"le comité consultatif recommande l'approbation" - Translation from French to Arabic

    • وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على
        
    • توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على
        
    • وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول
        
    • توصي اللجنة الاستشارية بقبول
        
    • وتوصي اللجنة بالموافقة على
        
    • توصي اللجنة بالموافقة على
        
    • وتوصي اللجنة الاستشارية باعتماد
        
    • توصي اللجنة الاستشارية باعتماد
        
    • فإنها توصي بقبول
        
    • وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على
        
    • أوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على
        
    le Comité consultatif recommande l'approbation de ces propositions. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الاقتراحات.
    le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général relatives au plan unifié de continuité des opérations et de reprise après sinistre. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام المرتبطة بالخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général concernant le Groupe des stocks stratégiques pour déploiement rapide; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن وحدة مخزونات النشر الاستراتيجية؛
    le Comité consultatif recommande l'approbation des prévisions du Secrétaire général concernant les dépenses opérationnelles. UN 200 - توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن التكاليف التشغيلية.
    Pour les raisons avancées dans le projet de budget-programme, le Comité consultatif recommande l'approbation de ce poste. UN وللأسباب المبينة في الميزانية البرنامجية المقترحة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة.
    le Comité consultatif recommande l'approbation de cette demande. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذا الطلب.
    En conséquence, le Comité consultatif recommande l'approbation des reclassements demandés. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بقبول إعادة تصنيف الوظائف المقترحة.
    le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général concernant le Groupe du service à la clientèle; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن وحدة خدمة العملاء؛
    le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général concernant la Section de la gestion des biens; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن قسم إدارة الأصول؛
    le Comité consultatif recommande l'approbation de la proposition du Secrétaire général concernant la Force de police permanente. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام بشأن الوحدة المستضافة للقدرات الشُرطية الدائمة.
    le Comité consultatif recommande l'approbation des ressources demandées pour le Bureau des Nations Unies au Burundi pour 2013. UN 159 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي لعام 2013.
    le Comité consultatif recommande l'approbation des ressources demandées au titre des militaires et du personnel de police pour 2013. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2013.
    le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général pour les dépenses opérationnelles. UN 230 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن التكاليف التشغيلية.
    Pour les raisons énoncées dans le projet de budget-programme, le Comité consultatif recommande l'approbation de ce poste. UN وللأسباب المبينة في الميزانية البرنامجية المقترحة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة.
    Pour les raisons rappelées plus haut au paragraphe 26, le Comité consultatif recommande l'approbation des conversions proposées. UN للأسباب المشار إليها في الفقرة 26 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على التحويل المقترح.
    Pour les raisons rappelées plus haut au paragraphe 26, le Comité consultatif recommande l'approbation des conversions proposées. UN للأسباب المبيّنة في الفقرة 26 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على التحويلات المقترحة.
    le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions relatives aux effectifs. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول المقترحات المتصلة بالوظائف.
    le Comité consultatif recommande l'approbation du reclassement proposé. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول إعادة التصنيف المقترحة.
    Pour les raisons indiquées aux paragraphes 38 à 41 ci-dessus, le Comité consultatif recommande l'approbation de ces demandes. UN 43 - وللأسباب المبينة في الفقرات 38 إلى 41 أعلاه توصي اللجنة الاستشارية بقبول هذه الطلبات.
    le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    En conséquence, et sur la foi des justifications fournies par le Secrétaire général, le Comité consultatif recommande l'approbation du reclassement demandé. UN وفي هذا السياق، واستنادا إلى التبرير الذي قدمه الأمين العام، توصي اللجنة بالموافقة على إعادة التصنيف المقترحة.
    le Comité consultatif recommande l'approbation de la création de deux postes d'administrateur (1 P-5 et 1 P-4) et d'un poste d'agent des services généraux. UN وتوصي اللجنة الاستشارية باعتماد إنشاء وظيفتين فنيتين )وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٥ ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٤( ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    En conséquence, le Comité consultatif recommande l'approbation de 1 million de dollars sur le montant de 1 659 700 dollars demandé au titre du personnel temporaire au sous-alinéa b) i) du paragraphe 36 du rapport sur le budget. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية باعتماد مبلغ مليون دولار من مجموع مبلغ 700 659 1 دولار المطلوب للمساعدة المؤقتة العامة في الفقرة 36 (ب) `1 ' من تقرير الميزانية.
    Ayant examiné les propositions concernant la création de postes donnant lieu à recrutement local, et considérant la position qu'il a adoptée de longue date sur le renforcement des capacités nationales, le Comité consultatif recommande l'approbation de ces postes, sous réserve des recommandations détaillées qu'il formule plus loin mission par mission. UN وبعد أن استعرضت اللجنة الاستشارية الوظائف المحلية الإضافية المقترحة، وبالنظر إلى موقفها المتبع منذ أمد بعيد بشأن بناء القدرات الوطنية، فإنها توصي بقبول هذه الوظائف، رهنا بتوصيات محددة بشأن فرادى البعثات في الفقرات أدناه، حسب الاقتضاء.
    M. Kelapile (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport correspondant du Comité consultatif (A/66/611), signale que le Comité consultatif recommande l'approbation des prévisions révisées des dépenses et des recettes. UN 69 - السيد كيلابيليه (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قدم تقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة (A/66/611)، وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على التقديرات المنقحة للنفقات والإيرادات.
    Dans le présent rapport, sur les 400 postes supplémentaires nets proposés (voir par. 36 et 37 ci-dessus), le Comité consultatif recommande l'approbation d'un total de 274 postes à imputer sur le budget du compte d'appui. UN 171 - في هذا التقرير، أوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على ما مجموعه 247 وظيفة جديدة في إطار حساب الدعم (انظر الفقرتين 36 و 37 أعلاه) وذلك من أصل صافي الوظائف الإضافية المقترحة البالغ 400.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more