"le comité des contributions au" - Translation from French to Arabic

    • لجنة الاشتراكات في
        
    • لجنة الاشتراكات الواردة في
        
    30. En ce qui concerne les contributions au budget ordinaire pour la période 1995-1997, la délégation thaïlandaise souscrit aux recommandations formulées par le Comité des contributions au paragraphe 60 de son rapport. UN ٣٠ - وفيما يتعلق بالاشتراك في الميزانية العادية للفترة ١٩٩٥-١٩٩٧، أفاد أن الوفد التايلندي يؤيد التوصيات التي أوردتها لجنة الاشتراكات في الفقرة ٦٠ من تقريرها.
    c) Taux de conversion recommandés par le Comité des contributions au paragraphe 38 de son rapport4; UN " )ج( أسعار صرف موحدة، على نحو ما أوصت به لجنة الاشتراكات في الفقرة ٣٨ من تقريرها)٤(؛
    d) Méthode d'ajustement au titre de l'endettement proposée par le Comité des contributions au paragraphe 41 de son rapport4; UN " )د( نهج التسوية المتصلة بعبء الديون، الذي اقترحته لجنة الاشتراكات في الفقرة ٤١ من تقريرها)٤(؛
    iii) Application des taux de conversion recommandés par le Comité des contributions au paragraphe 38 de son rapport6; UN ' ٣` أسعار صرف على نحو ما أوصت به لجنة الاشتراكات في الفقرة ٣٨ من تقريرها)٦(؛
    9. Fait siennes les recommandations formulées par le Comité des contributions au paragraphe 132 de son rapport; UN 9 - تؤيد توصيات لجنة الاشتراكات الواردة في الفقرة 132 من تقريرها()؛
    iv) Application de la méthode d'ajustement au titre de l'endettement recommandée par le Comité des contributions au paragraphe 41 de son rapport6; UN ' ٤` نهج التسوية المتصلة بعبء الديون، الذي اقترحته لجنة الاشتراكات في الفقرة ٤١ من تقريرها)٦(؛
    iii) Application des taux de conversion recommandés par le Comité des contributions au paragraphe 38 de son rapport3; UN ' ٣` أسعار تحويل على نحو ما أوصت به لجنة الاشتراكات في الفقرة ٣٨ من تقريرها)٣(؛
    iv) Application de la méthode d'ajustement au titre de l'endettement recommandée par le Comité des contributions au paragraphe 41 de son rapport3; UN ' ٤` نهج التسوية المتصلة بعبء الديون، الذي اقترحته لجنة الاشتراكات في الفقرة ٤١ من تقريرها)٣(؛
    En ce qui concerne la Géorgie, l'Assemblée générale pourrait au moins, en toute justice, faire siennes les observations formulées par le Comité des contributions au paragraphe 20 de son rapport et accorder une dérogation temporaire à ce pays jusqu'à la fin de sa cinquantième session, en attendant qu'il puisse verser le minimum requis. UN وفيما يتعلق بجورجيا، فأقل ما يمكن للجمعية العامة أن تفعله، وبحق، هو أن تتبنى الملاحظات التي صاغتها لجنة الاشتراكات في الفقرة ٢٠ من تقريرها وأن تمنح استثناء مؤقتا لهذا البلد حتى نهاية الدورة الخمسين، ريثما يتسنى له سداد الحد اﻷدنى المستحق عليه.
    À sa soixante-neuvième session, le Comité des contributions, au sujet de la méthode de calcul du barème des quotes-parts pour la période 2010-2012, a : UN قامت لجنة الاشتراكات في دورتها التاسعة والستين، فيما يتعلق بمنهجية إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2010-2012، بما يلي:
    15. Le représentant de l'Ouganda se déclare favorable à l'abaissement du taux plancher de contribution des pays les moins avancés et d'autres pays à revenu faible, recommandé par le Comité des contributions au paragraphe 35 de son rapport. UN )السيد أوداغا - جلومايو، أوغندا( ١٥ - وأبدى ممثل أوغندا تأييده لتخفيض المعدلات الدنيا لاشتراك أقل البلدان نموا والبلدان اﻷخرى ذات الدخل الضعيف كما أوصت بذلك لجنة الاشتراكات في الفقرة ٣٥ من تقريرها.
    a) Estimations du produit national brut comme première approximation de la capacité de paiement, sous réserve des ajustements à y apporter pour tenir compte des facteurs identifiés par l'Assemblée générale, comme l'a recommandé le Comité des contributions au paragraphe 28 de son rapport4; UN " )أ( اتخاذ تقديرات الناتج القومي اﻹجمالي مقياسا تقريبيا أوليا للقدرة على الدفع، رهنا بالتسويات المتصلة بالعوامل التي حددتها الجمعية العامة، على النحو الذي أوصت به لجنة الاشتراكات في الفقرة ٢٨ من تقريرها)٤(؛
    i) Montants estimatifs du produit national brut, celui-ci représentant une première approximation de la capacité de paiement et pouvant être ajusté en fonction des facteurs retenus par l'Assemblée générale, conformément à la recommandation formulée par le Comité des contributions au paragraphe 28 de son rapport A/50/11/Add.2. UN ' ١` اتخاذ تقديرات الناتج القومي اﻹجمالي مقياسا تقريبيا أوليا للقدرة على الدفع، رهنا بالتسويات المتصلة بالعوامل التي حددتها الجمعية العامة، على النحو الذي أوصت به لجنة الاشتراكات في الفقرة ٢٨ من تقريرها)٦(؛
    i) Montants estimatifs du produit national brut, celui-ci représentant une première approximation de la capacité de paiement et pouvant être ajusté en fonction des facteurs retenus par l'Assemblée générale, conformément à la recommandation formulée par le Comité des contributions au paragraphe 28 de son rapport A/50/11/Add.2; voir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquantième session, Supplément no 11A. UN ' ١` اتخاذ تقديرات الناتج القومي اﻹجمالي مقياسا تقريبيا أوليا للقدرة على الدفع، رهنا بالتسويات المتصلة بالعوامل التي حددتها الجمعية العامة، على النحو الذي أوصت به لجنة الاشتراكات في الفقرة ٢٨ من تقريرها)٣(؛
    9. Fait siennes les recommandations formulées par le Comité des contributions au paragraphe 132 de son rapport ; UN 9 - تؤيد توصيات لجنة الاشتراكات الواردة في الفقرة 132 من تقريرها()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more