"le comité d'aide au développement" - Translation from French to Arabic

    • لجنة المساعدة الإنمائية
        
    • للجنة المساعدة الإنمائية
        
    • لجنة المساعدة الانمائية
        
    • ولجنة المساعدة الإنمائية
        
    • بلدان لجنة المساعدة اﻹنمائية
        
    • لجنة المعونة اﻹنمائية
        
    • لجنة مساعدة التنمية
        
    Des progrès significatifs ont été enregistrés en ce qui concerne le déliement de l'aide : selon le Comité d'aide au développement de l'OCDE, en moyenne 86 % de l'aide n'était pas liée. UN وأحرز تقدم كبير في إزالة الشروط التي تقيد المعونة، حيث ذكرت لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن ما متوسطه 86 في المائة من المعونة لم يكن مقترنا بأي شروط.
    Différences entre le Comité d'aide au développement et le système des Nations Unies en matière d'information financière UN فروق الإبلاغ بين لجنة المساعدة الإنمائية وبين منظومة الأمم المتحدة
    Différences entre le système des Nations Unies et le Comité d'aide au développement de l'OCDE UN فروق الإبلاغ بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية وبين منظومة الأمم المتحدة
    Les pays donateurs estiment que le Comité d'aide au développement de l'OCDE est une instance utile pour examiner et promouvoir les améliorations possibles des politiques d'aide. UN ووجدت البلدان المانحة في لجنة المساعدة الإنمائية أداة مفيدة لبحث وتعزيز التحسينات المدخلة على سياسات المعونة.
    Il a par ailleurs joué un rôle actif en collaborant avec le Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques et l'Équipe spéciale anticorruption du Réseau sur la gouvernance du Comité (GOVNET). UN كما اشترك المكتب بنشاط في تلك الجهود من خلال عمله مع لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وفريق العمل المعني بمكافحة الفساد التابع لشبكة الحوكمة التابعة للجنة المساعدة الإنمائية.
    le Comité d'aide au développement (CAD) de l'OCDE continue de suivre le volume et la répartition de l'APD et des flux privés de ses 23 pays membres. UN وتواصل لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي رصد حجم المساعدة الإنمائية الرسمية وتوزيعها والتدفقات الخاصة المقدمة من أعضائها البالغ عددهم 23 عضوا.
    le Comité d'aide au développement (CAD) de l'OCDE devrait : UN لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي:
    Le montant moyen de l'aide publique au développement fournie par projet par le Comité d'aide au développement a nettement décliné depuis 2007. UN فمنذ عام 2007، سجل متوسط قيمة المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها لجنة المساعدة الإنمائية لكل مشروع انخفاضاً حاداً.
    Les approches de la coopération au service du développement proposées par le Comité d'aide au développement (CAD) de l'Organisation de coopération et de développement économiques et par les bailleurs de fonds bilatéraux vont dans le sens de l'approche préconisée par l'expert indépendant. UN وهناك درجة كبيرة من الاتساق بين النهوج الخاصة بالتعاون الإنمائي التي وفرتها لجنة المساعدة الإنمائية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والوكالات المانحة الثنائية وبين نهج الخبير المستقل.
    La réduction de moitié de l'extrême pauvreté est du reste en tête des objectifs mondiaux à atteindre d'ici à 2015 qui ont été fixés par le Comité d'aide au développement (CAD) de l'OCDE. UN وتتصدر مسألة الحد من الفقر المدقع بمقدار النصف قائمة الأهداف العالمية المراد بلوغها بحلول عام 2015 أو قبله، كما حددتها لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي.
    le Comité d'aide au développement (CAD) a adopté en 1996 une recommandation en vue d'attaquer le problème de la corruption dans la passation de marchés de biens et de services financés par l'aide publique au développement. UN واعتمدت لجنة المساعدة الإنمائية توصية في عام 1996 لمعالجة الفساد المتعلق بشراء السلع والخدمات الممولة عن طريق المساعدة الإنمائية الرسمية.
    le Comité d'aide au développement de l'OCDE et les agences donatrices bilatérales ont fait connaître leurs conceptions de la coopération au service du développement, et leurs idées sont tout à fait compatibles avec l'approche adoptée par l'expert indépendant. UN وقامت لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والوكالات المانحة الثنائية بتوضيح نُهُجها إزاء التعاون الاقتصادي وهي متساوقة جداً مع نهج الخبير المستقل.
    le Comité d'aide au développement (CAD) de l'OCDE est particulièrement important à cet égard. UN ومن هذه الناحية، تُعد لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أكثر الجهات صلة بالموضوع.
    IV. COOPÉRATION AVEC le Comité d'aide au développement DE L'OCDE 16 — 19 6 UN رابعاً- التعاون مع لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي 16-19 7
    Ce document renseigne sur le processus consultatif engagé par le Président du SBSTA ainsi que sur la coopération avec le Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques (CAD/OCDE) et sur les technologies d'adaptation des zones côtières. UN ويقدم التقرير المرحلي معلومات عن العملية الاستشارية التي نظمها رئيس هذه الهيئة الفرعية. ويقدم التقرير أيضا معلومات عن التعاون مع لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومعلومات تتصل بتكنولوجيات التكيف في المناطق الساحلية.
    V. COOPÉRATION AVEC le Comité d'aide au développement UN خامساً - التعاون مع لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية
    V. COOPÉRATION AVEC le Comité d'aide au développement DE L'OCDE UN خامساً - التعاون مع لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Parallèlement, l'aide publique au développement ne cessait de diminuer, et l'aide provenant du principal groupe de donateurs, à savoir le Comité d'aide au développement de l'OCDE, se réduisait à la portion congrue. UN ويتواصل، في الوقت ذاته، هبوط المساعدة الإنمائية الرسمية، وكما أن العون من المجموعة المانحة الرئيسية، وهي لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ما فتئ يتقلص.
    De plus, les examens de l'aide publique au développement faits par le Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques pourraient être élargis à toutes les politiques de développement. UN وفضلاً عن ذلك فإن استعراضات النظراء بشأن المساعدة الإنمائية الرسمية للجنة المساعدة الإنمائية المنبثقة عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي يمكن توسيعها لكي تشمل جميع السياسات الإنمائية.
    Ce dernier sera l'unique interlocuteur du PNUD dans ses relations officielles avec ses partenaires de l'ONU et d'autres partenaires extérieurs tels que le Comité d'aide au développement. UN ويوفر مكتب التنسيق والسياسات الخارجية المشترك بين الوكالات محور تنسيق وحيد داخل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للعلاقات الرسمية مع اﻷمم المتحدة والشركاء الخارجيين اﻵخرين مثل لجنة المساعدة الانمائية.
    Des liens solides avaient déjà été établis entre la Convention et le Comité d'aide au développement d'aide de l'OCDE. UN وكانت قد أُرسيت صلات قوية من قبلُ بين الاتفاقية ولجنة المساعدة الإنمائية.
    En 1993, la part de l'APD fournie par le Comité d'aide au développement à l'Afrique s'est élevée à 44 %. UN أما حصة أفريقيا من مجموع المساعدات اﻹنمائية الرسمية التي تقدمها بلدان لجنة المساعدة اﻹنمائية في عام ١٩٩٣ فقد بلغت ٤٤ في المائة.
    Le principal critère était la liste des pays recevant une aide au développement, que tenait à jour le Comité d'aide au développement de l'OCDE. UN وكان المعيار الرئيسي المتبع في ذلك هو شطب البلد المعني من قائمة البلدان المتلقية للمعونة اﻹنمائية، وهي القائمة الموجودة لدى لجنة المعونة اﻹنمائية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    209. Avec le Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques, le Mali avait lancé une action de grande ampleur visant à améliorer l'efficacité de ce système d'assistance et à en assumer la charge. UN ٢٠٩ - وتعهدت مالي، مع لجنة مساعدة التنمية في منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، بالاضطلاع بعمل رئيسي يهدف إلى جعل نظام مساعدة التنمية أكثر فعالية وملكا للبلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more