le Comité consultatif se félicite de cette initiative et considère que, vu les circonstances particulières qui existent en Somalie, cette option devrait être examinée de façon approfondie. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذا التطور وتؤمن بأنه نظرا للظروف الخاصة السائدة في الصومال ينبغي النظر في هذا الاختيار بدقة. |
le Comité consultatif se félicite de cette collaboration avec ONU-Femmes et encourage la Mission à intensifier ces efforts. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذا التعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة وتشجعها على تكثيف هذه الجهود. |
le Comité consultatif se félicite de cette tendance, qui est conforme aux vœux de l'Assemblée générale. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذا الاتجاه، الذي يتماشى مع طلبات الجمعية العامة. |
le Comité consultatif se félicite de cette inclusion. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذه الإضافة في عرض الميزانية. |
le Comité consultatif se félicite de cette initiative, qui est conforme au paragraphe 17 de la section II de la résolution 52/220 de l’Assemblée générale. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذه المبادرة التي تتماشى والفقرة ١٧ من الجزء ثانيا من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٠. |
le Comité consultatif se félicite de cette tendance car l'expérience a montré que la traduction contractuelle était la formule la plus économique. | UN | وترحب اللجنة بهذا الاتجاه ﻷن التجربة دلت على أن الترجمة التعاقدية هي أكثر كفاءة من حيث التكلفة. |
le Comité consultatif se félicite de cette initiative et recommande que les autres missions suivent cet exemple dans la mesure du possible. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذا التطور وبهذه المبادرة التي ينبغي أن تحاكى قدر الإمكان في بعثات أخرى. |
le Comité consultatif se félicite de cette évolution. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذا التطور. |
le Comité consultatif se félicite de cette approche car elle permet de réduire sensiblement le nombre de fonctionnaires des services de conférence qu'il faut envoyer aux grandes conférences, et, partant, le coût de ces réunions, notamment pour les gouvernements hôtes. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذا النهج، لما ينطوي عليه من تخفيض كبير في عدد موظفي خدمة المؤتمرات الذين يتعين إيفادهم الى المؤتمرات الكبرى، مع ما يقترن بذلك من انخفاض في التكاليف، ولاسيما بالنسبة للحكومات المضيفة. |
le Comité consultatif se félicite de cette démarche et attend avec intérêt les résultats du projet pilote et les propositions du Département de la sûreté et de la sécurité qui s'ensuivront. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذا النهج، وتتطلع إلى نتائج المشروع التجريبي والمقترحات التي ستقدمها إدارة شؤون السلامة والأمن بناء على ذلك. |
le Comité consultatif se félicite de cette amélioration. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذا التحسن. |
le Comité consultatif se félicite de cette approche. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذا النهج. |
le Comité consultatif se félicite de cette initiative et a bon espoir que le prochain rapport d'activités contiendra des informations concernant le montant de la redevance de stationnement à la CEA et le revenu qu'on pourrait en retirer. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذا التطور وتأمل في أن يتضمن التقرير المرحلي التالي معلومات عن مستوى رسم انتظار السيارات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وعن الدخل المرتبط بذلك. |
le Comité consultatif se félicite de cette coopération. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذا التعاون. |
le Comité consultatif se félicite de cette évolution. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذا التطور. |
le Comité consultatif se félicite de cette évolution. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذا التطور. |
le Comité consultatif se félicite de cette initiative et prie le Département des opérations de maintien de la paix de rendre compte à la prochaine occasion des progrès accomplis à cet égard. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذه المبادرة، وتطلب إلى إدارة عمليات حفظ السلام تقديم تقرير في الفرصة القادمة عن التقدم المتحقق في هذا الصدد. |
le Comité consultatif se félicite de cette évolution. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذه التطورات. |
le Comité consultatif se félicite de cette décision. | UN | وترحب اللجنة بهذا التطور. |
le Comité consultatif se félicite de cette décision. | UN | وترحب اللجنة بهذا التطور. |
le Comité consultatif se félicite de cette proposition, notant que le transport fluvial est nettement moins coûteux que le transport aérien, et qu'il constitue un moyen de transport efficace compte tenu du mauvais état des routes, en particulier dans le Sud-Soudan. | UN | وترحب اللجنة بهذا المقترح، مع ملاحظة أن عمليات النقل النهري أرخص كثيرا من العمليات الجوية وتعتبر وسيلة أكثر فعالية فيما يتعلق بالنقل، في ضوء انعدام الهياكل الأساسية للطرق البرية المتاحة في جنوب السودان على وجه الخصوص. |