"le comité consultatif recommande d'approuver" - Translation from French to Arabic

    • وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على
        
    • وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول
        
    • توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على
        
    • وتوصي اللجنة بالموافقة على
        
    • توصي اللجنة الاستشارية بقبول
        
    • وتوصى اللجنة الاستشارية بقبول
        
    • توصي اللجنة بقبول
        
    • وتوصي اللجنة الاستشارية باعتماد
        
    • وتوصي اللجنة بقبول
        
    • وتوصي اللجنة الاستشارية بإقرار
        
    • إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على
        
    • توصي اللجنة بالموافقة على
        
    • اللجنة الاستشارية توصي بقبول
        
    • فقالت إن اللجنة الاستشارية توصي
        
    • أوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على
        
    le Comité consultatif recommande d'approuver les ressources demandées. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الموارد المطلوبة.
    le Comité consultatif recommande d'approuver les redéploiements proposés. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على نقل الوظائف المقترحة.
    le Comité consultatif recommande d'approuver le reclassement de P3 à P4 du poste considéré. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول إعادة تصنيف الوظيفة برفعها من رتبة ف-3 إلى ف-4.
    le Comité consultatif recommande d'approuver la création des deux postes supplémentaires d'agent des services généraux proposés pour la Division de l'Afrique II. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول الوظيفتين الإضافيتين من فئة الخدمات العامة المقترحتين لشعبة أفريقيا الثانية.
    À l'exception de quatre postes d'agent du Service mobile, le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. UN وباستثناء وظائف الخدمة الميدانية الأربع، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراحات الأمين العام.
    le Comité consultatif recommande d'approuver les postes proposés au titre du sous-programme 1. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف المقترحة في إطار البرنامج الفرعي 1.
    le Comité consultatif recommande d'approuver le poste P4 proposé pour un spécialiste des questions politiques au Bureau du Sous-Secrétaire général. UN توصي اللجنة الاستشارية بقبول إنشاء الوظيفة المقترحة لموظف مختص في الشؤون السياسية في مكتب الأمين العام المساعد.
    le Comité consultatif recommande d'approuver les redéploiements proposés. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على نقل الوظائف المقترحة.
    le Comité consultatif recommande d'approuver cette demande. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذا الطلب.
    le Comité consultatif recommande d'approuver la création des postes d'administrateur. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على وظائف الفئة الفنية.
    le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions relatives à la création du Bureau d'appui au Koweït. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول المقترحات المتصلة بإنشاء مكتب الدعم في الكويت.
    le Comité consultatif recommande d'approuver la proposition du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام.
    le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام.
    le Comité consultatif recommande d'approuver la création de ce poste de temporaire. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الوظيفة المؤقتة المحدودة المدة.
    le Comité consultatif recommande d'approuver tous les postes qu'il est proposé de créer au titre de la composante 4 (appui). UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على جميع الوظائف المقترحة في إطار العنصر 4، الدعم.
    le Comité consultatif recommande d'approuver cette proposition. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على هذا الاقتراح.
    le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions au titre du sous-programme 4. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على المقترحات المتعلقة بالبرنامج الفرعي 4.
    le Comité consultatif recommande d'approuver cette proposition. UN توصي اللجنة الاستشارية بقبول هذا الاقتراح
    le Comité consultatif recommande d'approuver ces propositions. UN وتوصى اللجنة الاستشارية بقبول هذه المقترحات.
    Compte tenu des explications données à l'appui de la création des postes, le Comité consultatif recommande d'approuver la proposition du Secrétaire général. UN واستنادا إلى المبررات المقدمة لدعم الاقتراح المتعلق بإنشاء هذه الوظائف، توصي اللجنة بقبول مقترح الأمين العام.
    le Comité consultatif recommande d'approuver le montant de 103 000 dollars demandé pour produire des matériaux de formation. UN وتوصي اللجنة الاستشارية باعتماد مبلغ الـ 000 103 دولار المطلوب لإنتاج المواد التدريبية.
    le Comité consultatif recommande d'approuver la création de deux postes supplémentaires d'agent des services généraux sur les trois qui ont été demandés pour la Division de l'Afrique I. UN وتوصي اللجنة بقبول وظيفتين إضافيتين من فئة الخدمات العامة، من أصل الوظائف الثلاث المطلوب إنشاؤها لشعبة أفريقيا الأولى.
    le Comité consultatif recommande d'approuver les effectifs proposés. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإقرار الموارد المقترحة من الموظفين.
    le Comité consultatif recommande d'approuver les crédits demandés pour l'élargissement du rôle du Bureau mais estime qu'il serait possible de réaliser des économies et demande que celles-ci soient indiquées dans le rapport sur l'exécution du budget. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على الموارد المطلوبة لتوسيع دور المكتب السياسي، ولكنها ترى مجالاً لإمكان تحقيق وفورات محتملة، وهو ما ينبغي أن يعكسه تقرير الأداء.
    À l'exception de la demande de ressources au titre de la formation, le Comité consultatif recommande d'approuver toutes ces demandes. UN وباستثناء طلب موارد من أجل التدريب، توصي اللجنة بالموافقة على الطلبات اﻷخرى.
    le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général relatives à la MINUEE, qui sont mentionnées dans les documents A/59/616, A/59/636 et Corr.1 et A/59/736/Add.10. UN 25 - وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بقبول اقتراحات الأمين العام فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، على النحو الذي يرد في الوثائق A/59/616 و A/59/636 و Corr.1 و A/59/736/Add.10.
    Dans le cas du Bureau des services de contrôle interne (BSCI), le Comité consultatif recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général relatives à l'audit interne, notamment la création de deux postes supplémentaires, ainsi que deux des trois nouveaux postes demandés pour renforcer les services d'inspection et d'évaluation. UN 24 - أما فيما يتعلق بمكتب خدمات الرقابة الداخلية، فقالت إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على مقترحات الأمين العام للمراجعة الداخلية للحسابات، التي تتضمن وظيفتين إضافيتين، وعلى اثنتين من الوظائف الإضافية الثلاث المطلوبة لتعزيز قدرات التفتيش والتقييم.
    À quelques exceptions près, le Comité consultatif recommande d'approuver le tableau d'effectifs proposé par le Secrétaire général. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بالتوظيف باستثناء قلة منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more