"le comité consultatif recommande de ne pas" - Translation from French to Arabic

    • وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم
        
    • توصي اللجنة الاستشارية بعدم
        
    • توصي اللجنة بعدم
        
    • لا توصي اللجنة الاستشارية
        
    • فهي توصي بعدم
        
    • اللجنة الاستشارية توصي بعدم
        
    le Comité consultatif recommande de ne pas approuver ces deux postes. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على إنشاء هاتين الوظيفتين.
    le Comité consultatif recommande de ne pas approuver le poste pour les raisons qu'il a données dans son rapport général sur les opérations de maintien de la paix. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على هذه الوظيفة للأسباب المعروضة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    Compte tenu de ce qui précède, le Comité consultatif recommande de ne pas approuver la création de ce poste. UN وفي ضوء ما تقدم، توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على هذه الوظيفة.
    En conséquence, le Comité consultatif recommande de ne pas prendre de décision à ce stade en ce qui concerne la période postérieure au 31 octobre 1993. UN ولذا فإنه في ضوء تلك الظروف، توصي اللجنة الاستشارية بعدم اتخاذ إجراء في هذا الوقت بالنسبة للفترة بعد ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر٣٩٩١.
    En attendant les résultats de cette évaluation, le Comité consultatif recommande de ne pas prendre de décision concernant le poste P-4 qu'il est proposé de créer. UN وبانتظار نتائج التقييم، توصي اللجنة بعدم البت بوظيفة الـ ف-4 المقترحة.
    Pour des raisons analogues à celles qu'il a exposées au paragraphe VI.19 ci-dessus, le Comité consultatif recommande de ne pas approuver la création de ces deux postes. UN ولأسباب مماثلة للأسباب المعرب عنها في الفقرة سادسا 19 أعلاه، لا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هاتين الوظيفتين.
    Compte tenu des observations qu'il a formulées à la section C du chapitre I ci-dessus à propos des postes imputés sur les ressources ordinaires qu'il était proposé de supprimer et qui ont ensuite été imputés sur des ressources extrabudgétaires, le Comité consultatif recommande de ne pas approuver la suppression de ces trois postes. UN وإذ تأخذ اللجنة الاستشارية في الاعتبار تعليقاتها الواردة في الباب جيم من الفصل الأول الوارد أعلاه بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية المقترح إلغاؤها ثم تمويلها بعد ذلك من الموارد الخارجة عن الميزانية، فهي توصي بعدم الموافقة على اقتراح إلغاء الوظائف الثلاث.
    le Comité consultatif recommande de ne pas approuver le reclassement proposé. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على اقتراح إعادة تصنيف الوظيفة.
    le Comité consultatif recommande de ne pas créer les nouveaux postes proposés. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم إنشاء الوظائف الجديدة المقترحة.
    le Comité consultatif recommande de ne pas approuver le montant demandé par le Département de l'information pour engager des consultants. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على الموارد المقترحة للاستعانة بخبراء استشاريين في إدارة شؤون الإعلام.
    le Comité consultatif recommande de ne pas approuver le changement d'imputation de ces deux postes P-5 et de ce poste d'agent des services généraux. II.24. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على تحويل الوظيفتين من الرتبة ف - ٥ والوظيفة الواحدة من فئة الخدمات العامة.
    le Comité consultatif recommande de ne pas approuver la proposition du Secrétaire général, car il estime que les fonctions attachées au poste ne sont pas nouvelles et devraient être assumées au moyen des capacités existantes. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم قبول اقتراح الأمين العام، إذ ترى أن مهام الوظيفة ليست جديدة ولذلك ينبغي استيعابها ضمن القدرات الموجودة.
    Compte tenu des moyens dont le Siège et les missions sont déjà dotées pour l'exercice de cette fonction, le Comité consultatif recommande de ne pas approuver ce poste. UN وفي ضوء القدرة الحالية لهذه الوظائف في كل من المقر والبعثات الميدانية، توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على هذه الوظيفة.
    Étant donné les observations qu'il a faites au chapitre premier concernant les ratios personnel d'appui/administrateurs, le Comité consultatif recommande de ne pas créer ce poste; les besoins devraient être satisfaits en faisant appel aux fonctionnaires actuellement en poste. UN وبالنظر إلى تعليقاتها الواردة في الفصل الأول أعلاه فيما يتعلق بنسب الموظفين، توصي اللجنة الاستشارية بعدم إنشاء هذه الوظيفة؛ وينبغي الإيفاء بالحاجة إليها من خلال الموظفين المتاحين حاليا.
    Compte tenu de la capacité actuelle de la Section des achats (hors missions et informatique), le Comité consultatif recommande de ne pas approuver la proposition du Secrétaire général. UN وبالنظر إلى القدرة المتوافرة لقسم مشتريات مؤسسات المنظمة وتكنولوجيا المعلومات، توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على اقتراح الأمين العام.
    le Comité consultatif recommande de ne pas créer le poste de spécialiste en technologie de l'information (classe P-3) demandé pour l'Office des Nations Unies à Vienne, pour les raisons données au paragraphe 14. UN 17 - توصي اللجنة الاستشارية بعدم إنشاء الوظيفة المقترحة برتبة ف-3 لموظف تكنولوجيا المعلومات بمكتب الأمم المتحدة في فيينا للأسباب المبينة في الفقرة 14 أعلاه.
    Pour les raisons qu'il donnait dans les paragraphes 58 et 59 de son rapport précédent (A/54/645), le Comité consultatif recommande de ne pas approuver les quatre postes supplémentaires demandés pour la Section des finances. UN وللأسباب المعروضة في الفقرتين 58 و 59 من تقريرها السابق (A/54/645)، توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على هذه الوظائف الإضافية الأربع في قسم الشؤون المالية.
    Dans ces conditions, le Comité consultatif recommande de ne pas suivre la recommandation du Secrétaire général tendant à accorder une indemnité en cas de décès d'un montant de 50 000 dollars à toutes les catégories de personnel en tenue. UN ومع مراعاة هذه الاعتبارات، توصي اللجنة بعدم إقرار اقتراح الأمين العام بتعميم الاستحقاق البالغ 000 50 دولار على جميع فئات الأفراد في حالة التعويض عن الوفاة.
    le Comité consultatif recommande de ne pas approuver ce poste tant qu'un haut responsable de l'informatique et de la télématique n'aura pas été nommé et que la structure hiérarchique des fonctions liées aux technologies de l'information n'aura pas été définie (voir plus haut, par. 125). UN توصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظيفة ريثما يتم تعيين كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات وريثما يتحدد تسلسل السلطة في مهمة تكنولوجيا المعلومات (انظر الفقرة 125 أعلاه).
    Par conséquent, le Comité consultatif recommande de ne pas approuver la création des trois postes (1 P5, 1 P3 et 1 d'agent local) proposés pour le bureau de liaison. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على الوظائف الثلاث (1 ف-5 و 1 ف-3 و 1 من الرتبة المحلية) المقترحة لمكتب الاتصال.
    En conséquence, le Comité consultatif recommande de ne pas approuver ce reclassement. UN ومن ثم لا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة التصنيف المقترحة.
    Étant donné que le Bureau du Secrétaire général adjoint dispose déjà de quatre assistants à la gestion de l'information, le Comité consultatif recommande de ne pas approuver la création de ce poste. UN ولأن المكتب يضم حاليا أربعة مساعدين لإدارة المعلومات، لا توصي اللجنة الاستشارية بقبول إضافة هذه الوظيفة.
    Compte tenu des observations qu'il a formulées à la section C du chapitre I ci-dessus à propos des postes imputés sur le budget ordinaire qu'il était proposé de supprimer et qui ont ensuite été imputés sur les ressources extrabudgétaires, le Comité consultatif recommande de ne pas approuver la suppression de ces deux postes imputés sur les ressources ordinaires. UN وإذ تأخذ اللجنة الاستشارية في الاعتبار تعليقاتها الواردة في الباب جيم من الفصل الأول الوارد أعلاه بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية المقترح إلغاؤها ثم تمويلها في وقت لاحق من موارد خارجة عن الميزانية، فهي توصي بعدم الموافقة على اقتراح إلغاء الوظيفتين الممولتين من الميزانية العادية.
    le Comité consultatif recommande de ne pas approuver les 15 reclassements proposés au titre de la composante appui, les jugeant prématurés compte tenu du taux élevé de vacance de postes et du caractère évolutif de la notion d'appui. UN 6 - وقالت إن اللجنة الاستشارية توصي بعدم الموافقة على اقتراح ترفيع 15 وظيفة في إطار عنصر الدعم. فنظرا لارتفاع معدل الشغور وتطور مفهوم الدعم، ترى اللجنة أن غالبية الترفيعات سابقة لأوانها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more