"le comité du budget et des finances" - Translation from French to Arabic

    • لجنة الميزانية والمالية
        
    • لجنة الميزانية والشؤون المالية
        
    • ولجنة الميزانية والمالية
        
    • لجنة شؤون الميزانية والمالية
        
    • ولجنة الميزانية والشؤون المالية
        
    le Comité du budget et des finances fera chaque année rapport à l'Assemblée des États parties sur les activités et projets du Fonds. UN وتقوم لجنة الميزانية والمالية سنويا برفع تقرير إلى جمعية الدول الأطراف عن أنشطة الصندوق ومشاريعه.
    3.5 le Comité du budget et des finances examine le projet de budget-programme et transmet ses observations et recommandations à l'Assemblée des États Parties. UN تنظر لجنة الميزانية والمالية في الميزانية البرنامجية المقترحة. وتحيل تعليقاتها وتوصياتها إلى جمعية الدول الأطراف.
    le Comité du budget et des finances fera chaque année rapport à l'Assemblée des États parties sur les activités et projets du Fonds. UN وتقوم لجنة الميزانية والمالية سنويا برفع تقرير إلى جمعية الدول الأطراف عن أنشطة الصندوق ومشاريعه.
    Établi par le Greffier et révisé par le Comité du budget et des finances UN أعده المسجل ونقحته لجنة الميزانية والشؤون المالية
    le Comité du budget et des finances transmet au Tribunal le projet de budget présenté par le Greffier, en l'assortissant de ses observations et recommandations. UN وتحيل لجنة الميزانية والشؤون المالية مشروع الميزانية الذي يقترحه المسجل إلى المحكمة، مشفوعا بملاحظاتها وتوصياتها.
    Notant qu'à ce jour, elle a constitué son bureau, la Commission de vérification des pouvoirs, le Comité du budget et des finances et le Groupe de travail spécial sur le crime d'agression, et qu'elle pourrait créer d'autres organes subsidiaires, conformément au paragraphe 4 de l'article 112 du Statut de Rome, UN وإذ تلاحظ أن الجمعية قد أنشأت الآن مكتبها ولجنة وثائق التفويض ولجنة الميزانية والمالية والفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان، وأنها قد تنشئ مزيدا من الهيئات الفرعية، بمقتضى الفقرة 4 من المادة 112 من نظام روما الأساسي،
    Ces directives seront établies en consultation étroite avec le Comité du budget et des finances de l'Assemblée des États parties. UN وسيجري ذلك في إطار من التشاور الوثيق مع لجنة الميزانية والمالية التابعة لجمعية الدول الأطراف.
    le Comité du budget et des finances transmet au Tribunal le projet de budget présenté par le Greffier, en l'assortissant de ses observations et recommandations. UN وتحيل لجنة الميزانية والمالية مشروع الميزانية الذي يقترحه المسجل إلى المحكمة، مشفوعا بملاحظاتها وتوصياتها.
    le Comité du budget et des finances est chargé de l'examen technique de toute proposition présentée à l'Assemblée qui aurait des incidences financières ou budgétaires. UN تكون لجنة الميزانية والمالية مسؤولة عن الدراسة التقنية لأي اقتراح يقدم إلى الجمعية تترتب عليه آثار مالية أو آثار بالنسبة للميزانية.
    3.5 le Comité du budget et des finances examine le projet de budget et le transmet à l'Assemblée avec ses observations et recommandations. UN 3-5 تنظر لجنة الميزانية والمالية في مشروع الميزانية، وتحيله إلى الجمعية مشفوعا بتعليقاتها وتوصياتها.
    Conformément à cette disposition, le Tribunal a approuvé, au cours de sa dix-septième session, les Règles de gestion financière établies par le Greffier et revues par le Comité du budget et des finances. UN وعملا بهذا النص، وافقت المحكمة، في دورتها السابعة عشرة، على القواعد المالية التي كان رئيس قلم المحكمة قد أعدها واستعرضتها لجنة الميزانية والمالية.
    Conformément à cette disposition, le Tribunal a approuvé, au cours de sa dix-septième session, les Règles de gestion financière établies par le Greffier et revues par le Comité du budget et des finances. UN وعملا بهذا النص، وافقت المحكمة، في دورتها السابعة عشرة، على القواعد المالية التي كان رئيس قلم المحكمة قد أعدها واستعرضتها لجنة الميزانية والمالية.
    Il a également été décidé que le Comité du budget et des finances se réunirait à New York, du 4 au 8 août 2003. UN 40 - كما قررت الجمعيـــة أن تجتمع لجنة الميزانية والمالية في نيويورك في الفترة من 4 إلى 8 آب/أغسطس 2003.
    3.5 le Comité du budget et des finances examine le projet de budget-programme et transmet ses observations et recommandations à l'Assemblée des États Parties. UN 3-5 تنظر لجنة الميزانية والمالية في الميزانية البرنامجية المقترحة. وتحيل تعليقاتها وتوصياتها إلى جمعية الدول الأطراف.
    4. le Comité du budget et des finances se réunit selon que de besoin et au moins une fois par an. UN 4 - تجتمع لجنة الميزانية والمالية عند الاقتضاء، ومرة في السنة على الأقل.
    3.5 le Comité du budget et des finances examine le projet de budget-programme et transmet ses observations et recommandations à l'Assemblée des États Parties. UN 3-5 تنظر لجنة الميزانية والمالية في الميزانية البرنامجية المقترحة. وتحيل تعليقاتها وتوصياتها إلى جمعية الدول الأطراف.
    le Comité du budget et des finances transmet au Tribunal le projet de budget présenté par le Greffier, en l'assortissant de ses observations et recommandations. UN وتحيل لجنة الميزانية والشؤون المالية مشروع الميزانية الذي يقترحه المسجل إلى المحكمة، مشفوعا بملاحظاتها وتوصياتها.
    Conformément à cette disposition, le Tribunal a approuvé, à sa dix-septième session, les Règles de gestion financière établies par le Greffier et revues par le Comité du budget et des finances. UN وعملا بهذا النص، وافقت المحكمة، في دورتها السابعة عشرة، على النظام الإداري المالي الذي كان رئيس قلم المحكمة قد أعده واستعرضته لجنة الميزانية والشؤون المالية.
    Au cours de la quatorzième session du Tribunal, le Comité du budget et des finances a procédé à un examen préliminaire du budget pour 2004. UN 73 - في الدورة الرابعة عشرة للمحكمة، نظرت لجنة الميزانية والشؤون المالية بصورة أولية في ميزانية عام 2004.
    Notant qu'à ce jour, elle a constitué son bureau, la Commission de vérification des pouvoirs, le Comité du budget et des finances et le Groupe de travail spécial sur le crime d'agression, et qu'elle pourrait créer d'autres organes subsidiaires, conformément au paragraphe 4 de l'article 112 du Statut de Rome, UN وإذ تلاحظ أن الجمعية قد أنشأت الآن مكتبها ولجنة وثائق التفويض ولجنة الميزانية والمالية والفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان، وأنها قد تنشئ مزيدا من الهيئات الفرعية، بمقتضى الفقرة 4 من المادة 112 من نظام روما الأساسي،
    Le Tribunal a approuvé, au cours de sa dix-septième session, les règles de gestion financière qui avaient été revues par le Comité du budget et des finances. UN ووافقت المحكمة، في دورتها السابعة عشرة، على القواعد المالية التي كانت لجنة شؤون الميزانية والمالية قد استعرضتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more