En Indonésie, les institutions spécialisées des Nations Unies ont constitué le Comité de coordination interinstitutions. | UN | وفي اندونيسيا، شكلت وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات. |
Coopération avec le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux | UN | التعاون مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي |
Le Conseil national de contrôle du paludisme a été restructuré pour devenir le Comité de coordination interinstitutions. | UN | ومنذ ذلك الحين أعيد بناء المركز الوطني لمكافحة الملاريا لكي يصبح لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات. |
e) le Comité de coordination interinstitutions du Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques; | UN | (هـ) لجنة التنسيق المشتركة بين المنظمات التابعة للبرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية؛ |
122. Le Sous-Comité a remercié le Comité de coordination interinstitutions de ses propositions concernant la réduction des débris spatiaux et souligné qu'il appréciait au plus haut point ses efforts. | UN | 122- وشكرت اللجنة الفرعية لجنة إيادك على اقتراحاتها بشأن تخفيف مخاطر الحطام ودوّنت تقديرها العميق لجهود لجنة إيادك. |
Directives relatives à la réduction des débris spatiaux établies par le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux | UN | المبادئ التوجيهية لتخفيف مخاطر الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي |
Coopération avec le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux | UN | التعاون مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي |
L'entité principale à cet égard est le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux. | UN | والهيئة الرائدة في هذا المجال هي لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي. |
Pendant la durée du plan de travail, des travaux très importants ont été réalisés, en étroite liaison avec de nombreux pays et avec le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux. | UN | ٣ - وخلال فترة خطة العمل، جرى الاضطلاع بالكثير من اﻷعمال، بالاتصال الوثيق مع بلدان عدديدة ومع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي. |
Elle a souligné qu'il importait de prendre les dispositions nécessaires en vue de collaborer avec le Comité de coordination interinstitutions créé à l'issue de la Conférence de Kyoto sur la coopération pour les activités de vaccination dans les États nouvellement indépendants. | UN | وأكد الوفد أهمية اتخاذ خطوات بناءة للعمل مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات التي نشأت عن مؤتمر كويوتو المعني بالتعاون في التحصين في الدول المستقلة الجديدة. |
En 2004, le Sous-Comité a créé un groupe de travail chargé d'examiner les observations reçues des États Membres au sujet des propositions formulées par le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux concernant la prévention de ces débris. | UN | وفي عام 2004، أنشأت اللجنة الفرعية فريقا عاملا لدراسة التعليقات الواردة من الدول الأعضاء على الاقتراحات المتعلقة بالتخفيف من أخطار الحطام الفضائي، التي طرحتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي. |
le Comité de coordination interinstitutions a arrêté des plans de campagnes axées sur la lutte contre la rougeole et la supplémentation en vitamine A dans les zones touchées par la sécheresse. | UN | وقد وضعت لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات اللمسات الأخيرة لخطط حملات مكافحة الحصبة وتوفير فيتامين ألف في المناطق المتضررة من الجفاف، تستهدف ما يقارب 16.2 مليون طفل دون سن الخامسة عشر من العمر. |
En 2002, le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux, un petit groupe d'entités capables de lancer des satellites, a été invité à présenter des propositions au Sous-Comité sur la réduction de la production de débris. | UN | ودعيت لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي، وهي مجموعة مصغرة من الكيانات القادرة على إطلاق السواتل، إلى تقديم مقترحات إلى اللجنة الفرعية بشأن تخفيف إنتاج الحطام الفضائي. |
Cette démarche se traduit en particulier par les efforts menés par le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux (IADC), ainsi que par les lignes directrices élaborées par le COPUOS. | UN | ويشمل هذا الأمر الجهود التي تبذلها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي وكذلك المبادئ التوجيهية التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
L’AIEA a également indiqué qu’elle faisait fonction de secrétariat pour le Comité de coordination interinstitutions sur les mouvements transfrontières illicites de matières nucléaires et autres sources radioactives. | UN | ٤٩ - وأوضحت الوكالة أيضا أنها تقوم بدور أمانة لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بمكافحة النقل غير المشروع للمواد النووية وغيرها من المصادر اﻹشعاعية عبر الحدود. |
81. Le Sous-Comité a prié le Comité de coordination interinstitutions de l'informer des éventuelles révisions qu'il apporterait à ses Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux pour tenir compte de l'évolution des technologies et des pratiques en matière de réduction des débris. | UN | 81- وطلبت اللجنة الفرعية إلى لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي أن تبلغها بالتنقيحات التي تُجرى على المبادئ التوجيهية بشأن الحد من الحطام الفضائي، الصادرة عن لجنة التنسيق المذكورة، على ضوء تطور التكنولوجيات والممارسات في مجال تخفيف الحطام الفضائي. |
e) le Comité de coordination interinstitutions du Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques; | UN | (ه) لجنة التنسيق المشتركة بين المنظمات التابعة للبرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية؛ |
e) le Comité de coordination interinstitutions du Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques; | UN | (هـ) لجنة التنسيق المشتركة بين المنظمات التابعة للبرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية؛ |
128. Certaines délégations ont estimé que les directives établies par le Comité de coordination interinstitutions devraient être mises en œuvre rapidement sur une base volontaire par l'intermédiaire de mécanismes nationaux et qu'aucun obstacle juridique international ne s'opposait à ce processus. | UN | 128- وأعربت بضعة وفود عن رأي مفاده أن المبادئ التوجيهية التي وضعتها لجنة إيادك ينبغي أن تنفذ على وجه السرعة وطوعا من خلال آليات وطنية وأنه لا توجد معوقات قانونية دولية تحول دون ذلك. |
3. le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux assure la coopération au niveau international en ce qui concerne les divers aspects du problème des débris. | UN | 3- ولجنة التنسيق المشتركة هي محفل دولي للتعاون فيما يتعلق بجميع جوانب مشكلة الحطام. |
le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux regroupait les agences spatiales nationales, dont il coordonnait les activités de recherche. | UN | وتجمع لجنة التنسيق المشتركة بين وكالات الفضاء الوطنية من أجل تنسيق الأبحاث. |
Elle s'appuie sur les directives relatives à la réduction des débris spatiaux élaborées par le Comité de coordination interinstitutions. | UN | وقد استند مشروع المعايير إلى مبادئ اليادك التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي. |
Il s'agit de comprendre si les procédures suivies actuellement pour concevoir la protection contre les impacts sont adaptées ou si le Comité de coordination interinstitutions devrait fournir des orientations supplémentaires dans ce domaine. | UN | والغرض من هذه المهام هو فهم ما إذا كانت الإجراءات الراهنة الخاصة بتصاميم حماية المركبات الفضائية من الارتطام كافية، أو ما إذا كان يلزم المزيد من التوجيهات من لجنة التنسيق المشتركة في هذا المجال. |