"le comité du programme" - Translation from French to Arabic

    • لجنة البرنامج
        
    • ولجنة البرنامج
        
    • للجنة البرنامج
        
    • لجنة البرامج
        
    • لجنة برنامج
        
    • ولجنة البرامج
        
    le Comité du programme et de la coordination devrait examiner en 1997 un rapport concernant une évaluation approfondie du Département des affaires humanitaires. UN ويوجد تقرير عن تقييم متعمق ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية من المقرر أن تستعرضه لجنة البرنامج والتنسيق في عام ١٩٩٧.
    La Troisième Commission souscrit aux recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination dans les parties pertinentes de son rapport. UN وتؤيد اللجنة الثالثة التوصيات التي قدمتها لجنة البرنامج والتنسيق في الأجزاء ذات الصلة من تقريرها المشار إليه أعلاه.
    le Comité du programme et de la coordination a approuvé cette recommandation en 2007. UN وقد أيدت لجنة البرنامج والتنسيق هذه التوصية، في في عام 2007.
    On est parti de l'hypothèse que le Comité du programme et de la coordination se réunirait pendant six semaines en 1994 et quatre semaines en 1995. UN وﻷغراض هذه التقديرات، افترض أن لجنة البرنامج والتنسيق ستجتمع لمدة ستة أسابيع في عام ١٩٩٤ وأربعة أسابيع في عام ١٩٩٥.
    le Comité du programme et de la coordination (CPC) et le Comité administratif de coordination (CAC) ont un rôle majeur à jouer à cet égard. UN ولكل من لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق الادارية دور رئيسي تقوم به في هذا الصدد.
    On est parti de l'hypothèse que le Comité du programme et de la coordination se réunirait pendant six semaines en 1994 et quatre semaines en 1995. UN وﻷغراض هذه التقديرات، افترض أن لجنة البرنامج والتنسيق ستجتمع لمدة ستة أسابيع في عام ١٩٩٤ وأربعة أسابيع في عام ١٩٩٥.
    Comme l'a fait valoir le Comité du programme et de la coordination (CPC), cette importante question devrait être examinée par les organes intergouvernementaux compétents. UN وكما لاحظت لجنة البرنامج والتنسيق، قال إنه ينبغي أن تقوم الهيئات الحكومية الدولية المختصة بالنظر في هذه المسألة الهامة.
    Étant donné qu'elles ont déjà été examinées par le Comité du programme et de la coordination et par d'autres grandes commissions, la délégation russe peut les appuyer sans difficulté. UN ونظرا ﻷن لجنة البرنامج والتنسيق واللجان الرئيسية اﻷخرى قد درست هذه الاعتمادات، فبوسع الوفد الروسي أن يؤيدها بدون تحفظ.
    Incidences sur le budget-programme des recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa trente-deuxième session, tenue en 1992 UN اﻵثــار المترتبـــة في الميزانيـــة البرنامجيــة علـــى توصيات لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والثلاثين المعقودة في عام ١٩٩٢
    Le projet de plan-programme biennal ne sera donc pas soumis à un organe intergouvernemental avant d'être examiné par le Comité du programme et de la coordination. UN وبالتالي لن تقدم الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين إلى هيئة حكومية دولية أن تستعرضها لجنة البرنامج والتنسيق.
    Le plan-programme biennal proposé a été étudié par le Comité du programme et de la coordination à sa cinquantième session. UN واستعرضت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الخمسين مشروع الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Sur les quatre recommandations formulées à l'issue de l'évaluation et entérinées par le Comité du programme et de la coordination, trois ont été appliquées. UN وقد نفذت ثلاث من أصل توصيات التقييم الأربع التي وافقت عليها لجنة البرنامج والتنسيق.
    Le projet de plan-programme biennal a été examiné par le Comité du programme et de la coordination à sa cinquantième session. UN واستعرضت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الخمسين الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين.
    Le plan-programme biennal proposé a été étudié par le Comité du programme et de la coordination à sa cinquantième session. UN واستعرضت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الخمسين مشروع الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    La proposition doit être alignée sur le plan stratégique approuvé par le Comité du programme et de la coordination et l'Assemblée générale. UN يجب أن يرتبط المقترح بالإطار الاستراتيجي الذي تعتمده لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة.
    Les recommandations, qui appuient ce projet, ont été examinées par le Comité du programme et de la coordination à sa quarante-neuvième session. UN ونظرت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها التاسعة والأربعين في التوصيات المؤيدة لهذه المبادرة.
    Sélection d'évaluations thématiques pour examen par le Comité du programme et de la coordination UN اختيار مواضيع التقييم لتنظر فيها لجنة البرنامج والتنسيق
    Les révisions qui en résultent sur le plan des programmes sont énoncées dans le présent document, pour examen par le Comité du programme et de la coordination. UN وتُقدم في هذه الوثيقة التنقيحات التي أُدخلت على الجانب البرنامجي لتنظر فيها لجنة البرنامج والتنسيق.
    Elle a invité le Comité du programme et de la coordination à continuer d'améliorer ses méthodes de travail. UN ودعت الجمعية لجنة البرنامج والتنسيق إلى مواصلة تحسين أساليب عملها.
    Cependant, l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et le Comité du programme et de la coordination doivent eux aussi assumer leurs fonctions dans ce domaine. UN ومع ذلك، على الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق الاضطلاع بأدوارها في هذا الصدد.
    Ce document fera également partie de la documentation dont le Comité du programme et de la coordination sera saisi à sa quarante-cinquième session. UN وسيكون التقرير بمثابة معلومات أساسية للدورة الخامسة والأربعين للجنة البرنامج والتنسيق.
    le Comité du programme scientifique a établi un projet de programme et y mettra la dernière main au début de 2007 en vue d'une large diffusion. UN وقد وضعت لجنة البرامج العلمية مشروع البرنامج. وسيتم إنجازه في مطلع عام 2007 لنشره على نطاق واسع.
    À la suite de ces accidents, le Comité du programme de sensibilisation au problème des mines a entrepris, au titre de la deuxième phase du programme de débarrasser El Salvador des engins explosifs qui n'avaient toujours pas été neutralisés. UN ونتيجة لهذا التطور الجديد، شرعت لجنة برنامج التوعية بوجود اﻷلغام في المرحلة الثانية من المشروع، التي تتمثل في التخلص من كل ما تبقى من أجهزة متفجرة في السلفادور.
    Réaction favorable des États Membres à l'égard des services fournis par le secrétariat de la Cinquième Commission et le Comité du programme et de la coordination UN تلقي تعليقات إيجابية من الدول الأعضاء بشأن الخدمات التي تقدمها أمانة اللجنة الخامسة ولجنة البرامج والتنسيق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more