| Il a recommandé la mise en place de mécanismes permettant l'instauration de relations plus étroites entre le Comité de planification stratégique et les membres du Conseil. | UN | وأوصى بإنشاء آليات ﻹقامة علاقات أوثق بين لجنة التخطيط الاستراتيجي وأعضاء المجلس. |
| le Comité de planification et de coordination a siégé cinq fois depuis 1988. | UN | وعقدت لجنة التخطيط والتنسيق خمسة اجتماعات منذ عام ١٩٨٨. |
| le Comité de planification a réussi à associer les jeunes à la Conférence dans tous ses aspects. | UN | وقد عززت لجنة التخطيط بصورة كبيرة اتصالها بالشباب عبر عملية المؤتمر. |
| La représentante des commissions régionales a rappelé au Conseil qu’en 1991, année au cours de laquelle le Comité de planification stratégique avait été créé, un comité financier avait également été créé. | UN | وذكﱠرت ممثلة اللجان اﻹقليمية المجلس بأنه حينما أنشئت لجنة التخطيط الاستراتيجي في عام ١٩٩١ أنشئت أيضا لجنة مالية. |
| Mme Kirby et Paul Hoeffel, Chef de la Section des organisations non gouvernementales du Département de l'information, ont conjointement présidé le Comité de planification de la Conférence. | UN | وكانت السيدة كيربي وبول هوفيل، رئيس قسم المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون الإعلام، يعملان بوصفهما رئيسين للجنة التخطيط للمؤتمر. |
| Les plans seraient approuvés depuis plusieurs mois par le Comité de planification et de construction de district et attendrait l'aval de M. Ramon. | UN | وأفيد بأن لجنة تخطيط المناطق وتعميرها وافقت على الخطط قبل ذلك بعدة أشهر وأحالتها الى السيد رامون ليوافق عليها. |
| le Comité de planification a tenu plusieurs réunions, dont la dernière a rassemblé à New York, le 8 janvier 1993, les représentants de plus d'une centaine d'organisations non gouvernementales. | UN | وقد عقدت لجنة التخطيط عدة اجتماعات، وكان آخرها اجتماعا عقد في نيويورك في ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ وحضره ممثلون لما يزيد عن ١٠٠ منظمة غير حكومية. |
| le Comité de planification des activités intergouvernementales s'occupe de la préparation des sessions des organes de la Convention, des réunions de consultation et des ateliers, organisés entre les sessions, ainsi que de la planification et de la production de la documentation correspondante. | UN | وتُعنى لجنة التخطيط الحكومية الدولية بالتحضير لدورات هيئات الاتفاقية، والمشاورات وحلقات العمل التي تجري ما بين الدورات، وتخطيط وإنتاج الوثائق المتصلة بها. |
| Elle a noté que par la suite, les deux comités avaient fusionné et que le Comité de planification stratégique n’avait pas pu consacrer suffisamment de temps et d’énergie aux questions financières. | UN | وأشارت إلى أنه تم لاحقا دمج اللجنتين وإلى أن لجنة التخطيط الاستراتيجي لم تستطع تخصيص الوقت والجهد المناسبين لمعالجة المسائل المالية ذات الصلة. |
| 55. Dans son rapport de 1997, le Comité de planification du développement a recommandé que l'Organisation des Nations Unies étudie la question de l'indice de vulnérabilité. | UN | ٥٥ - وأضاف أن لجنة التخطيط اﻹنمائي أوصت، في تقريرها لعام ١٩٩٧، بأن تقوم اﻷمم المتحدة باستعراض مسألة وضع مؤشر الضعف. |
| 6. À sa 3e réunion, le Comité de planification stratégique a examiné l'efficacité de l'Institut, sa situation administrative et financière et ses besoins logistiques. | UN | ٦ - واستعرضت لجنة التخطيط الاستراتيجي في دورتها الثالثة أداء عمل المعهد، وحالته اﻹدارية والمالية واحتياجاته السوقية. |
| 123. Le Conseil a pris note du rapport et des recommandations adoptés par le Comité de planification stratégique à sa troisième session le 17 février 1996. | UN | ٣٢١ - وأحاط المجلس علما بتقرير وتوصيات لجنة التخطيط الاستراتيجي في اجتماعها الثالث المعقود في ٧١ شباط/فبراير ٦٩٩١. |
| 110. Le Conseil a pris note du rapport établi et des recommandations présentées par le Comité de planification stratégique à sa quatrième session, tenue les 12 et 13 février 1997. | UN | ١١٠ - وأحاط المجلس علما بتقرير وتوصيات لجنة التخطيط الاستراتيجي في دورتها الرابعة المعقودة في ١٢ و ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٧. |
| Le Groupe de Washington a commencé par examiner les objectifs définis par le Comité de planification. | UN | 3 - بادر فريق واشنطن ببحث الأهداف التي وضعتها لجنة التخطيط. |
| 58. le Comité de planification des ONG pour la Conférence internationale sur la population et le développement a été créé en 1991 pour coordonner et faciliter la participation des organisations non gouvernementales à la Conférence et à ses préparatifs. | UN | ٥٨ - وأنشئت لجنة التخطيط للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عام ١٩٩١ لتنسيق وتيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية في المؤتمر وفي عملياته التحضيرية. |
| 120. Au cours de l'année écoulée, le Comité de planification des activités des organisations non gouvernementales pour le Forum des organisations non gouvernementales de 1995 et pour la quatrième Conférence mondiale sur les femmes a pris des arrangements divers concernant un certain nombre d'activités. | UN | ٠٢١ - خلال العام الماضي، اتخذت لجنة التخطيط ﻷنشطة المنظمات غير الحكومية من أجل محفل المنظمات غير الحكومية لعام ٥٩٩١ والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الترتيبات من أجل عدد من اﻷنشطة. |
| 87. Le Conseil a proposé que l'Institut élabore, dans le contexte de la participation des femmes au développement, un programme de travail que le Comité de planification stratégique examinerait à sa prochaine session, en juin 1993. | UN | ٨٧ - واقترح المجلس أن يضع المعهد برنامج بحث وتدريب في سياق إشراك المرأة في التنمية، لكي تناقشه لجنة التخطيط الاستراتيجي في اجتماعها المقبل في حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
| 33. En mars 1991, la Conférence des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social des Nations Unies (CONGO) a créé le Comité de planification de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | ٣٣ - في آذار/مارس ١٩٩١، أنشأ مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لجنة التخطيط للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية. |
| Des ateliers, organisés par le Comité de planification (ONG/DPI), auront lieu de 13 h 45 à 14 h 45 tous les jours dans diverses salles de conférence. | UN | وستعقــد الحلقات التدريبيــة التي تنظمهــا لجنة التخطيط للمنظمات غيــر الحكومية/ إدارة شـــؤون اﻹعـلام أثناء فترة الغذاء مــن الساعة ٤٥/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤ يوميا في غرف اجتماعـات مختلفــة. |
| 85. Les membres du Conseil ont indiqué qu'il importait de prévoir des ressources suffisantes au titre des frais de voyage pour le Comité de planification stratégique et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, dont la participation aux cinq conférences préparatoires régionales. | UN | ٨٥ - وأوضح المجلس أنه يتعين رصد اعتماد ملائم لمخصصات السفر للجنة التخطيط الاستراتيجي وللمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بما في ذلك حضور المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية الخمسة. |
| Le programme de la fédération en Allemagne a travaillé en collaboration avec le Comité de planification à la soixante-quatrième Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales, tenue à Bonn à Bonn (Allemagne) du 3 au 5 septembre 2011. | UN | وعمل برنامج الاتحاد في ألمانيا مع لجنة تخطيط مؤتمر إدارة شؤون الإعلام السنوي الرابع والستين للمنظمات غير الحكومية والذي عقد في بون في الفترة بين 3 و 5 أيلول/سبتمبر 2011. |
| 65. D'après le Comité de planification de Porto Rico, le secteur manufacturier a perdu 14 000 emplois durant la période 2009-2010. | UN | 65 - وذكر مجلس التخطيط في بورتوريكو أن الصناعة التحويلية خسرت 000 14 فرصة عمل في الفترة 2009-2010. |