Nombre d'initiatives relatives au financement de la GDT menées conjointement par le Comité de facilitation et le Mécanisme mondial. | UN | عدد المبادرات المتعلقة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي التي تنفذها بصورة مشتركة لجنة التيسير والآلية العالمية. |
La Commission a demandé à rencontrer ces personnes, mais le Comité de facilitation n'a pas été en mesure de lui donner satisfaction sur ce point. | UN | وطلبت اللجنة عقد اجتماعات مع هؤلاء الأفراد، لكن لجنة التيسير لم تتمكن من ترتيبها. |
La tenue du Sommet a également marqué la fin du rôle que le Comité de facilitation de l'IGAD a joué dans le processus de paix somalien. | UN | كذلك كان عقد مؤتمر القمة معناه انتهاء الدور الذي كانت لجنة التيسير التابعة للهيئة تقوم به في عملية السلام بالصومال. |
Au moment de la rédaction du présent rapport, le Comité de facilitation s'est réuni pour la cinquième fois. | UN | عند كتابة هذا التقرير، كانت اللجنة التيسيرية قد اجتمعت للمرة الخامسة. |
Rapport sur les activités entreprises par le Comité de facilitation du | UN | تقرير عن الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة التيسيرية التابعة للآلية العالمية |
Nombre d'initiatives relatives au financement de la GDT menées conjointement par le Comité de facilitation et le Mécanisme mondial | UN | عدد المبادرات المتعلقة بتمويل أنشطة الإدارة المستدامة للأراضي التي تشترك في تنفيذها لجنة التيسير والآلية العالمية |
Nombre d'initiatives relatives au financement de la gestion durable des terres menées conjointement par le Comité de facilitation et le Mécanisme mondial. | UN | عدد المبادرات المتعلقة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي التي تنفذها بصورة مشتركة لجنة التيسير والآلية العالمية. |
le Comité de facilitation du Mécanisme mondial oriente les méthodes et les stratégies de ce dernier et assume un rôle consultatif. | UN | وتوجه لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية نُهج الآلية واستراتيجياتها، وتقوم بدور استشاري. |
Le Directeur général du Mécanisme mondial a en outre été prié de rendre compte à la Conférence des Parties, à sa quatrième session, des activités entreprises par le Comité de facilitation, des décisions prises et des résultats auxquels a abouti leur application. | UN | كما طلب إلى رئيس الآلية العالمية أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة تقريرا عن الأنشطة التي تضطلع بها لجنة التيسير وعن المقررات المتخذة والنتائج المحرزة في تنفيذها. |
Nombre d'initiatives relatives au financement de la GDT menées conjointement par le Comité de facilitation et le Mécanisme mondial | UN | # تنفيذ المبادرات المتعلقة بالإدارة المستدامة للأراضي التي تشترك فيه لجنة التيسير والآلية العالمية |
Nombre d'initiatives relatives au financement de la gestion durable des terres menées conjointement par le Comité de facilitation et le Mécanisme mondial X.1.02 | UN | # عدد المبادرات المتعلقة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي المنفذة بين لجنة التيسير والآلية العالمية |
54. La Stratégie a invité le Comité de facilitation à réviser son mandat et à adopter un programme de travail commun aligné sur le plan stratégique. | UN | 54- دعت الاستراتيجية لجنة التيسير إلى مراجعة ولايتها واعتماد برنامج عمل مشترك ينسجم مع الخطة الاستراتيجية. |
ii) Étudier comment le Comité de facilitation du Mécanisme mondial fait rapport au sujet de la mise en œuvre du plan de travail commun; | UN | `2` أن ينظر في السبل والوسائل التي تستخدمها لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية في تقديم تقارير عن برنامج العمل المشترك؛ |
le Comité de facilitation de l'OMI compte soumettre des projets d'amendement aux directives à l'Assemblée de l'OMI à sa vingt-quatrième session, fin 2005, pour adoption. | UN | وتعتزم لجنة التيسير التابعة للمنظمة البحرية الدولية تقديم مشروع تعديلات للمبادئ التوجيهية، إلى الـــدورة الرابعة والعشرين لجمعية المنظمة البحرية الدولية، لإقراره في أواخر عام 2005. |
Le secrétariat de la Convention a également participé activement aux travaux entrepris par le Comité de facilitation à l'appui du plan d'activité du Mécanisme mondial ainsi qu'à ses travaux visant à définir une stratégie d'information commune. | UN | وقد اضطلعت الأمانة أيضاً بدور نشط في دورات لجنة التيسير دعماً لخطة أعمال الآلية العالمية وفي إعداد استراتيجية إعلامية مشتركة للجنة التيسير. |
63. le Comité de facilitation voudra peutêtre envisager l'élaboration d'un plan stratégique commun conformément au plan d'activité du Mécanisme mondial. | UN | 63- وقد ترغب لجنة التيسير في النظر في وضع خطة استراتيجية مشتركة بالتوافق مع خطة أعمال الآلية العالمية. |
À sa septième réunion de l'année, le Comité de facilitation a discuté de la fréquence de ses réunions et du nombre de ses membres. | UN | وقد بحثت اللجنة التيسيرية مسألة تواتر اجتماعاتها وعدد أعضائها في جلستها السابعة المعقودة أثناء العام. |
Dans ce contexte, le Comité de facilitation reconnaît que les interactions entre ses membres et le Mécanisme mondial se sont développées rapidement pendant l'année bien qu'ils ne se soient réunis qu'une fois. | UN | وتقر اللجنة التيسيرية في هذا السياق بأن التفاعل بين أعضائها والآلية العالمية ما برح آخذاً في التطور السريع أثناء العام، على الرغم من أن عدد الجلسات لم يتجاوز جلسة واحدة. |
Par ailleurs, le Comité de facilitation du Mécanisme mondial présente un rapport sur les progrès accomplis durant l'année. | UN | كما تقدم اللجنة التيسيرية للآلية العالمية تقريراً عن التقدم الذي أحرزته خلال السنة. |
20. le Comité de facilitation devient un atout d'importance pour le Mécanisme mondial. | UN | 20- وقد أخذ عمل اللجنة التيسيرية يتسم بأهمية متزايدة بالنسبة للآلية العالمية. |
Plus précisément, le Comité de facilitation devrait: | UN | وينبغي للجنة التيسير أن تقوم على وجه أكثر تحديداً بما يلي: |
Le Mécanisme mondial et le Comité de facilitation ont alors élaboré un plan d'activités en 2004-2006 qui spécifie les objectifs du Mécanisme mondial et aux termes duquel le Comité de facilitation est tenu de jouer un rôle accru en matière d'application de la Convention. | UN | وعليه، قامت الآلية العالـمية ولجنة التيسير بوضع خطة عملية للفترة 2004-2006 حددت أهدافاً للآلية العالـمية وألزمت لجنة التيسير بأن تتحمل مزيداً من المسؤولية عن تنفيذ الاتفاقية. |