"le comité des sanctions concernant" - Translation from French to Arabic

    • لجنة الجزاءات المفروضة
        
    • لجنة الجزاءات المعنية
        
    • لجنة الجزاءات الخاصة
        
    • لجنة الجزاءات المتعلقة
        
    • اللجنة المعنية بالجزاءات المفروضة
        
    • فلجنة
        
    Les informations fournies au sujet de personnes associées aux Taliban qui ont été fournies par le Comité des sanctions concernant l'Afghanistan ont été incluses dans les listes de personnes auxquelles l'octroi d'un visa et l'entrée sur le territoire doivent être refusés. UN تتضمن قوائم التأشيرات ومنع الدخول التفاصيل الخاصة بالأشخاص المرتبطين بالطالبان حسب ما أوردتها لجنة الجزاءات المفروضة على أفغانستان.
    Le 19 mars, le Conseil a adopté la résolution 2146 (2014) qui impose des mesures contre les navires désignés par le Comité des sanctions concernant la Libye, et qui transportent illicitement du pétrole brut exporté de Libye. UN وفي 19 آذار/مارس، اتخذ المجلس القرار 2146 (2014) الذي يفرض تدابير على السفن التي تحددها لجنة الجزاءات المفروضة على ليبيا، والتي تنقل النفط الخام المصدّر بطريقة غير مشروعة من ليبيا.
    Le règlement de la Commission modifie celui du Conseil, en y ajoutant la liste de trois personnes désignées le 7 février 2006 par le Comité des sanctions concernant la Côte d'Ivoire, qui figure à l'annexe I du règlement du Conseil; UN وتعدِّل لائحة المفوضية لائحة المجلس بتضمين المرفق الأول للائحة المجلس القائمة التي تضم أسماء الأشخاص الثلاثة الذين ذكرتهم في 7 شباط/فبراير 2006 لجنة الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار.
    La mission recommande que le Comité des sanctions concernant la Sierra Leone examine la proposition. UN وتوصي البعثة لجنة الجزاءات المعنية بسيراليون التابعة للأمم المتحدة بالنظر في هذا المقترح.
    le Comité des sanctions concernant le Libéria a radié Charles Bright de la liste des personnes visées par le gel des avoirs. UN شطبت لجنة الجزاءات المعنية بليبريا اسم تشارلز برايت من قائمة الأشخاص المجمدة أصولهم.
    Il a également jugé opportun que la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) aide le Comité des sanctions concernant le Libéria à suivre l'application de l'embargo sur les armes, entre autres choses; UN وفيما يتعلق بليبريا، رحب مجلس الأمن باستعداد بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لمساعدة لجنة الجزاءات الخاصة بليبريا في رصد الحظر على توريد الأسلحة ضمن جملة أمور؛
    La décision du Conseil met en œuvre la position commune 2004/852/PESC et établit, aux fins de l'interdiction de la délivrance de visas, la liste de trois personnes désignées par le Comité des sanctions concernant la Côte d'Ivoire le 7 février 2006. UN ينفذ قرار المجلس الموقف المشترك 2004/852/CFSP، ويحدد لأغراض الحظر على التأشيرات، قائمة تضم ثلاثة أسماء حددتها لجنة الجزاءات المتعلقة بكوت ديفوار، في 7 شباط/فبراير 2006.
    La décision du Conseil met en œuvre la position commune 2004/852/PESC et établit, aux fins de l'interdiction de délivrance de visas, la liste de trois personnes désignées par le Comité des sanctions concernant la Côte d'Ivoire le 7 février 2006. UN ينفذ قرار المجلس الموقف المشترك 2004/852/CFSP ويحدد، لأغراض حظر منح التأشيرات، قائمة من ثلاثة أشخاص عرفت عن هويتهم لجنة الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار في 7 شباط/فبراير 2006.
    Le Règlement de la Commission modifie celui du Conseil, en y ajoutant la liste de trois personnes désignées le 7 février 2006 par le Comité des sanctions concernant la Côte d'Ivoire, qui figure à l'annexe I du Règlement du Conseil. UN وتعدل لائحة المفوضية لائحة المجلس من خلال تضمين المرفق الأول للائحة المجلس قائمة تتضمن أسماء ثلاثة أشخاص حددت هويتهم لجنة الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار في 7 شباط/فبراير 2006.
    Le Service de la prévention du terrorisme a mis le Comité des sanctions concernant Al-Qaida et les Taliban et l'Équipe au courant du mandat de l'ONUDC en juin 2006. UN وفي حزيران/يونيه 2006 قدم فرع منع الإرهاب إلى لجنة الجزاءات المفروضة على القاعدة وطالبان وإلى فريق الرصد معلومات عن ولاية المكتب.
    Le Représentant permanent du Rwanda et Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1970 (2011), l'Ambassadeur Eugène-Richard Gasana, a rendu compte aux membres du Conseil des activités menées du 10 décembre 2013 au 10 mars 2014 par le Comité des sanctions concernant la Libye et son groupe d'experts. UN وأطلع الممثل الدائم لرواندا ورئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1970، السفير يوجين - ريتشارد غاسانا، أعضاءَ المجلس على آخر ما استجد من معلومات عن أنشطة لجنة الجزاءات المفروضة على ليبيا وفريق الخبراء التابع لها خلال الفترة من 10 كانون الأول/ ديسمبر 2013 إلى 10 آذار/مارس 2014.
    En adoptant cette résolution, le Conseil a reconduit le régime de sanctions contre la Libye et prorogé jusqu'au 13 avril 2015 le mandat du Groupe d'experts assistant le Comité des sanctions concernant la Libye. UN وجدّد المجلس أيضا، باتخاذه القرار 2144 (2014)، نظام الجزاءات المفروضة على ليبيا، ومدّد لغاية 13 نيسان/أبريل 2015 ولايةَ فريق الخبراء الذي يقدم المساعدة إلى لجنة الجزاءات المفروضة على ليبيا.
    le Comité des sanctions concernant la République démocratique du Congo a entendu les communications de son bureau et des accusations de recrutement et d'utilisation d'enfants ont été ajoutées aux motifs pouvant donner lieu à la prise de sanctions contre certains individus. UN وقد استمعت لجنة الجزاءات المعنية بجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى مقترحات قدمها مكتبها، وأضيفت اتهامات تجنيد الأطفال واستخدامهم كمسوغات لفرض عقوبات على أفراد معينين.
    :: Demander aux États de notifier le Comité des sanctions concernant la République populaire démocratique de Corée avant tout transfert d'armes légères et de petit calibre vers la Corée du Nord. UN :: اشتراط أن تبلّغ الدول لجنة الجزاءات المعنية بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قبل نقل الأسلحة الصغيرة/الأسلحة الخفيفة إلى ذلك البلد
    Depuis la fin de mai 2008, le Comité des sanctions concernant le Libéria a radié Montgomery Dolo, Moussa Cisse et Charles Bright de la liste des personnes visées par l'interdiction de voyager. UN شطبت لجنة الجزاءات المعنية بليبريا أسماء مونتغمري دولو، وموسى سيسي، وتشارلز برايت من قائمة أسماء المحظورين من السفر، وذلك منذ أواخر شهر مايو/أيار 2008.
    La décision du Conseil met en œuvre la position commune 2004/852/PESC et arrête, aux fins de l'exclusion de visa, une liste de trois personnes désignées par le Comité des sanctions concernant la Côte d'Ivoire le 7 février 2006. UN وينفذ مقرر المجلس الموقف الموحد 2004/852/CFSP ويحدد قائمة الأشخاص الثلاثة الذين عينتهم لجنة الجزاءات المعنية بكوت ديفوار في 7 شباط/فبراير 2006، وذلك لأغراض حظر إصدار التأشيرات.
    La décision du Conseil met en œuvre la position commune 2004/852/PESC et établit, aux fins de l'interdiction de la délivrance de visas, une liste de trois personnes désignées par le Comité des sanctions concernant la Côte d'Ivoire le 7 février 2006. UN يتم بموجب قرار المجلس تنفيذ الموقف المشترك 2004/852/CFSP، ويضع القرار، لأغراض حظر منح التأشيرات، قائمة تضم أسماء ثلاثة أشخاص حددتهم لجنة الجزاءات الخاصة بكوت ديفوار في 7 شباط/فبراير 2006.
    Cette décision du Conseil porte application de sa position commune 2004/852/PESC et fournit, aux fins de l'interdiction de la délivrance de visas, la liste de trois personnes désignées le 7 février 2006 par le Comité des sanctions concernant la Côte d'Ivoire; UN ينفذ هذا القرار الموقف المشترك 2004/852/CFSP، ويضع، لأغراض حظر منح التأشيرات، قائمة بأسماء الأشخاص الثلاثة اللذين حددتهم لجنة الجزاءات الخاصة بكوت ديفوار في 7 شباط/فبراير 2006.
    Le Règlement de la Commission modifie celui du Conseil, en y ajoutant la liste de trois personnes désignées par le Comité des sanctions concernant la Côte d'Ivoire le 7 février 2006 et qui figure à l'annexe I du Règlement du Conseil. UN وتعدل لائحة المفوضية لائحة المجلس، من خلال إدراج القائمة التي تضم أسماء الأشخاص الثلاثة الذين حددتهم لجنة الجزاءات المتعلقة بكوت ديفوار، في 7 شباط/فبراير 2006، في المرفق الأول للائحة المجلس.
    Le Règlement de la Commission modifie celui du Conseil en y ajoutant la liste de trois personnes désignées le 7 février 2006 par le Comité des sanctions concernant la Côte d'Ivoire, qui figure désormais à l'annexe I du Règlement du Conseil tel que modifié par le Comité des sanctions le 30 mai 2006. UN وتعدل لائحة المفوضية لائحة المجلس بإدراج القائمة التي تضم أسماء الأشخاص الثلاثة الذين ذكرتهم لجنة الجزاءات المتعلقة بكوت ديفوار في 7 شباط/فبراير 2006 في المرفق الأول للائحة المجلس بالصيغة التي عدلتها لجنة الجزاءات في 30 أيار/مايو 2006.
    le Comité des sanctions concernant le Libéria réexamine tous les trois mois la liste de personnes dont les déplacements font l'objet de restrictions. Il examine également à cette occasion les demandes de retrait de noms, les personnes qui estiment figurer à tort sur la liste pouvant alors le saisir de recours. UN وتقوم اللجنة المعنية بالجزاءات المفروضة على ليبريا مرة كل ثلاثة أشهر باستعراض قوائم الممنوعين من السفر، ويتم أيضا النظر في طلبات الشطب من تلك القوائم خلال هذه العمليات التي تتيح لمن يرون أن أسماءهم قد أدرجت في تلك القوائم دون وجه حق أن يتقدموا بطعون لدى اللجنة المعنية.
    Les délais varient très largement, le Comité créé par la résolution 1267 examinant les problèmes en suspens chaque mois, alors que le Comité des sanctions concernant le Libéria n'est tenu d'examiner les sanctions financières que deux fois par an. UN وتتباين الفترات الزمنية بشكل واسع، فلجنة 1267 تراجع المسائل المعلقة شهريا، في حين أنه ليس مطلوبا من لجنة ليبريا إلا مراجعة الجزاءات المالية مرتين في السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more