"le comité exécutif pour les affaires humanitaires" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية
        
    • اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية
        
    • واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية
        
    • للجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية
        
    • والشؤون اﻹنسانية
        
    • واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية
        
    Le Coordonnateur préside également le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN ويرأس المنسق أيضا اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية.
    Il préside en outre le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN ويترأس المنسق أيضا اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية.
    Le Coordonnateur préside également le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN ويرأس المنسق أيضا اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية.
    Les directives sont actuellement examinées par le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN وتعكف اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية على استعراض المبادئ التوجيهية.
    Les directives sont actuellement examinées par le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN وتعكف اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية على استعراض المبادئ التوجيهية.
    Cette note appelle particulièrement l'attention sur les travaux du Comité administratif de coordination, du Comité permanent interinstitutions, le Comité exécutif pour la paix et la sécurité et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN وأثار ذلك اهتماماً خاصاً بعمل لجنة التنسيق الإدارية، واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، واللجنة التنفيذية للسلم والأمن واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية.
    :: Organisation conjointe de deux réunions avec le Comité exécutif pour les affaires humanitaires, le Comité exécutif pour la paix et la sécurité et le Groupe de travail CEAH-CEPS sur la protection contre l'exploitation et les abus sexuels UN :: الاشتراك في تنظيم اجتماعين للجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية - اللجنة التنفيذية للسلام والأمن وفرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    En 2009, le Comité exécutif pour les affaires humanitaires et son Groupe central ont tenu 13 réunions sur les problèmes humanitaires en Afghanistan, au Darfour, au Myanmar, au Yémen et dans les territoires palestiniens occupés, entre autres. UN وفي عام 2009، عقدت اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية والفريق الأساسي التابع لها 13 اجتماعا بشأن التحديات الإنسانية في بلدان ومناطق مثل أفغانستان ودارفور وميانمار اليمن والأراضي الفلسطينية المحتلة، وغيرها.
    :: le Comité exécutif pour les affaires humanitaires; UN :: اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية
    Il y a lieu de s'en féliciter puisque, par ailleurs, le Groupe de travail pour les questions de transition, qui réunit le Comité exécutif pour les affaires humanitaires et le Groupe des Nations Unies pour le développement, s'est également saisi de cette question. UN وثمة ما يدعو إلى الاغتباط في هذا الصدد، فالفريق العامل المعني بالمسائل الانتقالية، الذي يجمع بين اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، قد قام أيضا بالنظر في هذه المسألة.
    En collaboration avec le Comité exécutif pour les affaires humanitaires, le Groupe a également formulé des propositions en vue du renforcement des relations entre le système des Nations Unies et l'Union européenne en matière de développement et d'aide humanitaire. UN وفي إطار عملية مشتركة مع اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية أعدت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أيضا مقترحات لتعزيز العلاقات بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في ميداني التنمية والشؤون الإنسانية.
    Nous espérons que l'examen de ces questions par le Comité exécutif pour les affaires humanitaires et par le Groupe des Nations Unies pour le développement débouchera sur des recommandations utiles. UN ويحدونا الأمل أن يتمخض استعراض اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية والفريق الإنمائي للأمم المتحدة للمسائل المعنية عن توصيات مفيدة.
    le Comité exécutif pour les affaires humanitaires (ECHA) UN اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية
    En avril 2004, ONU-Habitat était invité à intégrer le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN 34 - دعي موئل الأمم المتحدة في نيسان/أبريل 2004 لكي يكون عضواً في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية.
    le Comité exécutif pour les affaires humanitaires, constitué par le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, a été créé dans ce but. UN وقد أنشئت اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية التي عقد اجتماعا لها وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية ومنسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ من أجل تعزيز هذا الهدف.
    Pour ce qui est de la liaison entre droits de l’homme et affaires humanitaires, il travaille en étroite collaboration avec le Comité exécutif pour les affaires humanitaires et le Bureau de coordination des affaires humanitaires. UN وفيما يتعلق بالشؤون اﻹنسانية، تعمل المفوضية بالتعاون الوثيق مع اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية ومكتب منسق الشؤون اﻹنسانية فيما يتعلق بالحيز المشترك بين حقوق اﻹنسان والشؤون اﻹنسانية.
    le Comité exécutif pour les affaires humanitaires a adopté des recommandations dans le cadre d’une approche centrée sur les principes pour faciliter le déroulement des opérations de l’ONU en Afghanistan et s’est félicité de la création de l’Équipe spéciale interorganisations sur la parité entre les sexes en Afghanistan, sous la direction de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. UN كما اعتمدت اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية توصيات لاتباع نهج مبدئي لتوجيه عمليات اﻷمم المتحدة في أفغانستان، ورحبت بإنشاء فريق عامل مخصص مشترك بين الوكالات معني بمسائل نوع الجنس في أفغانستان يرأسه المستشار الخاص لﻷمين العام لشؤون قضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة.
    Il a notamment pris part à l'établissement du plan d'action du GNUD pour la consolidation de la paix auquel ont souscrit le Comité exécutif commun du Groupe, le Comité exécutif pour les affaires humanitaires et le Comité exécutif pour la paix et la sécurité. UN وشمل ذلك المشاركة في إعداد خطة عمل المجموعة الإنمائية لبناء السلام التي أيدتها اللجنة التنفيذية المشتركة للمجموعة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة التنفيذية للسلام والأمن.
    En collaboration avec le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires, le Haut Commissariat s'efforce d'intégrer pleinement la question des droits de l'homme dans l'aide au développement offerte aux États Membres. UN كما تعمل مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية على إدماج حقوق الإنسان بصورة كاملة في المساعدة الإنمائية المقدمة إلى الدول الأعضاء.
    Cela l'a amené à se décharger de certaines activités sur des entités du système des Nations Unies, telles que le Groupe des Nations Unies pour le développement, le Comité exécutif pour les affaires humanitaires et le Comité permanent interorganisations. UN ولهذه الغاية عمل البرنامج من خلال هياكل الأمم المتحدة القائمة ومنها فريق الأمم المتحدة للتنمية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    D'une manière générale, les participants ont estimé que le Comité exécutif pour les affaires humanitaires devrait demander à son Groupe de travail conjoint sur les problèmes de transition de s'intéresser également aux situations de transition résultant de catastrophes naturelles. UN 147 - وساد اتفاق عام على أن الفريق العامل المعني بقضايا الانتقال التابع للجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية ينبغي أن يوسع نطاق أعماله ليشمل مراحل الانتقال التي تعقب الكوارث الطبيعية.
    Fruit d'une collaboration entre le GNUD et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN نتجت عن تعاون مشترك بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more