations Unies, accompagnée d'une stratégie détaillée pour l'évolution future du réseau. UN ٣ - وتشير اللجنة الاستشارية الى أن اﻷمين العام قدم وصفا لمرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية القائمة في اﻷمم المتحدة فضلا عن استراتيجية مفصلة للتطورات في المستقبل في التقرير الذي قدمه الى الجمعية العامة في دورتها السادسة واﻷربعين )A/C.5/46/5(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more