"le comité des utilisations" - Translation from French to Arabic

    • لجنة استخدام
        
    • للجنة استخدام
        
    • ولجنة استخدام
        
    • اللجنة المعنية باستخدام
        
    • بلجنة استخدام
        
    • لجنةُ استخدام
        
    • اللجنة المعنية بالاستخدامات
        
    • وللجنة استخدام
        
    • تنظر لجنة
        
    • في لجنة الأمم المتحدة لاستخدام
        
    • لجنة الأمم المتحدة المعنية باستخدام
        
    • لجنة الاستخدامات
        
    Tableau1 Équipes créées par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique UN أفرقة العمل التي أنشأتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Le ministère des affaires étrangères demeure responsable de représenter la République tchèque devant le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN لكن وزارة الشؤون الخارجية تظلّ مسؤولة عن تمثيل الجمهورية التشيكية لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    INTRODUCTION 1. A sa trente-cinquième session, le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN ١ - اتفقت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، في دورتها الثلاثين،
    À la suite de nombreuses années d'efforts, le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique compte beaucoup de réalisations à son actif. UN ومن خلال بذل الجهود طوال سنين عديدة حققت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية قدرا كبيرا من العمل.
    On pourrait à la place utiliser des enregistrements numériques et une transcription de la session, analogues à ceux dont disposaient le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et son Sous-Comité juridique. UN وقد يكون الحل البديل في هذا الصدد هو استخدام التسجيلات الرقمية ومحضر للدورة، على غرار ما يقدَّم للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية.
    La délégation des États-Unis pense que le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique pourrait jouer un rôle central dans l'examen de ces questions. UN ويرى وفده أن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية يمكن أن تؤدي دورا رئيسيا في هذه القضية.
    Des questions telles que celle de la démarcation entre l'atmosphère et l'espace extra-atmosphérique ont été examinées par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace pendant plusieurs décennies et ne sont toujours pas résolues. UN وقد ناقشت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية مسائل مثل تعيين الحدود بين الغلاف الجوي والفضاء الخارجي طوال عدة عقود إلا أنه لم يتم التوصل إلى حل لهذه المسائل بعد.
    le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (COPUOS) a créé un groupe de travail chargé d'examiner la question de la viabilité à long terme des activités spatiales. UN وقد أنشأت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية فريقاً عاملاً للنظر في استدامة أنشطة الفضاء على المدى الطويل.
    Coopération avec le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique UN التعاون مع لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Notant avec satisfaction les efforts faits par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et par son Sous-Comité juridique pour se conformer aux directives énoncées dans les résolutions susmentionnées, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المبذولة في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية للامتثال للتوجيهات الصادرة في قرارات الجمعية المذكورة أعلاه،
    En 1959, face aux nouvelles tendances qui se faisaient jour, l'ONU a créé le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN في عام 1959، استجابت الأمم المتحدة للتوجهات المتنامية بأن أنشأت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique s'emploiera à faire participer davantage les organisations non gouvernementales, selon que de besoin, à ses travaux. UN وستسعى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية إلى زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية المختصة في أعمالها.
    Mesures prises par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et son Sous-Comité scientifique et technique pour renforcer la coopération interinstitutions V. UN الاجراءات التي اتخذتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية واللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة لها لتعزيز التعاون بين الوكالات
    Voir ci-dessus; le point " Espace et société " est examiné par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN أنظر أعلاه؛ " الفضاء والمجتمع " ، وهو بند تنظر فيه لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Il était important que le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique attire leur attention sur ce point. UN ومن المهم أن تنبّه لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية المؤسسات المذكورة أعلاه إلى تلك الامكانيات.
    le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique s'emploiera à obtenir une participation accrue des organisations non gouvernementales, selon que de besoin, à ses travaux. UN وستسعى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية إلى زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية المختصة في أعمالها.
    En tant que problème commun, il devrait être traité avec un organisme universel tel que le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, initialement par l'intermédiaire de son Sous-Comité juridique. UN ونظرا ﻷنها مشكلة مشتركة، فلا بد من علاجها في إطار جهاز عالمي مثل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، وعن طريق لجنتها الفرعية القانونية في البداية.
    vi) Pour mieux coordonner, entre le Comité des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique et les autres organes et organismes des Nations Unies, les activités d’intérêt mutuel; UN `٦` تعزيز تنسيق اﻷنشطة ذات النفع المتبادل بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية وسائر هيئات اﻷمم المتحدة ؛
    le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique continue à être le principal forum pour l'examen des questions relatives à l'exploration et à l'utilisation de l'espace. UN ولا تزال لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية توفر محفلا أساسيا لمناقشة استكشاف الفضاء الخارجي واستخداماته.
    Formule de rotation par groupe régional et par fonction pour le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et ses organes subsidiaires: UN مخطط التناوب الاقليمي والوظيفي في المستقبل للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وهيئتيها الفرعيتين:
    ii) Collaboration entre la Conférence du désarmement et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique; UN `2` التعاون بين مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية؛
    L'ASEAN incite le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique à continuer d'explorer des façons de recourir aux techniques spatiales pour appliquer les recommandations du Sommet mondial pour le développement durable. UN وذكر أن الرابطة تشجع اللجنة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على مواصلة استكشاف سبل إدراج تكنولوجيات الفضاء في تنفيذ توصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    À Vienne, ce sont les enquêtes électroniques et les réunions d'information avec les États Membres qui ont motivé la création du système numérique pour le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN وفي فيينا، قد شجّعت الاستقصاءات الإلكترونية والاجتماعات الإعلامية مع الدول الأعضاء على وضع النظام الرقمي الخاص بلجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    3. le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, par ses travaux dans les différents domaines, a un rôle important à jouer pour examiner et améliorer la viabilité à long terme des activités spatiales sous tous ses aspects. UN 3- وتُؤدّي لجنةُ استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية دوراً كبيراً في دراسة وتعزيز استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد بكل جوانبها، وذلك من خلال ما تضطلع به من أعمال في شتى الميادين.
    Par le biais des mécanismes uniques qu'il a adoptés, le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a joué un rôle central dans la coordination des recommandations d'UNISPACE III au niveau mondial. UN ومن خلال الآليات الفريدة التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي، قامت اللجنة بدور مركزي في تنسيق تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية على المستوى العالمي.
    le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a un rôle majeur à jouer, qu'il s'agisse de faire progresser le droit de l'espace ou d'améliorer ses propres méthodes de travail. UN وللجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية دور شديد الأهمية، سواء في زيادة تطوير القانون الدولي للفضاء أو في تعزيز أساليب عملها هي نفسها.
    le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et les Etats Membres qui y sont représentés pourraient examiner la manière selon laquelle ils pourraient promouvoir la coordination des systèmes par satellites et le dialogue entre les exploitants et les utilisateurs de satellites par l'intermédiaire du Comité des satellites de télédétection. UN وقد تنظر لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، والدول اﻷعضاء فيها، في كيفية التنسيق بين المنظومات الساتلية وإجراء حوار بين مشغلي السواتل ومستعمليها من خلال اللجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض.
    Ma délégation a, maintes fois, souhaité un renforcement des liens entre la Conférence du désarmement et, par exemple, le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique de l'ONU. UN وقد دعا وفدي في مناسبات عديدة إلى إقامة روابط أوثق بين المؤتمر وما يجري إنجازه من عمل جوهري، على سبيل المثال، في لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Enfin, le Canada estime que l'intensification de la coopération entre le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique de l'ONU et la Conférence du désarmement présente de multiples avantages. UN وأخيراً، فإن كندا تعتقد أن هناك ميزة كبيرة في تعزيز التعاون بين لجنة الأمم المتحدة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية ومؤتمر نزع السلاح.
    f) Ont recommandé aux entités menant des activités concernant les petits satellites de mettre en œuvre les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux établies par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique. UN (و) أوصوا بقيام المشاركين في أنشطة السواتل الصغيرة بتنفيذ المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي.()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more