Des conseils ont été donnés à l'occasion des 2 réunions auxquelles la MINUAD a été invitée à participer avec le Comité de haut niveau chargé des affaires humanitaires. | UN | أُسديت المشورة في اجتماعين دعيت العملية المختلطة إلى حضورهما من قبل اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالشؤون الإنسانية |
L'Administration a informé le Comité que cette demande serait examinée par le Comité de haut niveau chargé des questions de gestion. | UN | وأبلغت الإدارة مجلس مراجعي الحسابات أن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالمسائل الإدارية سوف تناقش هذا الطلب. |
Cette proposition a été bien accueillie et le Comité de haut niveau chargé des programmes a demandé qu'une suite y soit donnée, activité qui est en cours. | UN | واستُقبِل الاقتراح بالترحاب، وطلبت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج إجراء متابعة يجري العمل على القيام بها. |
le Comité de haut niveau chargé des questions de gestion a travaillé à l'élaboration d'une stratégie globale de l'information et de la communication pour le système des Nations Unies. | UN | ونظرت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في مسألة وضع استراتيجية شاملة في مجال الإعلام والاتصال لمنظومة الأمم المتحدة. |
Après l'audit, le Comité de haut niveau chargé des questions de gestion a confié au Programme alimentaire mondial (PAM) la responsabilité de gérer l'ensemble des opérations aériennes humanitaires. | UN | وبعد القيام بمراجعة الحسابات، عهدت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة إلى برنامج الأغذية العالمي، بالمسؤولية الكاملة عن إدارة جميع العمليات الجوية للأغراض الإنسانية. |
Organismes, fonds et programmes du Groupe des Nations Unies pour le développement, réseau pour les activités opérationnelles constitué par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies et le Comité de haut niveau chargé des programmes | UN | وكالات مجموعات الأمم المتحدة الإنمائية وصناديقها وبرامجها الأنشطة التنفيذية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج |
le Comité de haut niveau chargé des questions de gestion (septembre 2001) a pris note de la recommandation du Groupe de travail. | UN | وأحاطت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة المنعقدة في أيلول/سبتمبر 2001 علما بتوصية الفرقة العاملة |
Pour l'heure, le Comité de haut niveau chargé des programmes s'emploie activement à consulter tous les organismes des Nations Unies au sujet de la création éventuelle d'un mécanisme de ce type. | UN | ولدى إعداد هذا التقرير، كانت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج تشارك بنشاط في المشاورات مع جميع هيئات الأمم المتحدة حول إمكانية إنشاء آلية من هذا القبيل. |
Tous ces objectifs peuvent être atteints de diverses manières qui font actuellement l'objet de débats au sein d'un groupe de travail spécial créé par le Comité de haut niveau chargé des programmes. | UN | وهذه الأهداف كلها يمكن الوصول إليها بسبـل مختلفة، وهي سبل يناقشها حاليا فريق عامل مخصص أنشأتـه اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج. |
Il travaille de près avec le Comité de haut niveau chargé des programmes sur les questions ayant trait aux orientations et aux programmes de l'ensemble du système et avec le Comité de haut niveau sur la gestion sur les questions de gestion et d'administration touchant l'ensemble du système. | UN | وهي تعمل بصلة وثيقة مع اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج على المسائل المتعلقة بالسياسة العامة والبرامج على نطاق المنظومة، ومع اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى على مسائل الإدارة والشؤون الإدارية على نطاق المنظومة. |
le Comité de haut niveau chargé des programmes vise à établir une coordination entre les organismes des Nations Unies et les institutions apparentées, tandis que le Partenariat mondial pour la facilitation du transport et du commerce suit une approche plus large de la coopération et y associe toutes les parties prenantes du processus de facilitation du commerce. | UN | وتستهدف اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج تنسيق العمل في ما يبين مؤسسات الأمم المتحدة والوكالات المعنية، بينما تتبع الشراكة الدولية لتيسير النقل والتجارة نهجاً أوسع إزاء التعاون وتشرك جميع أصحاب المصالح في مجال تيسير التجارة. |
Le Conseil a également prié le Comité de haut niveau chargé des programmes de lui présenter un document pragmatique de fond pour faciliter l'examen de la question à sa session d'automne en 2004, en tirant parti des travaux du Comité d'organisation de haut niveau pour le Sommet. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج تقديم ورقة فنية عملية المنحى وذلك لمساعدته في مداولاته بشأن الموضوع في دورته التي ستُعقد في خريف سنة 2004، وذلك استنادا إلى أعمال اللجنة الرفيعة المستوى لتنظيم مؤتمر القمة. |
En avril 2006, le CCS a approuvé la création de ce groupe dont le mandat, tel que défini par le Comité de haut niveau chargé des programmes du CCS et entériné par ce dernier, consistera à faire le lien entre les multiples parties prenantes comme centre d'information et de coordination pour les activités interinstitutions liées à la mise en œuvre des textes issus du Sommet. | UN | ووفقا لصلاحياته، التي وضعتها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج والتابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين والتي أيدها المجلس، سيتمثل الغرض العام من الفريق في العمل مع أصحاب المصلحة المتعددين بوصفه حلقة وصل فيما يتعلق بالمعلومات والتنسيق للأنشطة المشتركة بين الوكالات المتعلقة بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة. |
Il serait préférable d'utiliser une structure déjà en place au sein du système des Nations Unies, telle que le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) et le Comité de haut niveau chargé des programmes, aux fins de la supervision générale de la coopération interinstitutions, sans perturber les opérations de fond. | UN | ولعله من الأفضل الاستعانة بهيكل قائم بالفعل داخل الأمانة العامة، مثل مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، أو اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، في القيام بالإشراف العام على التعاون المشترك بين الوكالات دون التدخل في العمليات الفنية. |
Il est à noter, cependant, que le Comité de haut niveau chargé des questions de gestion, un nouveau mécanisme du CCS (Conseil des chef de secrétariat des organismes des Nations Unies), cherche des moyens de tirer le meilleur parti possible de la technologie en améliorant la gestion des technologies intersectorielles de l'information et de la communication dans l'ensemble du système des Nations Unies. | UN | غير أنه يلاحظ أن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، وهي جهاز جديد تابع لمجلس الرؤساء التنفيذيين، تسعى لإيجاد طرائق للاستفادة من التكنولوجيا إلى أبعد الحدود وذلك بتحسين إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الشاملة على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأكملها. |
À la demande du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination, le Comité de haut niveau chargé des programmes étudie des propositions de coopération interinstitutions s'inscrivant dans la suite au Sommet mondial pour le développement durable. | UN | 109 - وبناء على طلب مجلس الرؤساء التنفيذيين، تقوم اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج في الوقت الراهن بوضع مقترحات بشأن التعاون المشترك بين الوكالات لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
le Comité de haut niveau chargé des questions de gestion du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination offre un cadre utile pour cela, le Programme alimentaire mondial s'intéressant lui aussi à la question. | UN | والمحفل الذي عُقد مؤخرا وأتاحته اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، إذ أن برنامج الأغذية العالمي مهتم بإجراء استعراض ذي صلة لهذه المسألة. |
le Comité de haut niveau chargé des questions de gestion a approuvé l'idée de développer le moteur de recherche. | UN | وأيدت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى فكرة تطوير آلة للبحث. |
L'idée d'un groupe directeur a été approuvée par le Comité de haut niveau chargé des questions de gestion. | UN | وقد أيدت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى مفهوم الفريق التوجيهي. |
Le PNUD tiendra aussi pleinement compte des recommandations que fera le Comité de haut niveau chargé des questions de gestion en octobre 2004. | UN | كما سيراعي البرنامج الإنمائي تماما أي توصيات تضعها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
61. La proposition fait actuellement l'objet d'un examen approfondi par le Comité de haut niveau chargé des programmes en vue de sa mise en œuvre. | UN | 61- واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى التابعة للأمم المتحدة تنظر بجدية الآن في هذا الاقتراح من أجل تنفيذه. |